Handleiding Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat

Handleiding voor je Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

840371300 | Page Size: 33.1" x 23.4" 08/23
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
40730 EM08 120 V ~ 60 Hz 1050 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa
el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la
garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación
incluyendo la mano de obra.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red
de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio
(consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio
o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Recettes
Espresso
Infuser une ou deux doses à la fois en suivant les
instructions de la section « Préparation d’un espresso ».
Facultatif : Sucrer au goût.
Cappuccino
Mélanger 1/3 d’espresso, 1/3 de lait passé à la vapeur et
1/3 de lait émulsé. Saupoudrer au goût avec de la muscade
râpée, de la cannelle râpée, du chocolat en poudre ou
vanille.
Latté
Mélanger 1/2 portion d’espresso avec 1/2 portion de lait
passé à la vapeur. Saupoudrer au goût avec de la muscade
râpée, de la cannelle râpée, du chocolat en poudre ou
vanille.
Espresso, cappuccino ou au lait glacé
Suivre les instructions pour un espresso, un cappuccino ou
un café au lait, puis verser la boisson sur de la glace.
Moka
Mélanger 30 mL (1 oz) de sirop de chocolat épais avec 1/3
de tasse d’espresso. Remplir avec du lait émulsé ou passé à
la vapeur.
Conseils pour faire du café espresso
Pour des résultats optimaux, utiliser du café espresso
torréfié fraîchement moulu et foncé.
Pour des grains de café déjà moulu, entreposer la portion
inutilisée dans un contenant hermétique et garder dans
un endroit frais et sombre pendant environ une semaine.
La mouture du café nuit au goût du café et au rendement
de l’appareil. Si la mouture du café est trop grossière,
l’eau circulera trop rapidement dans le café et diminuera
la saveur de ce dernier. Si la mouture du café est trop
fine, la saveur peut être trop corsée ou amère et les
grains peuvent obstruer le filtre.
Pour un espresso plus chaud, préchauffer le filtre et le
porte-filtre en faisant s’écouler de l’eau dans les tasses
quelques secondes avant de jeter l’eau écoulée.
w ATTENTION
Risque de brûlure. Le filtre et le
porte-filtre sont chauds.
Les grains de café espresso peuvent être moulus à l’aide
d’un moulin à café. Pour des résultats optimaux, utiliser le
moulin à café Hamilton Beach Custom Grind™ en utilisant
le réglage de mouture pour espresso. Si le café espresso
est moulu en magasin ou à l’aide d’un moulin à café à
meules, utiliser le degré de mouture de l’espresso à un
ou deux degrés de plus de manière à obtenir un café plus
corsé.
Moudre l’espresso pour obtenir une texture sableuse
ressemblante à du sel ou du sable. Une mouture trop fine
ressemblera à de la poudre et sa texture ressemblera à la
farine. Si la mouture du café est trop fine, ceci empêchera
la circulation de l’eau dans le café.
Les dosettes à espresso facilitent l’infusion d’une bonne
tasse de café espresso et le nettoyage sera aussi facile
que de jeter une dosette jetable. Les dosettes peuvent
être achetés dans plusieurs maisons de café de votre
municipalité ou dans les magasins spécialisés. Une
recherche sur internet pour « dosette à café » vous
dirigera vers plusieurs fabricants de dosette à café.
Toujours ajouter de l’eau froide dans le réservoir d’eau
pour préparer du café. L’eau ou tout autre liquide tiède
peut endommager l’appareil.
Pour de meilleurs résultats, utiliser de l’eau filtrée ou en
bouteille.
Dépannage
L’espresso ne s’écoule pas.
S’assurer que le niveau d’eau dans le réservoir se trouve
entre les lignes MIN et MAX. Si la machine à espresso
a fonctionné avec un réservoir d’eau vide, elle pourrait
devoir être réamorcée. Suivre les instructions de la
section « Avant la première utilisation (amorçage de la
pompe) » pour la réamorcer.
S’assurer que le réservoir d’eau est complètement inséré
dans la machine à espresso.
Le café moulu pour espresso est peut-être trop tassé
dans le filtre. S’assurer que le café moulu pour espresso
ne dépasse pas la ligne MAX qui se trouve à l’intérieur du
filtre à une ou deux doses.
S’assurer que le filtre est inséré convenablement dans le
porte-filtre en alignant l’arête en saillie située sur le côté
du filtre avec l’entaille du porte-filtre.
Le filtre est peut-être obstrué. Toujours nettoyer le filtre
après chaque utilisation.
La machine à espresso est bruyante lorsqu’elle fonctionne.
Comme les machines à espresso nécessitent une pompe
à haute pression, il est normal qu’elles soient bruyantes.
Cela dit, tenter d’effectuer une infusion avec un réservoir
à eau vide causera un bruit fort. Le niveau d’eau dans le
réservoir devrait se trouver entre les lignes MIN et MAX.
Si le réservoir d’eau s’est vidé complètement, la machine
pourrait devoir être réamorcée. Suivre les instructions de
la section « Avant la première utilisation (amorçage de la
pompe) » pour la réamorcer.
S’assurer que le repose-tasse amovible, le chauffe-tasse
amovible et le porte-filtre sont bien placés.
L’espresso n’est pas assez corsé.
Toujours utiliser du café fraîchement moulu pour
espresso et le tasser fermement dans le filtre.
Une durée d’infusion prolongée peut affaiblir la saveur
de l’espresso. La quantité recommandée pour une dose
d’espresso est de 29 à 44 mL (1 à 1,5 oz) et de 58 à
88 mL (2 à 3 oz) pour une double dose.
Le café est peut-être moulu trop grossièrement. S’assurer
que le café moulu utilisé est fait pour les espressos ou
qu’il a été moulu à la mouture pour espresso. La taille de
la mouture devrait ressembler à du sable.
S’assurer qu’il y a suffisamment de café moulu dans le
filtre à une ou deux doses.
Essayer une marque de café ou une mouture différente.
L’espresso est trop fort, trop amer ou exempt de crème.
Ne jamais appuyer sur le bouton FROTH (mousse) avant
de préparer un espresso. Si le bouton FROTH (mousse)
a été enfoncé avant de préparer un espresso, l’eau sera
trop chaude pour l’infusion. L’espresso sera donc amer
ou exempt de crème. Si le bouton FROTH (mousse) a
été enfoncé avant de préparer un espresso, appuyer à
nouveau sur le bouton pour l’éteindre, placer une tasse
sous la buse à vapeur, tourner le cadran de contrôle de la
vapeur en sens antihoraire et relâcher de la vapeur durant
1 minute. L’élément chauffant devrait être assez refroidi
pour infuser un espresso à la température appropriée.
Le filtre contenait trop de café moulu. S’assurer que le
café moulu pour espresso ne dépasse pas la ligne MAX
qui se trouve dans le filtre à une dose ou deux doses. Il
est recommandé de remplir le filtre jusqu’à 0,3 cm (1/8
po) du bord. (Environ 8 g pour le filtre à une dose et 13 g
pour le filtre à deux doses.)
Le café est moulu trop finement. Utiliser du café moulu
plus grossièrement.
Il est difficile de mousser le lait.
Toujours utiliser du lait frais et froid (il est recommandé
d’utiliser du lait écrémé).
Utiliser un pichet en acier inoxydable froid et le déplacer
légèrement de haut en bas en moussant le lait.
Toujours nettoyer la buse à vapeur après chaque
utilisation. Consulter la section Entretien et nettoyage.
Ne jamais tourner le cadran de contrôle de la vapeur
avant que l’icône (voyant de préparation de la vapeur/
mousse) ne s’illumine. Le voyant indique que la machine
à espresso est en cours de préchauffage pour atteindre la
température de moussage appropriée.
Le pichet contenait trop de lait. Réduire la quantité de lait
dans le pichet.
Le plateau d’égouttement amovible déborde.
Le plateau d’égouttement amovible possède un indicateur
rouge de débordement qui montera lorsque le plateau
doit être vidé. Ne pas vider le plateau d’égouttement
pourrait provoquer un débordement sur le comptoir.
Vider le plateau d’égouttement lorsque l’indicateur rouge
de débordement remonte et devient visible au-dessus
de la surface du plateau de la tasse. Remettre le plateau
d’égouttement et le plateau de la tasse en place.
La pression indiquée sur le manomètre est trop faible.
Si trop peu de café est utilisé, la pression n’atteindra pas
le niveau approprié. S’assurer que le filtre à une dose
ou deux doses est rempli de café moulu pour espresso
jusqu’à la ligne MAX.
Si le café moulu n’est pas distribué uniformément, l’eau
passera à travers le café sans que la pression s’accumule.
Toujours utiliser l’extrémité plane de l’outil de tassement
pour compacter le café moulu et veiller à ce que les
grains soient distribués uniformément dans le filtre.
Si le café est moulu trop grossièrement, l’eau s’écoulera
trop rapidement à travers le café moulu, entraînant une
pression faible. Toujours utiliser du café moulu finement
pour espresso. La taille de la mouture devrait ressembler
à du sable.
La pression indiquée sur le manomètre est trop élevée.
Si trop de café est utilisé, la pression sera trop élevée
et l’eau ne pourra pas pénétrer dans le café moulu.
S’assurer que le filtre à une dose ou deux doses n’est pas
rempli de café moulu pour espresso au-delà de la ligne
MAX.
Si la mouture est trop fine, l’eau ne pourra pas pénétrer
dans le café moulu. Si un moulin à café est utilisé pour
moudre les grains, essayer un réglage de mouture plus
grosse. La taille de la mouture devrait ressembler à du
sable.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion.
Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule
si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects
causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire
à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site
hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el
aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados
por niños sin supervisión. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o
perillas. Se debe de tener cuidado, ya que pueden
ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o por
liquido caliente derramado.
6. Para protegerse contra incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales, no sumerja el
cable, el enchufe ni la cafetera espresso en agua u
otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera espresso del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje
enfriar antes de poner o quitar partes y antes de
limpiar el aparato.
8. La cafetera espresso debe operarse sobre una
superficie plana alejada del borde de la cubierta de
cocina para evitar que se vuelque accidentalmente.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
10. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
13. No coloque la cafetera espresso sobre o cerca de
un quemador de gas o eléctrico caliente, o dentro
de un horno caliente.
14. Para desconectar la cafetera espresso, cambie el
control a OFF ( /apagado) y a continuación retire
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
15. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego o
descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior.
No hay partes que requieran servicio en el interior.
La reparación debe hacerse por personal de servicio
autorizado únicamente.
16. No use el aparato para otro propósito que no sea
para el que fue hecho.
17. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el clip de
retención del portafiltro esté bien bloqueado en
su sitio cuando prepare café espresso. Si el clip se
desbloquea durante el ciclo de preparación, puede
producirse escaldamiento.
18. No coloque la cafetera espresso en un gabinete
cuando esté en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para
que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera
en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use
otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con
este aparato.
Piezas y características
1. Calentador de tazas extraíble
2. Asa de bloqueo del portafiltro (con
los iconos [bloquear]
y [desbloquear])
3. Filtro para un shot
4. Filtro para shot doble
5. Clip de retención del portafiltro
6. Portafiltro con boquillas
7. Soporte para tazas extraíble
8. Bandeja de goteo extraíble
9. Indicador rojo de desbordamiento
10. Cabezal de infusión
11. Boquilla espumadora con tapa
extraíble
12. Depósito de agua
13. Dial de control de vapor
14. Cuchara medidora
15. Herramienta de apisonado
16. Botón de encendido (ON/OFF
[encendido/apagado])
17. Luz indicadora (ON/OFF
[encendido/apagado])
18. Luz indicadora de máquina lista
19. Luz indicadora de preparación
20. Luz indicadora de vapor/espuma
listo
21. Botón FROTH (espumar)
22. Botón BREW (infusionar) (comienza
la dispensación)
23. Manómetro
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Antes del primer uso (Preparación de la bomba)
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la máquina, cable o enchufe en agua u otros
líquidos.
