Handleiding JVC CS-V6837 Autoluidspreker

Handleiding voor je JVC CS-V6837 Autoluidspreker nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

For Proper Installation and Use
When installing, leave a reasonable amount of slack in the wires so as not to
damage or cut them.
Be careful not to accidentally kick the speakers or subject them to strong shocks.
Check the water outlet at the bottom of the door occasionally to ensure that it
drains well and does not let rain water come in.
Before connecting the speakers to the amplifier, turn off the power of the
amplifier so as not to damage the speakers.
When cleaning the speakers, wipe the surface gently with a soft cloth. Do not
apply thinner or solvent.
How to Install:
1. Ensure that enough space will be left around the speakers so they will not
damage or disturb any parts of the vehicle.
2. Wire the speakers.
3. Mount the speakers using the supplied screw kit. (Fig. 1, 2)
Für richtige Installation und Verwendung
Beim Einbauen immer ausreichendes Spiel in den Kabeln sicherstellen, damit
diese nicht beschädigt oder gerissen werden.
Darauf achten, nicht versehentlich die Lautsprecher zu treten oder starken
Erschütterungen auszusetzen.
Den Wasserablauf an der Unterseite der Tür gelegentlich prüfen, um
sicherzustellen, dass Wasser gut abläuft und sich kein Regenwasser
ansammelt.
Vor dem Anschließen der Lautsprecher am Verstärker immer die
Stromversorgung des Verstärkers ausschalten, damit die Lautsprecher nicht
beschädigt werden.
Beim Reinigen der Lautsprecher die Oberfläche vorsichtig mit einem trockenen
weichen Lappen abwischen. Keine flüchtigen organischen Lösungsmittel
verwenden.
Installation:
1. Sicherstellen, dass ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Lautsprecher
nicht Teile des Fahrzeugs beschädigen oder behindern.
2. Die Lautsprecher verkabeln.
3. Die Lautsprecher mit dem mitgelieferten Schraubensatz befestigen. (Abb. 1, 2)
Pour une installation et une utilisation correctes
Lors de l’installation, laissez suffisamment de jeu pour les câbles de façon à ne
pas les endommager ou les couper.
Faites attention de ne pas frapper accidentellement les enceintes ni de les
soumettre à des chocs importants.
Vérifiez de temps en temps la sortie d’eau en bas de la porte pour vous assurer
qu’elle laisse bien l’eau s’écouler et la laisse pas s’accumuler à l’intérieur.
Avant de connecter les enceintes à l’amplificateur, mettez l’amplificateur hors
tension de façon à ne pas endommager les enceintes.
Pour nettoyer les enceintes, essuyez leur surface doucement avec un chiffon
doux. Ne pas appliquer de diluant ni de solvant.
Installation:
1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour des enceintes de façon
qu’elle n’endommager ni perturbe aucune pièce du véhicule.
2. Faites le câblage des enceintes.
3. Montez les enceintes en utilisant le kit de vis fourni. (Fig. 1, 2)
Voor een juiste installatie en gebruik
Zorg dat er voldoende speling in de draden is bij het installeren zodat de draden
niet worden beschadigd of doorgesneden.
Wees voorzichtig en trap niet tegen de luidsprekers en stel ze niet aan schokken
onderhevig.
Controleer periodiek dat de waterafvoer aan de onderkant van het portier goed
is en er geen regenwater in het portier komt.
Voorkom beschadiging van de luidsprekers en schakel derhavel de stroom van
de versterker uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
Veeg de luidsprekers voorzichtig schoon met een zacht doekje. Gebruik geen
thinner of oplosmiddelen.
Installeren:
1. Zorg dat er voldoende ruimte rond de luidsprekers blijft zodat de luidspreker
geen andere onderdelen van de auto kunnen beschadigen of de werking ervan
hinderen.
2. Sluit de draden van de luidsprekers aan.
3. Bevestig de luidsprekers met het bijgeleverde schroefsetje. (Afb. 1, 2)
Para la instalación y uso correcto
Cuando instale los altavoces en las puertas, deje que los cables cuenten con
una flojedad razonable para prevenir daños o cortes en los mismos.
Tenga cuidado de no golpear accidentalmente los altavoces con el pie o de
aplicar un impacto fuerte.
Verifique ocasionalmente la salida de agua en el fondo de la puerta para
asegurarse de que drena perfectamente, no quedando agua residual en el
interior de la puerta.
Antes de conectar los altavoces al amplificador, apáguelo para evitar daños en
los altavoces.
Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave y frote la superficie con
cuidado. No aplique solventes ni diluyentes.
Cómo instalarlos:
1. Considere un espacio suficiente alrededor de los altavoces para evitar que se
dañen o que interfieran con otras partes del vehículo.
2. Tienda los cables para los altavoces.
3. Monte los altavoces utilizando el juego de tornillos suministrado. (Figs. 1, 2)
Correttezza d’installazione e d’uso
Durante l’installazione si suggerisce di lasciare un po’ di lasco ai cavi affinché
non si danneggino o spezzino.
Evitare di colpire i diffusori con i piedi e di sottoporli comunque a forti urti.
Accertarsi di tanto in tanto che l’uscita dell’acqua dal fondo delle portiere scarichi
bene e non lasci entrare la pioggia.
Prima di collegare i diffusori all’amplificatore lo si deve spegnere in modo da non
correre il rischio di danneggiarli.
Per la pulizia superficiale dei diffusori si deve usare esclusivamente un panno
morbido. Non si devono usare diluenti né solventi.
Come eseguire l’installazione:
1. Lasciare spazio a sufficienza attorno ai diffusori affinché non danneggino né
ostacolino altre parti dell’auto.
2. Collegarvi i cavi.
3. Montare i diffusori servendosi delle viti fornite in dotazione (come mostrano le
figure 1, 2).
För korrekt installation och användning
Se till att låta kablarna vara tillräckligt slaka vid installation, så att de inte skadas
eller skärs av.
Se till att inte högtalarna sparkas till av misstag eller utsätts för kraftiga stötar.
Kontrollera då och då att avrinningen av vatten från nederkanten på dörrarna
fungerar, så att inte regnvatten tränger in.
Slå av strömmen till slutsteget, innan högtalarna ansluts till slutsteget, för att inte
högtalarna ska skadas.
Rengör högtalarna genom att torka av ytan försiktigt med en mjuk tygtrasa.
Använd inte thinner eller lösningsmedel.
Installationsåtgärder:
1. Se till att tillräckligt stort utrymme lämnas runt högtalarna, så att de inte skadar
eller stör någon del av fordonet.
2. Dra kablarnas högtalare.
3. Montera högtalarna med hjälp av medföljande skruvsats. (Fig. 1, 2)
Для надлежащей установки и эксплуатации
При установке оставляйте разумный запас слабины проводов, чтобы не
повредить или не порезать их.
Соблюдайте осторожность, чтобы случайно не пнуть динамики, и не
подвергайте их сильным ударам.
Периодически проверяйте водоотводное отверстие в нижней части
двери, чтобы убедиться в том, что оно обеспечивает хороший дренаж и не
пропускает дождевую воду внутрь.
Перед тем как подсоединять динамики к усилителю, выключите питание
усилителя, чтобы не повредить динамики.
Выполняя чистку динамиков, осторожно протирайте поверхность мягкой
тканью. Не применяйте разбавители или растворители.
Как устанавливать:
1. Убедитесь в том, что вокруг динамиков останется достаточное
свободное пространство, чтобы они не вызывали повреждений или
проблем для каких-либо других частей автомобиля.
2. Выполните проводку для подсоединения динамиков.
3. Смонтируйте динамики с помощью прилагаемого набора крепежных
винтов. (Рис. 1, 2)
Для належного встановлення та експлуатації
Під час встановлення залишайте помірний запас послаблення проводів,
щоб не пошкодити та не порізати їх.
Будьте обережні, щоб випадково не пхнути гучномовці та не піддавайте їх
сильним ударам.
Періодично перевіряйте водовідвідний отвір у нижній частині двері,
щоб переконатися у тому, що він забезпечує належне дренування та не
пропускає дощову воду всередину.
До того, як з’єднати гучномовці з підсилювачем, відключить живлення
підсилювача, щоб не пошкодити гучномовці.
Під час чищення гучномовців обережно протирайте поверхню м’якою
тканиною. Не застосовуйте розріджувачі або розчинники.
Як встановлювати:
1. Переконайтеся у тому, що навколо гучномовців залишається достатньо
вільного простору, щоб вони не викликали пошкоджень або проблем для
інших частин автомобілю.
2. Виконайте проводку для з’єднання гучномовців.
3. Змонтуйте гучномовці за допомогою набору кріпильних гвинтів, що
додається. (Мал. 1, 2)
ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ
.ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻲﻓ ﺀﺎﺨﺗﺭﻻﺍ ﻦﻣ
ﻻﻮﻘﻌﻣ
ﺭﺪﻗ ﻙﺮﺗﺍ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ ﻭﺃ ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻦﻣ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻛﺭ ﻡﺪﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﻝﻮﺧﺪﺑ ﻪﺣﺎﻤﺳ ﻡﺪﻋﻭ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺀﺎﻤﻠﻟ ﻪﻔﻳﺮﺼﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺮﺧﻵ ﻦﻴﺣ ﻦﻣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻞﻔﺳﺄﺑ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﺺﺤﻓﺍ
.ﺮﻄﻤﻟﺍ ﺀﺎﻣ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ
ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻰﺘﺣ ﻢﺨﻀﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﻢﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
ﻭﺃ ﻒﻔﺨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺢﺴﻣﺍ ،ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺐﻳﺬﻤﻟﺍ ﻝﻮﻠﺤﻤﻟﺍ
:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺓﺭﺎﻴﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻱﺃ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .١
.ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﻞﺻﻭ .٢
(٢ ،١ ﻞﻜﺸﻟﺍ) .ﺐﺣﺎﺼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟﺍ ﻢﻘﻃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .٣
ﺢﻴﺤﺻ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺐﺼﻧ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻳﺮﺒﻧ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﺎﻳ ﺪﻴﻧﺰﻧ ﻪﻣﺪﺻ ﻥﺎﻧﺁ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﻞﺷ ﺍﺭ ﺎﻬﻤﻴﺳ ،ﺐﺼﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺭﺍﺮﻗ ﻦﻴﮕﻨﺳ کﻮﺷ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﺎﻳ ﺪﻧﺭﻮﺨﻧ ﻪﺑﺮﺿ ﺎﻫﻮﮔ ﺪﻨﻠﺑ ﯽﻗﺎﻔﺗﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﻪﻛ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﻗﺩ
.ﺪﻴﻫﺪﻧ
ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻤﻧ ﻥﺍﺭﺎﺑ ﺏﺁ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﻴﻠﺨﺗ ﯽﺑﻮﺧ ﻪﺑ ﺏﺁ ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﺭﺩ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺏﺁ ﯽﺟﻭﺮﺧ
.ﺩﻮﺷ ﺭﺩ ﺩﺭﺍﻭ
.ﺪﻨﻨﻴﺒﻧ ﻪﻣﺪﺻ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﻛ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ،ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻪﺑ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﻞﺻﻭ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
.ﺪﻴﻨﻜﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻼﺣ ﺎﻳ ﺮﻨﻴﺗ ﺯﺍ .ﺪﻴﻨﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺮﻧ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﮏﻳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺎﻧﺁ ﺢﻄﺳ ،ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻥﺩﺮﻛ ﺰﻴﻤﺗ ﻡﺎﮕﻨﻫ
:ﺐﺼﻧ ﺵﻭﺭ
ﺎﻳ ﻩﺪﻧﺎﺳﺮﻧ ﺐﻴﺳﺁ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﺮﮕﻳﺩ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﺭﺩ ﯽﻓﺎﻛ یﺎﻀﻓ
ﺎﻤﺘﺣ . ١
.ﺪﻧﺭﻭﺎﻴﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﻪﺑ ﻥﺎﻧﺁ ﺭﺎﻛ ﺭﺩ ﯽﻟﻼﺘﺧﺍ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ ﺍﺭ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﻢﻴﺳ . ٢
(٢ ،١ ﻞﻜﺷ) .ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ یﺎﻬﭽﻴﭘ ﺖﻴﻛ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ . ٣
Example of installation / Installationsbeispiel / Exemple d’installation / Installatievoorbeeld / Ejemplo de instalación / Esempio d’installazione / Exempel på installation / Пример установки / Приклад встановлення / ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺜﻣ /
ﺐﺼﻧ ﻪﻧﻮﻤﻧ
Fig. 1 / Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1 / Fig. 1 / Fig. 1 / Fig. 1 / Рис. 1 / Мал. 1 /
١ ﻞﻜﺸﻟﺍ /
١ ﻞﻜﺷ
Fig. 2 / Abb. 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Fig. 2 / Fig. 2 / Fig. 2 / Рис. 2 / Мал. 2 /
٢ ﻞﻜﺸﻟﺍ /
٢ ﻞﻜﺷ
Connection / Anschluss / Connexion / Aansluiten / Conexión / Collegamento / Anslutning / Соединение / З’єднання / ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ / ﻝﺎﺼﺗﺍ
Black lined / Schwarz gestreift / Ligne noire / Wart streepie /
Con línea negra / A strisce nere / Svart rand / Чёрный провод /
Чорний провід / ﺩﻮﺳﻷﺎﺑ ﻦﻄﺒﻣ /
ﻩﺎﻴﺳ ﻂﺧ
White / Weiß / Blanche / Wit / Blanco /
Bianco / Vit / Белый / Білий / ﺾﻴﺑﺃ /
ﺪﻴﻔﺳ
Gray / Grau / Gris / Grijs / Gris / Grigio /
Grå / Серый / Сірий / ﻱﺩﺎﻣﺭ /
یﺮﺘﺴﻛﺎﺧ
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Amplificatore
Förstärkare
Усилитель
Підсилювач
ﻢﺨﻀﻤﻟﺍ
ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ
Right / Rechts / Droite / Rechts / Derecho / Destra /
Höger / Правый / Правий / ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ /
ﺖﺳﺍﺭ
Left / Links / Gauche / Links / Izquierdo /
Sinistra / Vänster / Левый / Лівий / ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ /
ﭗﭼ
If the tabs on the speaker basket get in the way, they can be cut off.
Wenn die Zapfen am Lautsprecherkorb stören, können sie abgeschnitten
werden.
Si les languettes sur le panier sont génantes, vous pouvez les couper.
U kunt de lipjes van de luidsprekerombouw, indien deze in de weg zitten,
afbreken.
Usted podrá cortar las orejetas de la canasta del altavoz, si interfieren.
Se le linguette della struttura di sostegno sono d’intralcio le si può rimuovere
tagliandole.
Om flikarna på högtalarkorgen hamnar i vägen kan de skäras av.
Если выступающие планки на корзине динамика мешают установке, их
можно обрезать.
Якщо планки, що виступають на кошику гучномовця, заважають
робити встановлення, то їх можна обрізати.
.ﺎﻬﻌﻄﻗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻕﻮﻌﺗ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺔﻨﺴﻟﺃ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻊﻄﻗ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﺪﻨﻨﻛ ﺮﻴﮔ ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺪﺒﺳ یﻭﺭ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﺑﺯ ﺮﮔﺍ
1
1
1 Screw/Schraube/Vis/Schroef/Tornillo/Viti/Skruv/Винт/Гвинт/ﺭﺎﻤﺴﻣ/ﭻﻴﭘ
CS-V6837[U]f.indd 2CS-V6837[U]f.indd 2 8/30/10 4:26 PM8/30/10 4:26 PM
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.51 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de JVC CS-V6837 Autoluidspreker vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de JVC CS-V6837 Autoluidspreker?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de JVC CS-V6837 Autoluidspreker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je JVC CS-V6837 Autoluidspreker. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met JVC. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van JVC CS-V6837 Autoluidspreker in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk JVC
Model CS-V6837
Categorie Autoluidsprekers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.51 MB

Alle handleidingen voor JVC Autoluidsprekers
Meer handleidingen voor Autoluidsprekers

Handleiding JVC CS-V6837 Autoluidspreker

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën