840290405 4/21
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipos:
Características Eléctricas:
33176
33140, 33245
33167, 33665, 33666
33155, 33156, 33256, 33550, 33556
33231, 33234
33261, 33262
33141
33181, 33182, 33184, 33185
33190, 33191, 33195
SC05
SC06
SC07
SC10
SC19
SC24
SC25
SC38
SC77
120 V~ 60 Hz 340 W
120 V~ 60 Hz 195 W
120 V~ 60 Hz 265 W
120 V~ 60 Hz 250 W
120 V~ 60 Hz 155 W
120 V~ 60 Hz 265 W
120 V~ 60 Hz 216 W
120 V~ 60 Hz 375 W
120 V~ 60 Hz 450 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée
de cuisson. Si votre horaire du matin ne
vous permet pas de préparer la recette,
cuisinez-la le soir précédent. Déposer
tous les ingrédients dans le pot, mettre le
couvercle en place et réfrigérer toute la
nuit. Le matin, déposer le pot dans la base.
• Lors du choix de recettes pour cette mijoteuse,
rechercher les recettes demandant une durée
de cuisson de 4 à 5 heures à température HIGH
(élevée) ou de 6 à 8 heures à température
LOW (basse). L’état de cuisson doit être
vérifié périodiquement lorsque les durées de
cuisson
des recettes sont moins longues.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien
à une cuisson prolongée à la mijoteuse.
Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la
crème ou la crème sûre dans la mijoteuse
2 heures avant de servir la recette. Le lait
évaporé et les soupes concentrées se
prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est
élevée, moins il faut de liquide pour la recette.
Lorsque vous cuisez des viandes à teneur
élevée en gras, déposer des tranches d’oignons
épaisses sous la viande pour éviter que la
viande ne repose et ne cuise dans le gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson
à la mijoteuse. Lorsque vous préparez
votre soupe, votre sauce ou votre ragoût
préféré, réduire le volume de liquide indiqué
dans la recette originale. Si le mélange est
trop épais, vous pourrez ajouter du liquide
éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de
légumes, vous devrez ajouter du liquide à la
recette pour éviter que le mélange ne brûle
le long des parois du pot.
Conseils de sécurité pour la cuisson
• N’utiliser jamais de viande congelée,
non cuite dans la mijoteuse. Dégeler
toute viande ou toute volaille avant de la
faire mijoter.
• Visiter foodsafety.gov ou fsis.usda.gov
pour plus d’information à propos des
températures internes de cuisson
• Pour ranger les restes après la cuisson,
ne PAS placer toute le pot amovible
au réfrigérateur, car la durée de
refroidissement sera trop longue.
Séparer les restes en les déposants
dans des petits contenants et placer au
réfrigérateur.
• Ne jamais laisser reposer une viande
insuffisamment cuite ou crue dans une
mijoteuse à la température ambiante.
La viande doit être cuite dès qu’elle
est placée dans le pot amovible (sauf
pour les préparations faites la veille et
que le pot amovible a été placée au
réfrigérateur).
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Utiliser des gants de cuisson pour
retirer le pot.
3. Laver le couvercle et le pot dans
l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher. Le couvercle et le pot
pouvent également être lavés dans
au lave-vaisselle. NE PAS utiliser le
réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon
ou d’une éponge douce et humide et
essuyer pour sécher.
5. Ne pas verrouiller le couvercle lorsque
vous rangez l’appareil.
Dépannage
La nourriture n’est pas suffisamment cuite.
• La nourriture a-t-elle été cuite en utilisant
le réglage KEEP WARM (maintien au
chaud)? N’utiliser que les réglages LOW
(basse) et HIGH (élevée) pour cuire des
aliments.
• L’alimentation électrique a-t-elle été coupée?
• Le réglage LOW (basse) a-t-il été
sélectionné alors qu’une durée de cuisson
basée sur le réglage HIGH (élevée) a été
utilisée?
• Le pot a été trop rempli. Pour obtenir les
meilleurs résultats, ne pas remplir le pot
en faïence à plus de 1 po (2,5 cm) du
couvercle.
• Le couvercle n’a pas été bien placé.
S’assurer que le couvercle est bien placé
sur le pot.
Mon repas était trop cuit. Pourquoi?
• La température des aliments continue
à augmenter une fois la température
souhaitée atteinte. Vérifier les aliments
une fois la durée de cuisson atteinte.
• Le réglage HIGH (élevée) a-t-il été
sélectionné
alors qu’une durée de cuisson
basée sur le réglage LOW (basse) a été
utilisée?
• Le pot était moins qu’à la moitié plein.
Vérifier la cuisson 1 à 2 heures avant la fin
du temps proposé par la recette.
Les aliments ne sont pas cuits après le
temps de cuisson recommandé de la recette.
• Une variation de la tension de ligne (qui
arrive plus souvent qu’on le pense) ou
l’altitude peut causer cette situation. Les
fluctuations légères de l’alimentation
n’ont pas d’effets notables sur la majorité
des appareils. Cependant, elles peuvent
augmenter le temps de cuisson d’une
mijoteuse. L’expérience seule permettra
de savoir s’il faut plus ou moins de temps
de cuisson.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter
de la date d’achat d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre
gré, mais vous êtes responsable de tous
les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-
être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands,
Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou
visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir
un service plus rapide, veuillez repérer les
numéros de modèle, de type et de séries
sur votre appareil.ach.ca/customer-service in
Canada.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. No toque superficies calientes. Use los
mangos o las perillas. Use guantes de
cocina cuando remueva contenedores
calientes.
5. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cordón, el
enchufe ni la base en agua ni en ningún
otro líquido.
6.
Desenchúfelo aparato cuando no esté en
uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
aparato antes de colocar o retirar piezas.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
7. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su
agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para
obtener información sobre la revisión,
la reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
8.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. Diseñado para usarse solamente en
superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
11.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
12.
No coloque sobre o cerca de un quemador
caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando
se mueva un aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14.
Para desconectar la olla de cocción, ponga
los controles en APAGADO ( ), luego
remueva el enchufe de la toma de pared.
Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de
alimentación.
15.
No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
16.
¡
PRECAUCIÓN! Para evitar daños o
peligros de choque eléctrico no cocine
sobre la base. Cocine solamente dentro
de la olla removible.
17.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable alejado de los
niños. Nunca deje el cable en el borde del
mostrador, no use la toma de corriente bajo
el mostrador y jamás use un alargador.
18. El recipiente puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
19. Evite cambios repentinos de temperatura,
como la adición de alimentos refrigerados
en una olla removible caliente.
20. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con
productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Se provee un cable de suministro de energía
corto para reducir el riesgo de que un cable
más largo quede al alcance de los niños, se
enrede o cause tropiezos.
Olla y tapa: precauciones e información
• Por favor maneje la olla y tapa
cuidadosamente para asegurarles una
vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos de
temperatura. Por ejemplo, no coloque
una tapa u olla caliente en agua fría o
sobre una superficie húmeda.
• Evite golpear la olla y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
• No use la olla o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
• La parte inferior de la olla es muy
áspera y puede dañar una cubeirta.
Tenga precaución.
• La olla y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los
ponga directamente sobre ninguna
superficie o cubierta desprotegida.
• La olla puede usarse en microondas
y es a prueba de hornos, pero nunca
caliente la olla cuando esté vacía.
Nunca coloque la olla en un quemador
o sobre la estufa.
• No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o
sobre la estufa.
Remueva la tapa y olla
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado
que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes debido a los
elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario.
Use guantes para remover la olla.
Piezas y características
Para ordenar partes:
hamiltonbeach.com.mx
1.
Tapa
2.
Olla
3.
Manijas
4.
Base
5.
Etiqueta del nombre de
la receta (en modelos
selectos)
6.
Perilla de control
Características opcionales
disponibles en modelos
selectos
7.
Luz indicadora de
encendido
8.
Broche de alambre
(utilizar solamente para
el transporte)
9.
Manijas plegables
10.
Lid Latch
TM
(broche de
la tapa)
Cómo usar su olla de cocción
Antes de usar por primera vez: Lave todas las piezas extraibles con agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque.
Capacidad de la olla: Para obtener resultados óptimos, llene la olla hasta no más de 1
pulgada (2,5 cm) del borde. Si solo está llena hasta la mitad, verifique la cocción 1 a 2
horas antes de lo indicado en la receta.
1. Enchufe en el tomacorriente.
2. Coloque los ingredientes en la olla.
3. Coloque la tapa sobre la olla.
4. Gire la perilla de control en sentido
horario hasta LOW (bajo) o HIGH (alto).
Ajuste un cronómetro de cocina según
la receta.
5. Gire la perilla de control en sentido
contrario a las agujas del reloj a OFF
( /apagado) cuando haya finalizado la
cocción.
Uso de la función Keep Warm (mantener caliente)
• Los alimentos deben alcanzar la temperatura
adecuada para evitar el crecimiento de
bacterias antes de utilizar la configuración
Keep Warm (mantener caliente).
• La configuración Keep Warm (mantener
caliente) sólo debe usarse cuando los
alimentos ya se han cocido por completo.
• No recaliente los alimentos en la
configuración Keep Warm (mantener
caliente).
• Si los alimentos ya fueron cocidos y
luego se los refrigeró, recaliéntelos en
Low (bajo) o High (alto); luego gire a Keep
Warm (mantener caliente).
Cómo transportar la olla de cocción lentar
(característica
opcional en modelos selectos)
El Lid Latch™ (broche de la tapa) o el broche de alambre ayuda a asegurar la tapa durante
traslados o el transporte. NUNCA trabar el broche de alambre durante la cocción.
1. Coloque el broche en la ranura bajo
una de las manijas. Estire al otro lado y
asegúrelo en la ranura bajo la otra manija.
2. Una vez ajustado, el broche puede
también cruzarse sobre laperilla para
asegurar aún más la tapa. O, para usar
los clips de alambre, mueva los clips
hacia arriba sobre la tapa y presione
hacia abajo en la parte superior del
sujetador de los clips para mantener
la olla de cocción en su lugar para el
transporte.
Consejos para cocinar lento
• La olla debe estar por lo menos llenada a
la mitad para mejores resultados. Si sólo
está llena a la mitad, revise si terminó 1 a
2 horas más temprano que en la receta.
• No se requiere menear cuando se cocina
lento. Remover la tapa resulta en una
gran pérdida de calor y puede necesitar
que se extienda el tiempo de cocinado.
Sin embargo, si se cocina en HIGH (alto),
puede querer menear ocasionalmente.
• Si cocina sopas o estofados, deje un
espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte
superior de la olla y los alimentos para que
puedan hervir a fuego lento.
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día.
Si su programa matutino no le deja tiempo
para preparar una receta, hágalo la noche
anterior. Coloque todos los ingredientes en
la olla, cubra con la tapa y refrigere durante
la noche. En la mañana, coloque la olla en la
base.
• Cuando elija recetas para esta olla de cocción
lenta, busque recetas que requieran un tiempo
de cocción en HIGH (alta) por 4 a 5 horas o
en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las recetas que
requieran un tiempo de cocción menor deben
controlarse periódicamente para verificar su
punto de cocción.
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento
extendido en una olla de cocción lenta. La
pasta, mariscos, leche, crema o crema agria
deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son
perfectas para el cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga la carne,
menos líquido necesita. Si cocina carne con
alto contenido de grasa, coloque rebanadas
gruesas de cebolla debajo de la carne de
manera que la carne no se asiente (y cocine)
en la grasa.
• Las ollas de cocción lenta permiten muy poca
evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa
favorita, reduzca el líquido indicado en la
receta original. Si está muy espeso, se puede
agregar líquido posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita
haber líquido en el recipiente para prevenir que
se quemen los lados de la olla removible.
Consejos de seguridad de alimentos
• No use carne congelada sin cocinar en la
olla de cocción lenta. Descongele todas las
carnes vacunas y de aves antes de iniciar
la cocción lenta.
• Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción interna,
visite foodsafety.gov o fsis.usda.gov.
• Para almacenar sobras después de la cocción,
NO coloque toda la olla en el refrigerador
porque los alimentos tardarán demasiado
en
enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
• Nunca permita que carne cruda o poco
cocida quede a temperatura ambiente
dentro de la olla de cocción lenta. Una
vez que la carne se coloca en la olla, ésta
debe cocinarse de inmediato (a menos
que se prepare la olla de cocción lenta la
noche anterior, en cuyo caso la olla debe
colocarse en el refrigerador).
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte y deje enfriar.
2. Use guantes para horno para retirar la
olla.
3. Lave la tapa y la olla en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. La tapa y
la olla son aptos para lavavajillas. No
utilice la configuración “SANI” cuando la
lave en el lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
4. Limpie la base con un paño o esponja
suaves y húmedos y seque.
5. No almacenar con la tapa cerrada con
los clips.
Solución de problemas
La cocción de los alimentos es insuficiente.
• ¿Los alimentos se cocinaron con el ajuste
KEEP WARM (mantener caliente)? Cocine
únicamente con el ajuste LOW (bajo) o HIGH
(alto).
• ¿Se interrumpió el suministro eléctrico?
• ¿Seleccionó el ajuste de calor LOW (bajo),
pero usó un tiempo de cocción con base en
el ajuste de calor HIGH (alto)?
• La olla se llenó en exceso. Para obtener
resultados óptimos, llene la olla hasta no más
de 1 pulgada (2,5 cm) del borde.
• La tapa no se colocó correctamente.
Revise para asegurarse de que la tapa esté
debidamente asentada sobre la olla.
Mi comida estaba demasiado cocida. ¿Por qué?
• La temperatura de los alimentos seguirá
aumentando una vez alcanzada la
temperatura deseada. Revise los alimentos al
alcanzar el tiempo de cocción.
• ¿Seleccionó el ajuste de calor HIGH (alto),
pero usó un tiempo de cocción con base en
el ajuste de calor LOW (bajo)?
• La olla estaba llena hasta menos de la mitad.
Verifique la cocción 1 a 2 horas antes de lo
indicado en la receta.
Los alimentos no están cocidos después de
cocinar el tiempo recomendado en la receta.
• Esto puede deberse a variaciones de tensión
(que son comunes en todos lados) o a la altitud.
Las fluctuaciones ligeras en la electricidad no
tienen un efecto importante en la mayoría de
los electrodomésticos. Sin embargo, pueden
alterar los tiempos de cocción en la olla de
Cocción Lenta y prolongar los tiempos de
cocción necesarios. Aprenderá por
experiencia
si se necesita mayor o menor tiempo.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 33155 Slowcooker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.