Lave todas las partes removibles en agua caliente jabonosa. Ninguna de las partes pueden ser lavadas en el lavavajillos.
La bomba de agua debe ser “preparada” antes de usar por primera vez para que funcione adecuadamente.
El funcionar sin agua en el depósito puede dañar permanentemente el aparato.
1. Asegúrese de que el dial de control de vapor esté
completamente girado en el sentido de las agujas del
reloj hacia (sin vapor).
2. Llene el depósito de agua extraíble hasta la línea de
llenado MAX con agua fría y deslícelo en el costado de la
cafetera espresso.
3. Enchúfela al tomacorriente. Presione el botón de
encendido (ON/OFF [encendido/apagado]) para
encender.
4. la luz indicadora de máquina lista parpadeará
mientras se precalienta y se encenderá cuando esté lista
para infusionar. Coloque un recipiente vacío debajo de
la boquilla espumadora de modo que la boquilla quede
completamente dentro del recipiente.
5. Gire el dial de control de vapor en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta (vapor). Presione el botón
BREW (infusionar) para bombear agua caliente fuera del
vaporizador para preparar la bebida. Puede tardar hasta 1
minuto antes de que empiece a salir agua.
6. Llene el recipiente hasta la mitad aproximadamente.
Presione el botón BREW (infusionar) para que deje de
salir agua y gire el dial de control de vapor a la posición
(sin vapor).
7. La cafetera espresso ya está preparada y lista para usar.
Cómo preparar un espresso
1. Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno de agua
fría entre las líneas MIN y MAX.
2. Presione el botón de encendido (ON/OFF [encendido/
apagado]) para encenderla. Seleccione el filtro adecuado
para un shot o doble de espresso e insértelo en el
portafiltro alineando el hoyuelo elevado del filtro
seleccionado con la ranura del portafiltro. Agregue la
cápsula ESE o el espresso al filtro. No lo llene por encima
de la línea MAX. Presione firmemente el café molido en
el portafiltro con la herramienta de apisonado.
3. Deslice el portafiltro en el cabezal de infusión y
mueva el asa de bloqueo del portafiltro a la posición
(bloqueo). Coloque una o dos tazas debajo de las
boquillas del portafiltro. Si utiliza una taza, utilice una lo
suficientemente ancha para recolectar el espresso de
ambas boquillas del portafiltro.
4. Asegúrese de que (luz indicadora de máquina lista)
esté fijo para la preparación y no parpadee. Presione
el botón BREW (infusionar); (luz indicadora de
preparación) se iluminará y comenzará la dispensación.
Cuando haya dispensado la cantidad de espresso
deseada, presione de nuevo el botón BREW (infusionar)
para detener la dispensación. Deje que el espresso gotee
del portafiltro durante 15-20 segundos antes de retirar
la(s) taza(s).
5. Espere aproximadamente 1 minuto antes de retirar el
portafiltro de la máquina para permitir que termine el café
molido y el exceso de agua que aún fluyen a través de la
bomba.
NOTA: Es posible que un poco de agua continúe
goteando intermitentemente del cabezal de preparación.
Esto es normal y es resultado del funcionamiento del
producto.
6. Para vaciar los residuos o la cápsula de espresso ESE del
portafiltro, mueva la palanca de bloqueo del Portafiltro
hacia arriba hasta (desbloquear). Deslice el portafiltro
desde el cabezal de infusión. Mueva el clip de retención
del portafiltro hacia arriba y sobre el filtro cuando lo vaya
a desechar. Enjuague el filtro para un shot o para shot
doble.
7. Para retirar el filtro, alinee el hoyuelo del filtro con
la ranura del portafiltro y retírelo. Limpie el filtro, el
portafiltro y el cabezal de infusión después de cada
uso de acuerdo con la sección de Cuidado y limpieza.
Asegúrese de haber retirado todos los residuos de café
de las piezas para evitar que se atasquen.
8. Si no sale vapor o espuma, presione el botón de
encendido (ON/OFF [encendido/apagado]) para
apagarla.
Cómo vaporizar o espumar
1. Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua
extraíble y mueva la boquilla espumadora a la derecha
de la cafetera espresso.
2. Siga las instrucciones de “Cómo preparar un espresso”.
Coloque la taza de espresso en el calentador de tazas
extraíble para mantenerla caliente.
NOTA: No vaporice ni espume nunca antes de preparar
el espresso. El rendimiento de la preparación se verá
afectado.
3. Gire el dial de control de vapor en el sentido de las
agujas del reloj hasta (sin vapor) y presione el botón
FROTH (espumar). (luz indicadora de vapor/espuma
listo) parpadeará y luego se encenderá cuando esté listo
para usar.
4. Llene una jarra espumadora de leche de acero inoxidable
hasta 1/3 de su capacidad con leche fría. Se recomienda
utilizar leche desnatada para espumar.
Para espumar con vapor
1. Sujete la jarra debajo de la boquilla espumadora con
la boquilla introducida en la leche, dejando entre 1/4 y
1/2 pulgada entre la boquilla y el fondo de la jarra.
2. Gire el dial de control de vapor a la posición
(vapor).
3. Sujete con cuidado la jarra hasta que la leche haya
aumentado de volumen y esté bien caliente. Viértala
en la taza de café espresso.
Para espumar
1. Sujete la jarra debajo de la boquilla espumadora con
la boquilla introducida en la leche, dejando entre 1/4 y
1/2 pulgada entre la boquilla y el fondo de la jarra.
2. Gire el dial de control de vapor hasta el nivel de vapor
deseado.
3. Sujete con cuidado la jarra, moviéndola arriba y
abajo hasta que la leche tenga la cantidad de espuma
deseada. Vierta la espuma con una cuchara en la taza
de café espresso.
NOTAS:
Después de cada vaporización o espumado y para
evitar que se obstruya la boquilla, sostenga la jarra con
agua debajo de la boquilla y “eche vapor” en la taza
para limpiar la boquilla.
Nunca llene completamente la jarra de acero
inoxidable con leche. El volumen de la leche aumenta
a medida que se incorpora el vapor y se desbordará
de la jarra.
La mejor temperatura para espumar la leche es
entre 140°F-155°F (60°C-68°C); o si no dispone de
termómetro, espume hasta que los costados de la
jarra se calienten.
Es posible que el cabezal de infusión siga goteando
agua de forma intermitente. Esto es normal y es el
resultado de la formación de espuma.
5. Gire el dial de control de vapor a la posición (sin
vapor). Presione el botón FROTH (espumar) y luego
presione el botón de encendido (ON/OFF [encendido/
apagado]) para apagar. Desenchufe. Limpie el
vaporizador después de cada uso.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la corriente antes de limpiar el exterior de la unidad
o la cabezal de preparación. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Asegúrese de girar el dial de control de vapor a la posición
(vapor) y vacíe el líquido restante de la boquilla
espumadora en la jarra.
2. Gire el dial de control de vapor en el sentido de las agujas
del reloj hasta (sin vapor).
3. Limpie la boquilla. Cada dos usos, retire la tapa de la
boquilla y lávela con agua tibia y jabón. Enjuague y seque.
4. Asegúrese de que el portafiltro esté bloqueado en su sitio
debajo del cabezal de infusión. Coloque un recipiente
debajo del portafiltro lo suficientemente ancho para
recolectar el agua de ambas boquillas. Presione el botón
de encendido (ON/OFF [encendido/apagado]). Una vez
que la unidad muestre la luz indicadora de máquina lista
encendida, presione el
botón
BREW (infusionar) hasta que
dispense al menos 1 taza (237 mL) de agua para obtener
mejores resultados.
5. Presione el botón de encendido (ON/OFF [encendido/
apagado]) para apagar la cafetera espresso. Desenchúfela.
6. Limpie cuidadosamente el exterior y el cabezal de infusión
con agua tibia y un paño húmedo; la boquilla puede estar
aún caliente.
7. Lave todas las piezas con agua tibia y jabón y séquelas
bien. NO lave ninguna pieza en el lavavajillas.
Cómo descalcificar:
Los depósitos minerales afectarán al funcionamiento y la cafetera espresso debe descalcificarse una vez al mes.
NOTA
: También se recomienda si la máquina no se ha utilizado en mucho tiempo.
1. Agregue 8 oz (237 mL) de vinagre blanco y 16 oz (473 mL)
de agua fría al depósito de agua. Deslice el depósito de
agua hacia el costado de la cafetera espresso.
2. Inserte el portafiltro sin el filtro ni el café. Coloque un
recipiente en la bandeja de goteo debajo del portafiltro.
3. Enchúfela al tomacorriente.
4. Presione el botón de encendido (ON/OFF [encendido/
apagado]) para encenderla. La luz indicadora de
máquina lista parpadeará y luego se encenderá cuando
esté lista. Presione el
botón
BREW (infusionar) y infusione
durante 1 minuto. Presione de nuevo el
botón
BREW
(infusionar) para detener la infusión. Esto permite que el
vinagre se limpie. Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo
en la bandeja de goteo.
5. Espere 20 minutos, después presione el
botón
BREW
(infusionar) y deje reposar durante 1 minuto. Presione de
nuevo el
botón
BREW (infusionar) para detener la infusión.
Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo en la bandeja de
goteo.
6. Vacíe el depósito de agua y llénelo hasta la línea MAX con
agua limpia. Colóquelo en la máquina. Presione el
botón
BREW (infusionar) y infusione durante 1 minuto. Presione
de nuevo el
botón
BREW (infusionar) para detener la
preparación. Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo en la
bandeja de goteo. Repita el proceso 3 veces. La máquina
está limpia y lista para colar.
Recetas
Espresso
Prepare uno o dos shots a la vez siguiendo las instrucciones
de “Cómo preparar un espresso”. Opcional: Agregar azúcar
al gusto.
Cappuccino
Mezcle 1/3 espresso, 1/3 de leche vaporada y 1/3 de leche
con espuma. Sírvalo con nuez moscada, canela molida,
chocolate en polvo o vainilla para un mejor sabor.
Latte
Mezcle 1/2 espresso con 1/2 de leche vaporada. Sírvalo con
nuez moscada, canela molida, chocolate en polvo o vainilla
para un mejor sabor.
Espresso, cappuccino, o latte frappe
Siga las instrucciones para preparar un espresso, un
cappuccino o un café con leche y viértalo sobre hielo.
Mocha
Mezcle 30 mL de jarabe de chocolate espeso con 1/3 de taza
de espresso. Llene con leche vaporada o con espuma.
Consejos para hacer espresso
Para mejores resultados, use café tostado fresco y oscuro
para espresso.
Si se usa café premolido para espresso, almacene la
porción no utilizada en un contenedor hermético y
guarde en un área oscura y fresca hasta por una semana.
El tamaño del molido del café afectará el sabor del café y
como trabaja el aparato. Si el molido es muy grueso, el
agua fluirá demasiado rápido a través del café y tendrá
un sabor más suave. Si el molido es muy fino, el sabor
puede ser muy fuerte o amargo, y el molido puede tapar
el filtro.
Para obtener un espresso más caliente, precaliente el
filtro y el portafiltro echando primero infusionando agua
en las tazas durante unos segundos y vaciando después
el agua infusionada.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El filtro y el
portafiltro están calientes.
Los granos de espresso pueden ser molidos en un
molino de café. Para mejores resultados, use el molino de
café Custom Grind™ de Hamilton Beach en el ajuste para
espresso. Si muele el espresso en una tienda o usa un
molino de placas, entonces use un ajuste que esté una o
dos ranuras más grueso que el ajuste de espresso.
Muela su espresso de manera que se vea arenisco, como
sal o arena. Es muy fino si queda como talco y se siente
como harina. Si el café se muele muy fino, entonces el
agua no fluirá a través del café.
Las cápsulas de espresso hacen aún más fácil el preparar
una buena taza de espresso y la limpieza es tan fácil
como tirar la cápsula usada. Las cápsulas pueden ser
compradas en cualquier casa de café local o tiendas de
especialidades del hogar. Una búsqueda de Web por
“cápsulas de café” también lo conectará con muchos
proveedores de cápsulas de café.
Agregue siempre agua fría al depósito de agua cuando
prepare café. El agua caliente u otros líquidos pueden
causar daños al aparato.
Para obtener un mejor sabor, utilice agua filtrada o
embotellada.
Resolviendo problemas
El espresso no sale.
Asegúrese de que el nivel de agua del depósito se
encuentra entre las líneas de MIN y MAX. Si el depósito
de agua se ha secado, puede que sea necesario volver a
preparar la cafetera espresso. Siga las instrucciones de
Antes del primer uso (Preparación de la bomba)” para
volver a prepararla.
Asegúrese de que el depósito de agua se ha introducido
completamente en la cafetera espresso.
Es posible que los depósitos de espresso estén
demasiado cargados en el filtro. Asegúrese de que los
depósitos de espresso no sobrepasen la línea MAX
dentro del filtro para un shot o para shot doble.
Asegúrese de que el filtro está correctamente insertado
en el portafiltro alineando el hoyuelo elevado del costado
del filtro con la ranura del portafiltro.
El filtro podría estar obstruido. Limpie siempre el filtro
después de cada uso.
La cafetera espresso hace ruido al funcionar.
Las cafeteras espresso requieren bombas de alta presión,
por lo que es normal que la máquina sea ruidosa. Sin
embargo, si el depósito de agua no contiene agua, al
intentar preparar el café se producirá un ruido fuerte. El
nivel de agua del depósito debe estar entre las líneas
de MIN y MAX. Si el depósito se ha secado, puede que
sea necesario preparar de nuevo la cafetera. Siga las
instrucciones de “Antes del primer uso (Preparación de la
bomba)” para prepararla de nuevo.
Asegúrese de que el soporte para tazas extraíble, el
calentador de tazas extraíble y el portafiltro estén en la
posición correcta.
El espresso es demasiado suave.
Utilice siempre café espresso recién molido y prense
firmemente.
Un tiempo de infusión más largo produce un espresso
más suave. La dosis recomendada para un espresso de
un solo shot es de 1-1.5 oz (29-44 mL) o para un espresso
de dos shots 2-3 oz (58-88 mL).
Los granos molidos de café pueden ser demasiado
gruesos. Asegúrese de que los granos utilizados sean de
café espresso o que el café se haya molido hasta obtener
un tamaño de café espresso. El tamaño de la molienda
debe parecerse al de la arena.
Asegúrese de que hay suficiente café molido en el filtro
para un shot o para shot doble.
Pruebe con otra marca o tueste de café.
El espresso es demasiado fuerte, amargo o no tiene
crema.
No encienda nunca el botón FROTH (espumar) antes
de preparar el espresso. Si se ha presionado el botón
FROTH (espumar) antes de preparar el espresso, el
agua estará demasiado caliente para la preparación.
Esto provocará un espresso amargo sin crema. Si
se ha presionado el botón FROTH (espumar) antes
de preparar el espresso, presiónelo de nuevo para
apagarlo, coloque la taza debajo del vaporizador y gire
el dial de control de vapor en el sentido contrario a las
agujas del reloj y libere el vapor durante 1 minuto. El
calentador debería enfriarse lo suficiente para obtener
una buena preparación de espresso.
Se ha utilizado demasiado café molido. Asegúrese de
que el café espresso molido no sobrepase la línea MAX
en el interior del filtro para un shot o filtro para shot
doble. Se recomienda llenar hasta 1/8 de pulgada por
debajo del borde del filtro. (Unos 8 grs para el filtro para
un shot, 13 grs para el filtro para shot doble).
El café molido es demasiado fino. Utilice un molido más
grueso.
Es difícil espumar la leche.
Utilice siempre leche fresca y fría (se recomienda leche
desnatada).
Utilice una jarra fría de acero inoxidable y mueva la jarra
ligeramente hacia arriba y hacia abajo mientras espuma.
Limpie siempre el espumador después de cada uso.
Consulte la sección Cuidado y limpieza.
No gire nunca el dial de control de vapor hasta que
(luz indicadora de vapor/espuma listo) se ilumine. La luz
indica que la cafetera espresso está precalentada a la
temperatura correcta de espumado.
Se está utilizando demasiada leche. Reduzca la cantidad
de leche en la jarra.
La bandeja de goteo extraíble se desborda.
La bandeja de goteo extraíble tiene un indicador de
desbordamiento rojo que se elevará cuando sea
necesario vaciarla. No vaciar la bandeja de goteo podría
provocar que se desborde. Cuando el indicador rojo de
desbordamiento se eleve y es visible sobre el soporte
para tazas, vacíe la bandeja de goteo. Devuelva la
bandeja de goteo y el soporte para tazas a la máquina.
La presión del manómetro es demasiado baja.
Si utiliza muy poco café, la presión no alcanzará el nivel
adecuado. Asegúrese de que el filtro para un shot o
para shot doble esté lleno hasta la línea MAX con los
granos molidos de espresso.
Si el espresso no está distribuido uniformemente, el
agua pasará por encima de los granos molidos y no
creará presión. Utilice siempre el extremo plano de
la herramienta de apisonado y asegúrese de que el
espresso está distribuido uniformemente dentro del
filtro.
Si el tamaño de la molienda es demasiado grueso, el
agua fluirá demasiado rápido a través de los granos,
lo que provocará una presión baja. Utilice siempre un
grano de café espresso fino. El tamaño de la molienda
debe parecerse al de la arena.
La presión del manómetro es demasiado alta.
Si utiliza demasiado café, la presión será demasiado alta
y el agua no podrá penetrar en los granos. Asegúrese
de que el filtro para un shot o para shot doble no esté
lleno con los granos molidos de espresso por encima
de la línea MAX.
Si el tamaño de la molienda es demasiado fino, el agua
no podrá penetrar en los granos. Si utiliza un molinillo
para moler los granos de café, pruebe con un ajuste
más grueso. El tamaño de la molienda debe parecerse
al de la arena.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.56 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hamilton Beach. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hamilton Beach
Model 40730
Categorie Espresso-apparaten
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.56 MB

Alle handleidingen voor Hamilton Beach Espresso-apparaten
Meer handleidingen voor Espresso-apparaten

Veelgestelde vragen over Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat zegt de maalgraad over de koffie? Geverifieerd

De maalgraad bepaalt in grote mate de smaak van de koffie. Een fijnere maalgraad betekent over het algemeen een sterkere smaak en een grovere maalgraad een zachtere smaak. Bij zeer fijne maling kan koffie bitter worden.

Ik vind dit nuttig (481) Lees meer

Wat is de beste manier om koffie te bewaren? Geverifieerd

Koffie kun je het beste bewaren in een schoon en luchtdicht blik.

Ik vind dit nuttig (139) Lees meer
Handleiding Hamilton Beach 40730 Espresso-apparaat

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën