Handleiding Holmes HM495 Luchtbevochtiger

Handleiding voor je Holmes HM495 Luchtbevochtiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur
pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du
réservoir et de la base afin d’empêcher le développement
d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez-
vous que le réservoir est sec.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux
profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais
usage du produit, suivez attentivement toutes les
instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions recommandées
de nettoyage et d’entretien, des micro-organismes
peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez
régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin
d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre
humidificateur. Le nettoyage et l’entretien régulier sont
essentiels pour assurer le rendement continu de l’appareil
et pour empêcher le développement d’algues ou de
bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il
est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le réservoir de l’humidificateur et placez-le
dans l’évier ou la baignoire.
3. Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute
saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un
linge propre ou d’un papier essuie-tout.
4. Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Nettoyez toutes les surfaces avec une brosse molle.
Frottez doucement le secteur autour du capteur avec
une brosse molle. Retirez le tartre de la base en
l’essuyant à l’aide d’un linge imbibé de vinaigre blanc
non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la
solutiondenettoyage avantdecommencer lasinfection
du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et
des réservoirs :
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et
ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la
remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous
que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le
servoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation.
Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pour une période prolongée :
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les
directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
NE laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de
l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans
l’appareil pourrait rendre l’appareil inutilisable pour
la prochaine saison.
2. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et
rangez-la à un endroit frais et sec.
C
LEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier and
a
void product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and requires
attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the humidifier's tank and
become airbone. You must routinely follow the cleaning
p
rocedures that follow in order to ensure proper, efficient
operation of your humidifier. Proper maintenance and
cleaning is essential to the continued performance of your
unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the tank from the humidifier and place in
sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry with
a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-3 above.
2. Clean all surfaces with a soft brush. Gently scrub the
area around the transducer with a soft brush. Remove
the scale by wiping the entire base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse clean with warm water to remove cleaning
solution before disinfecting the tank.
T
o disinfect tank
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
S
TORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
t
ime:
1
. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
d
irected in weekly maintenance. DO NOT leave any
w
ater in the unit when storing. Leaving water in the
u
nit may render the unit inoperable for the following
s
eason.
2
. Place the humidifier in the original carton and store in
a
cool, dry place.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requiresdailyand weekly maintenance to
operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level
is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at
your local retailer or through the manufacturer, to
measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
N
OTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
o
f humidity and additional moisture may cause damage.
N
OTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on
unit. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
FCC COMPLIANCE
T
his product has been tested and complies with the
requirements for Federal Communications Commission, Part
18 for Radio/TV/Communication interference. Although
tested, it may affect these devices. If the humidifier is found
to interfere, separate the device and/or the humidifier.
C
onduct only the user maintenance found in this manual.
Other maintenance and servicing can cause harmful
interference and can void the required FCC compliance.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
FEATURES - OPERATIONS
FEATURES - OPERATIONS
Thank you for purchasing this Holmes
®
product. We
understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another Holmes
®
product in the
future. To see our full product line or if you have any
questions or comments about this product, please visit our
website at: www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat
registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inch away from the
wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a closed
room, particularly where a child may be sleeping,
resting, or playing (a closed room may result in
excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged by
exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to wall
paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off (knob turned all
the way to the left).
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inch away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill
tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY.
5. Place tank back on to the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
. To turn the unit on, turn the Volume Control knob
C
lockwise. Turning the knob all the way to the right
w
ill produce the highest moisture. Turning to the left
w
ill produce lower moisture with longer run time.
2
. When the humidifier runs out of water, the transducer
w
ill automatically shut off and the fan will keep
r
unning to dry any residual water out of the base and
c
hamber.
3
. Once the tank is empty, turn the Power Off and unplug
t
he unit.
4
. Before refilling the tank, empty any residual water
f
rom the base and tank. Follow daily maintenance
i
nstructions.
5
. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
w
arm water as this may cause leaking. Replace the
c
ap on tank FIRMLY.
6
. Place tank on the base. The tank will immediately
b
egin to empty into the base.
7
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
WARNING: DO NOT move the humidifier with water in
the tank or the humidifier base. The moving action of the
water may activate the water tank’s release nozzle and
o
verfill the transducer cavity. This may cause the
humidifier to function intermittently, or stop emitting mist.
Should this occur, simply remove the excess water from the
humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent any
algae or bacteria growth in stagnant water. Make sure the
t
ank is dry.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
MD
. Nous
connaissons la valeur de la qualité et nous sommes
totalement engagés envers la fabrication de produits qui
offriront de nombreuses années de service. Nous croyons
que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de
fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat
d’un autre produit Holmes
MD
dans le futur. Pour voir la
gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes
questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous
plaît visiteznotresiteWebàl’adressewww.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y
compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique
CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt ps d’un mur
intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs
résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4
po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement
un enfant dort, se repose ou joue (une pièce
fermée peut donner lieu à un niveau excessif
d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le
fait de manquer d’observer cette consigne peut
causer des blessures. Assurez-vous de débrancher
l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le
cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou
près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche.
Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que
l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer
des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis
ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau
ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas
utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le
avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne
tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes
suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures
graves pourraient survenir.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des produres d’entretienquotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et
hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs
recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de
l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du
diluant à peinture ou autre solvant domestique pour
nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit
l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne
doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez
refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de
remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURI
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité du consommateur
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Consignes de curi sur l’insertion du cordon et
de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin
de réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin
d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une
rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la
rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de
l’humidificateur. Vous référer à l'étiquette des
caractéristiques électriques de l'unité. Assurez-vous de ne
pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou
d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les
endroits on peut trébucher dessus.
AVIS DE CONFORMITÉ FCC
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux exigences
de la Commission fédérale sur les communications (FCC)
fixées à l’article 18 et relatives aux interférences Radio/
Télévision/Communications. Bien qu’il ait été testé, ces
appareils peuvent être affectés. Si l’humidificateur devait
provoquer des interférences, séparez l’appareil et/ou
l’humidificateur. Effectuez toutes les consignes d’entretien
à l’attention de l’utilisateur contenues dans ce manuel.
D’autres modes d’entretien et de vision peuvent
provoquer des interférences nocives et annuler la
conformité FCC exigée.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (le
bouton est entièrement à gauche).
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur :
une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ
PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près
d’un meuble : ils pourraient être endommagés par
l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une
surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et
débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE
REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer
des fuites. RevissezFERMEMENT le bouchon duservoir.
5. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se
déversera immédiatement dans la base.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire
pour mettre l’appareil en fonction. Pour obtenir le
niveau maximal d’humidité, tournez le bouton
entièrement à droite. Pour obtenir une durée de
fonctionnement plus longue et moins d’humidité,
tournez le bouton vers la gauche. Le témoin
d’alimentation s’allume.
2. Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur
s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à
fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
3. Lorsque le réservoir est vide, éteignez l’appareil et
débranchez-le.
4. Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau
de la base et du réservoir. Suivez les instructions de
l’entretien quotidien.
5. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ
PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer des fuites.
Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir.
6. Placez le réservoir sur la base. Le réservoir se
déversera immédiatement dans la base.
7. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas l’humidificateur
lorsqu’il y a de l’eau dans le réservoir ou la base.
L’action du mouvement de l’eau pourrait actionner et
ouvrir la buse de sortie d’eau ce qui pourrait trop
remplir la cavité du transducteur. Cela pourrait causer
l’humidificateur de fonctionner seulement par
intermittence ou d’arrêter complètement la production
de buée. Dans ce cas, il suffit de vidanger l’eau
excessive de la base de l’humidificateur.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTA N T E S
CA RA CT ÉR IS TIQUE S UTIL IS AT IO N
CA RA CT ÉR IS TIQUE S UTIL IS AT IO N
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Figure 1
A. Tank
B. Humidifier Base
C. Volume Control
D. Mist Nozzle
E
. Transducer (Not Shown )
F. Mist Chamber
A
B
C
D
E
F
Figure 1
A. Réservoir
B. Base de l’humidificateur
C. Bouton de commande
D. Bec de vapeur
E. Capteur (non illustré)
F. Chambre de brume
A
B
C
D
E
F
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
D
O NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
S
AFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de duire les risques d'électrocution, cette fiche
ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas,
contactez un électricien qualif afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE D'AUCUNE FAÇON.
HM495_IM_REV.qxd:HM495UC07EFM1.qxd 7/29/08 3:17 PM Page 2
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.36 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Holmes HM495 Luchtbevochtiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Holmes HM495 Luchtbevochtiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Holmes HM495 Luchtbevochtiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Holmes HM495 Luchtbevochtiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Holmes. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Holmes HM495 Luchtbevochtiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Holmes
Model HM495
Categorie Luchtbevochtigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.36 MB

Alle handleidingen voor Holmes Luchtbevochtigers
Meer handleidingen voor Luchtbevochtigers

Veelgestelde vragen over Holmes HM495 Luchtbevochtiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Bij welke luchtvochtigheid is het goed om een luchtbevochtiger te gebruiken? Geverifieerd

Wanneer er binnen een luchtvochtigheid van 50% of lager is, dan kan een luchtbevochtiger nuttig zijn.

Ik vind dit nuttig (296) Lees meer

Wat is de ideale vochtigheid voor een leefruimte? Geverifieerd

De ideale luchtvochtigheid in huis ligt tussen de 40-60%. Bij een hogere of lagere luchtvochtigheid krijgen schimmels, bacteriën en virussen meer kans om zich te ontwikkelen en kun je er persoonlijke hinder van ondervinden.

Ik vind dit nuttig (145) Lees meer
Handleiding Holmes HM495 Luchtbevochtiger