Handleiding Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator

Handleiding voor je Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

P6: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P7: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben
gyúlékony alapon.
P8: Fordulatszám percekben.
P9: Hangnyomásszint.
P10: A termék teljesítő képessége.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P11: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív
gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre
és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös
formáját igénylik. A megjelölés mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus
berendezés, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésének a szükségességét.
Így megjelölt termékeket, a bírság kiszabásának a terhe alatt, nem szabad a többi
hulladékkal együtt egy szemétkosárba dobni. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. Információk a
gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés
forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új
ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti
szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország
területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott
területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb
anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat.
További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az
eredményeiért.
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat să sprijină ventilaţia gravitaţională
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e
cu autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută
atenţia mare. Schematică montajului :a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare,
asiguraţi-vă o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate
conectat la reţea, care corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de
energie. Vă rugăm reţineţi că, în funcţie de locul de instalarea poate un ux invers de
gaze naturale în camera, care provin de la coş. În această situaţie, trebuie ia măsurile
corespunzătoare pentru a preveni uxului invers de astfel de gaze, luînd in considerarea
prescripţile specice. Produsul ar trebui e conectat numai la sistemul electric cu un
dispozitiv (întreruptor corespunzător), pentru a permite deconectarea de la sursă de
alimentare. Acest dispozitiv ar trebui aibă pauzele de contactul pe toate poluri, care
asigură separarea completă în cea ce priveşte categoria III a supratensiuni. Aparatul care
deconectează ar trebui e plasat în sistemul electric, în conformitate cu normele care
reglementează construirea de instalare. Produsul ar trebui e montat la o înălţimea
corespunzătoare, şi anume la înalţimea care asigură imposibilitatea contactului direct cu
ventilatorul de către utilizatorul, copii, animale de casă, etc. Produsul poate  montat în zone
care au conductele de ventilaţie individuale, luînd în cosiderarea prescripţile specice.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Produsul nu are un comutatorul pe care îl tragi (cablul care iese
din partea de jos a ventilatorului ), care permite activaţi şi dezactivaţi produsul
(aparatul este marcat literă B). Produsul echipat cu circuite electronice cu celule
fotoelectrice ( produsul este marcat cu literă P). Conectarea produsului are loc în mod
automat. Sub inuenţa schimbărilor în intensitatea luminii în încăperea, în care produsul
este instalat sau după conectarea racordului: a se vedea ilustratii. Întârzierea de timp poate
 stabilit cu comutatorurile nr. 1, 2, 3: a se vedea ilustratii. Cu ajutorul comutatorului numărul
4, puteţi stabiliţi modul de lucru. (1 - poziţia "ON") - se execută după întreruperea luminii. (2
- poziţia "OFF") - se execută după aprinderea luminii. Cu comutatorul nr. 5 se stabileşte
sensibilitatea fotocelulei. Poziţia "ON" utilizati în încăperea întunecată, poziţia de "OFF" este
utilizata în încăperea slab luminată. Produsul nu este adecvat pentru încăperea cu o
fereastră. Produsul echipat cu un circuit electronic cu sistemul cu durată (produsul este
marcat cu literă T). Controlul se face prin conectarea controlerului la conectorul electrice: a
se vedea ilustratii. Timpul de întârziere, urmează după stabilirea potentiometrului: a se
vedea ilustratii. Notă. Potenţiometru standard este stabilit la poziţie minim (0 min)
La primă conectarea produsului la reţea, produsul activează abea după timpul de la
câteva zeci de secunde la câteva minute. Produsul echipat cu un senzor electronic de
umiditate ( produsul este marcat cu litere HT). Conectarea are loc în mod automat atunci
când ajunge la nivelul de umiditate stabilită pe produsul sau după activarea conectorului: a
se vedea ilustratii. Oprirea are loc după o perioadă de timp de întârzierea stabilită, numărată
după umiditatea stabilite obtinute în încăperea. Nivelul de umiditate este stabilit cu ajutorul
unui potenţiometru (WILG sau H): a se vedea ilustratii. Întârzierea timpul este stabilită cu un
potenţiometru (TIMP sau T): a se vedea ilustratii. Oprirea are loc după o perioadă stabilită de
întârziere: a se vedea ilustratii. Notă. Ca standardul potenţiometru "WILGA sau H" este
stabilit în poziţia de mijloc, precum şi potentiometru "TIMP sau T în poziţia minim. NOTĂ.
Odată cu stabilirea timpului de întârzierea în pozitie 0 min, produsul sa conecteaza pentru
cîteva zeci de secunde. După oprirea, aparatul încă lucrează, în timpul stabilit la întârzierea
de durată. Pentru conectarea ventilatoarelor echipate cu sisteme electronice nu se utilizează
conectorele cu neon sau LED-uri. Produsul este echipat cu jaluzea care se închide automat
după terminarea muncii (pentru produsele marcate AOL).
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. A nu se acoperă produsul. Produsul nu este
destinat pentru scopurile industriale. Produsul este destinat pentru utilizarea în zonele cu
climă moderate. Produsul are învelişul demontabil asupra şpacilor rotorului. Utilizarea
produsului, fără învelişulului montat este interzisă. Aparatul poate curatat cu o carpa
umeda, cu o cantitate mică de detergent. Panoul frontal demontat pot  spălat sub jet de
apă. Produsul nu este destinat să lucreze în încăperea în care există o temperatură >40
O
C.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală.
P2: Frecvenţă.
P3: Puterea nominală.
P4: Protecţia împotriva splash de apă.
P5: Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de
izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.
P6: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P7: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă
inamabile în mod normal.o.
P8: Numărul rotaţilor în min.
P9: Nivelul zgomotului.
P10: Ecienţa produsului
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P11: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi
posibilitatea aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare /
valoricare / reciclare / eliminare. Eticheta indică necesitatea de colectare separată a
deşeurilor de echipamente electrice şi electronice şi baterilor şi acumulatorilor. Produse,
astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu pot aruncate pe calea normală la gunoi,
împreună cu alte deşeuri. Produsele etichetate astfel ar trebui e plasate la punctul de
colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la
punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de
echipamente. Echipament folosit poate de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când
achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate
în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să
se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul
de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii
suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com.
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea
recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν προορισμένο για υποστήριξη τους αερισμού της βαρύτητας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριν από τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση πρέπει να
πραγματοποιήσειε ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες
πρέπει να πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα
ειδικής προστασίας. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες. Πριν από την πρώτη
χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική συναρμολόγηση και η ηλεκτρική σύνδεση
είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στην τροφοδοσία που εκπληρώνει τις ποιοτικές
απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την ισχυούσα νομοθεσία. Πρέπει να δώσετε δημασία ότι
στην εξάρτηση από το τόπο εγκατάστασης μπορεί να γίνει επιστροφική ροή αερίων στο
δαμάτιο. Τα αέρια βγαίνουν από τους αγωγούς καυσαερίων. Σε αυτήν την κατάσταση πρέπει
να λάβετε κατάλληλα μέσα που εμποδίχουν την επιστροφική ροή τέτοιων αερίων λάβοντας
υπ' όψην λεπτομερειακές διατάξεις. Το προϊόν πρέπει να είναι συνδεδεμένο μόνο στην
ηλεκτρική εγκατάσταση που έχει συσκευή (κατάλληλο διακόπτη) που επιτρέπει
αποσύνδεση από την πηγή τροφοδοσίας. Προϊόν πρέπει να έχει διάκενο μεταξύ σημείβν
επαφής σε όλους τους πόλους και εξασφαλίζει πλήρη αποσύνδεση σε συνθήκες
βραχυκυκλώματος της κατηγορίας III. Διακόπτης πρέπει να είναι τοποθετημένος μέσα στην
ηλεκτρική εγκατάσταση σύμφωνα με τις ισχυούσες διατάξεις σχετικά με τη δομή τέτοιας
εγκατάστασης. Το προϊόν πρέπει να συναρμολογηθείο στο κατάλληλο ύψος δηλ. στο ύψος
που δεν επιτρέπει καμία άμαση επαφή με ανεμιστήρα των χρήστες, τα παιδιά, οικιακά ζώα
κπ. Το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί στα δωμάτια που έχουν ξεχωριστούς αγωγούς
αερισμού, άβοντας υπ' όψην τις σχετικές λεπτομερειακές διατάξεις.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Το προϊόν δεν έχει συνδετήρα που τραβιέται (σκοινί βγαίνει
από το κάτω μέρος του ανεμιστήρα) και επιτρέπει άναμμα και σβήσιμο του προϊόντος
(επισήμανση του προϊόντος έχει το γράμμα B). Προϊόν εξοπλισμένο με το ηλεκτρονικό
σύστημα με φωτοκύτταρο (στη επισήμανση του προϊόντος έχει το γράμμα P).
Ενεργοποίηση του προϊόντος γλινεται αυτομάτως. Λόγω αλλαγής της άντασης φωτισμού
στο δωμάτιο στο οποίο το προϊόν εγκαταστάθηκε ή μετά από σύνδεση του συνδετήρα:
δέστε τις εικόνες. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις χρονικές καθυστερήσεις με χρήση
μετατροπέων 1, 2, 3: δέστε τις εικόνες. Με χρήση μετατροπέα αριθ. 4 μπορείτε να ρυθμίσετε
τον τρόπο λειτουργίας: (1- θέση "ON") - ενεργοποίηση γίνεται μετά από σβήσιμο φωτός (2 -
θέση "OFF") - ενεργοποίηση γίνεται μετά από άναμμα φωτός. Με το μετατροπέα αριθ. 5
ρυθμίζετε ευαισθησία συστήματος του φωτοκυττάρου. Χρησιμοποιείτε τη θέση "ON" στα
σκοτεινά δωμάτια, ενώ τη θέση "OFF" στα λίγο φωτεινά δωμάτια. Προϊόν δε προορίζεται για
τα δωμάτια με παράθυρο. Προϊόν εξοπλισμένο με το ηλεκτρονικό σύστημα που περιέχει το
χρονικό υποσύστημα (στη επισήμανση του προϊόντος έχει το γράμμα T). Ρύθμιση
πραγματοποιείται μέσω σύνδεσης του ρυθμιστή στον ηλεκτρικό συνδετήρα: δέστε τις
εικόνες. Χρονικές καθυστερήσεις γίνονται λόγω ρυθμίσεις του ποτενσιομέτρου: δέστε τις
εικόνες. Προσοχή. Στο στάνταρ το ποτενσιόμετρο είναι ρυθμισμένη στην ελάχιστη θέση (0
min). Κατά την πρώτη σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο το προϊόν θα σβήσεις μετά από
δεκάδες δευτερόλεπτα έως αρκετά λεπτά. Προϊόν εξοπλισμένο με το ηλεκτρονικό σύστημα
με τον αισθητήρα υγρασίας την επισήμανση του προϊόντος έχει τα γράμματα HT).
Ενεργοποίηση γίνεται αυτομάτως όταν επιτευχθεί το επίπεδο αέρα ρυθμισμένο στο προϊόν
ή μετά από σύνδψεση του διακόπτης: δέστε τις εικόνες. Απενεργοποίηση γίνεται μετά από
το ρυθμισμένο χρόνο καθυστέρησης που μετράει από επίτευξη του ρυθμισμένου
εππιπέδου υγρασίας αέρα στο δωμάτιο. Το επίπεδο υγρασίας ρυθμίζεται με χρήση του
ποτενσιόμετρου (WILG ή H): δέστε τις εικόνες.
Χρονικές καθυστερήσεις ρυθμίζονται με χρήση του ποτενσιόμετρου (CZAS ή T): δέστε τις
εικόνες. Απενεργοποίηση γίνεται μετά από ρυθμισμένο χρόνο καθυστέρησης: δέστε τις
εικόνες. Προσοχή. Στο στάνταρ το ποτενσιόμετρο "WILG ή H" είναι ρυθμισμένο στην μέση
θέση ενώ το ποτενσιόμετρο "CZAS ή T" στην ελάχιστη θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ. Κατά ρύθμιση του
χρόνου καθυστέρησης στη θέση 0 min το προϊόν ενεργοποιείτα ανά δεκάδες δευτερόλεπτα.
Μετά από σβήσιμο το προϊόν ακόμη λειτπυρηεί κατά το χρόνο ρυθμισμένο στη χρονική
καθυστέρηση. Για ενεργοποίηση των ανεμιστήρων εξοπλισμένων με τα ηλεκτρονικά
συστήματα σε μπορείτε να χρησιμοποιείτε διακόπτες με λυζνία νέον ή με δίοδο LED. Προϊόν
εξοπλισμένο με το κάλυμμα που καλύπτει το προϊόν αυτομάτως μετά από το τέλος λειτουργίας
τυ προϊόντος (προϊόντα με επισήμανση AOL).
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Μην καλύπτετε το προϊόν.
Προϊόν δεν είναι προορισμένο για επαγγελματική χρήση. Προϊόν προορισμένο για χρήση στο
μέτριο κλίμα. Προϊόν έχει προστατευτικό των πτερυγίων του ροτότρα που
αποσυναρμολογείται. Απαγορεύεται χρηση του προϊόντος χωρίς συναρμολογημένο
προστατευτικό. Μπορείτε να καθαρίζετε το προϊόν με υγρά υφάσματα ή με λίγο καθαριστικό
μέσο. Αποσυναρμολογημένο εμπρόσθιο πανέλ μπορεί να καθαρίζεται με το τρεχούμενο νερό.
Προϊόν προορίζεται για χρήση στο δωμάτιο στο οποίο η θερμοκρασία είναι >40ºC.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση.
P2: Συχνότητα.
P3: Ονομαστική ισχύς.
P4: Προστασία έναντι παφλάσμου νερού.
P5: Κατηγορία II. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία παρέχεται βασική
μόνωση και χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή ενισχυμέμνη μόνωση.
P6: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P7: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και να χρησιμοποιηθεί
μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
P8: Αριθμός περοστροφών ανά λεπτό.
P9: Επίπεδο έντασης ήχου.
P10: Απόδοση προϊόντος.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P11: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση προοστίμου, δεν
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα. Αυτά τα προϊόντυα μπορούν να είναι
βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική
διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / εξουδετέρωσης. Αυτό το σύμβολο σημαίνει
ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων καθώς και
ματαριών. Προϊόν με τέτια επισήμανση δε μπορεί να απορρίπτεται, με επιφύλαξη προστίμου,
μαζί με άλλα απόβλητα. Προϊόντα με τέτοια επισήμανση πρέπει να παραδοθούν σε ένα σημείο
συγκέντρωσης μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Πληροφορίες για
κέντα συλλογής αποβλήτων είναι διαθέσιμες σε δημόσιες αρχές ή στον πωλητή αυτών των
συσκευών. Μπορείτε ακόμη να επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες συσκευές στον πωλητή σε
περίπτωση αγοράς της καινούριας συσκευής, αλλά σε ποσότητα όχι μεγαλύτερη από την
καινούρια συσκευή που αγοράζετε. Οι παραπάνω κονονισμοί αφορούν την Ευθρωπαϊκή
Ένωση. Σε περίπτωση άλλων κρατών πρέπει να παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύουν σε
αυτό το κράτος. Προτείνεται να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά, έγκαυμα,
ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές.
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα σε:
www.kanlux.com
Η Kanlux S.A. Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από αμέλεια των
κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА /УПОТРЕБА
Производ наменет за поддршка на гравитациона вентилација.
МОНТАЖА
Пред да пристапите кон монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.
Монтирањето треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува соодветни
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. Треба да се
биде многу внимателен. Цртеж за монтирање: погледни ги илустрациите. Пред првата
употреба треба да бидеме сигурни во правилното механично зацврстување и во
правилното електрично поврзување. Производот може да се приклучи до напојувачка
мрежа, која што ги исполнува стандардите за квалитет на енергијата, коишто се правно
одредени. Ве молиме обрнете внимание, дека во зависност од местото на инсталација
може да дојде до обратен проток на газ во просторијата, кој што доаѓа од каналите за
издувни газови. Во таква ситуација треба да се превземе соодветни мерки, коишто ќе го
оневозможат обратниот проток на таквите издувни газови, вклучувајќи ги специфичните
одредби. Производот треба да биде вклучен изклучително до електрична инсталација,
која што поседува уред (соодветен прекинувач), кој што овозможува изклучување од
изворот на енергија. Уредот треба да поседува контакт пауза на сите столбови,која што
овозможува целосно изклучување во услови на пренапрегнатост категорија III. Уредот за
изклучување треба да биде поставен во електричната инсталација во согласност со
правилата за изградба на таква инсталација. Производот треба да биде монтиран на
соодветна висина, односно висина која што гарантира дека нема да има директен
контакт со вентилаторот од страна на корисниците, деца, домашни животни и друго.
Уредот може да биде монтиран во простории коишто поседуваат индивидуални
вентилациски канали, земајќи ги предвид специфичните правила.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува во затворен простор. Производот не поседува
повлекувачки приклучок (гајтан повлечен од долниот дел на на вентилаторот), кој што
овозможува вклучување и изклучување на производот (во ознаката на производот се
појавува буквата Б). Производот е опремен со електронски систем со фотоќелија (во
ознаката на производот се појавува буквата P). Вклучувањето на производот се одвива
автоматски. Под влијание на промената на интензитетот на осветлување во просторијата
во која што производот е инсталиран, или откако е додаден приклучокот: погледни ја
илустрацијата. Временско закаснување може да се подеси со помош на променувач на
осветлувањето број 1, 2, 3: погледни ја илустрацијата. Со помош на променувачот број 4
може да ce намести начинот на работа: (1- позиција "ON") - вклучувањето започнува
откако светлото ќе се изгаси. (2 - позиција "OFF") - вклучувањето започнува откако
светлото ќе се запали. Со променувачот број 5 се подесува чуствителноста на системот на
фотоќелијата. Позицијата "ON" да се употребува за темни простории, позицијата "OFF" да
се користи за слабо осветлени простории. Производот не е погоден за простории со
прозорец.
Производот е опремен со електроничен систем со временски систем (во ознаката на
производот се појавува буквата T). Контролата се врши со помош на поврзување на
контролорот до електричниот конектор: погледни ја илустрацијата. Временското
одлагање следи преку подесување на потенциометарот: погледни ја илустрацијата.
Внимание. Стандардно потенциометарот е поставен на минимална позиција (0 минути).
За време на првото вклучување до мрежата производот ќе се изклучи откако ќе поминат
неколку секунди до неколку минути. Производот е опремен со електронски систем со
сензор на влажност (во ознаката на производот се појавува буквата HT). Вклучувањето
следи автоматски откако ќе се постигне нивото на влажност на воздухот подесено на
уредот или откако конекторот ќе се вклучи: погледнете ја илустрацијата. Изклучувањето
следи според подесеното време за доцнење, кое што се брои откако ќе се добие
подесеното ниво на влажноста на воздухот во просторијата. Нивото на влажност се
подесува со помош на потенциометар (ВЛАЖ или H): погледни ја илустрацијата.
Временското доцнење се подесува со помош на потенциометар (ВРЕМЕ ИЛИ T): погледни
ја илустрациајта. Изклучувањето започнува според подесеното време за доцнење:
погледни ја илустрацијата. Внимание. Стандардно потенциометарот "ВЛАЖ или H"
подесен е на средна позиција, а потенциометарот "ВРЕМЕ или T" на минимална позиција.
НАПОМЕНА. Кога ќе се подеси времето на доцнење на позиција 0 минути производот се
вклучува неколку секунди. Po wyłączeniu wyrób pracuje nadal, przez czas nastawiony na
opóźnieniu czasowym. За вклучување на вентилаторите опремени со елетроничен систем
да не се користат конектори со неонки или диода ЛЕД. Производот е опремен со
автоматски ролетни коишто се затвараат после завршувањето на работата (се однесува
на производите со ознака AOL).
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Производот да не се покрива.
Производот не е наменет за индустриски цели. Производот е наменет за употреба на
умерена клима. Производот поседува заштита на рамото на роторот, која што може да се
демонтира. Користењето на производот без монтирана заштита не е дозволен.
Производот може да се чисти со влажна ткаенина со мала доза на детергент. Предната
демонтирана плоча може да се мие со обична вода. Производот не е наменет за работа во
просторија во која што има температура >40
O
C
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор.
P2: Фреквенција.
P3: Номинална моќ.
P4: Заштита од прскање на водата.
P5: Класа II. Производ, при кој што, освен основната изолација заштита пред електричен
удар исполнува и применета на двојна и засилена изолација.
P6: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија (ЕУ).
P7: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на производот во/на
површина од нормално запалив материјал.
P8: Број на вртежи во минута.
P9: Ниво на гласност.
P10: Ефикасност на производот.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува сегрегација на отпадот од
амбалажата.
P11: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на отпадот од
електричната и електронската опрема. Така означените производи, не може да се
изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи казна.
Таквите производи можат да бидат штетни за животната средина и здравјето на луѓето,
потребуваат специјална форма na обработка/ обновување/ рециклирање /
неутрализирање. Означувањето ја покажува потребата за селективно собирање на
употребената електрична и електронска опрема и на батериите и акумулаторите. Така
означените производи не може да се фрлаат до нормално ѓубре заедно со останатиот
отпад. Во спротивно следи казна. Така означените производи треба да бидат дадени на
место за собирање на отпад на електрична и електронска опрема. Информации во врска
со местата за собирање/прием даваат локалните власти или продавачите на таков вид на
уреди. Употребените уреди може да се дадат исто така кај продавачите, во случај на
купување на нов производ во количина не поголема од ново купениот уред од истиот
вид. Овие правила важат на областа на Европската Унија. Во случај на други земји треба
да се применуваат законските прописи, коишто обврзуваат во дадената држава.
Препорачуваме контакт со дистрибуторот на нашиот производ на дадената област.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до на пример.
настанување на пожар, изгореници, изгореници од електрична струја, физички повреди
и други материјални и нематеријални штети.
Дополнителни информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од
непочитувањето на препораките на дадената инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen podpiranju gravitacijske ventilacije.
MONTAŽA
Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne
kvalikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema
montaže: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena
pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno
električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Opazite,
da glede na mesto instalacije, lahko pride do vzvratnega teka plinov iz izpušnih kanalov v
prostor. V tem primeru morate narediti vse tako, da bi izključili vzvratni tek plinov, glede na
nadrobne predpise. Proizvod lahko povežete samo z električno instalacijo, ki vsebuje napravo
(določeno stikalo), ki omogoča izklopitev od izvira napajanja. Naprava bi imela pavze med stiki
na vseh polih, ki omogočajo polno izklopitev v primeru previsoke napetosti. Naprava, ki ima
izklopitev za svojo nalogo, bi morala biti montirana v električno instalacijo v skladu s predpisi,
ki se tičejo zgradbe take instalacije. Proizvod mora biti montiran na določeni višini, tj. ki
garantira, da ne pridejo v stik z ventilatorjem uporabniki, otroci, domači živali itd. Proizvod je
možna montirati v prostorih, ki imajo individualne ventilacijske kanale, glede na nadrobne
predpise.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Proizvod ne vsebuje spojnika z vrvico (vrvica štrli iz
spodnjega dela ventilatorja), ki omogoča prižig in ugasnitev proizvoda (proizvod označen s
črko B). Proizvod vsebuje elektronični sistem s fotoelektrično celico (proizvod označen s črko
P). Vključitev proizvoda se godi avtomatično. Pod vplivom spremembe intenzivnosti osvetlitve
v prostoru, kjer je montiran proizvod, ali po vključitvi spojnika: glejte ilustracije. Časovno
zamudo regulirate s pomočjo stikal 1, 2, 3: glejte ilustracije S pomočjo stikala št. 4 lahko
regulirate način dela proizvoda: (1-položaj "ON") - vključitev se zgodi po ugasnitvi luči.
(2-položaj "OFF") - vključitev se zgodi po prižigu luči. S stikalom 5 regulirate senzitivnost
fotoelektrične celice. Položaj ON za temne prostore, položaj OFF za slabotno osvetljene
prostore. Proizvod ni namenjen delu v prostorih z okni. Proizvod vsebuje elektronični sistem s
časovnim sistemom (proizvod označen s črko T). Nadzor se godi pri povezavi regulatorja z
električnim spojnikom: glejte ilustracije. Časovno zamudo regulirate s pomočko
potenciometra: glejte ilustracije. Pozor. Standardno je potenciometer reguliran na minimalen
položaj (0 min.). Pri prvi vključiti v mrežo, se proizvod prižge šele nekaj sekund kasneje (lahko
nekaj minut kasneje). Proizvod vsebuje elektronični sistem s detektorjem vlage (proizvod
označen s črko HT). Prižig se avtomatično zgodi, ko doseže proizvod nivo vlage, ki je regulirano
na proizvodu ali po prižigu spojnika: glejte ilustracije. Ugasnitev se zgodi po določenem času
zamude, ki je štet od trenutka ko proizvod doseže regulirano nivo vlage zraka v prostor. Nivo
vlage regulirate s pomočjo potenciometra (WILG ali H): glejte ilustracije. Časovno zamudo
regulirate s pomočjo potenciometra ("ČAS ali T): glejte ilustracije. Ugasnitev se zgodi po
določenem času zamude: glejte ilustracije. Pozor. Standardno je potenciometer "WILG ali H" v
sredinskem položaju, pa potenciometer "ČAS ali T" v minimalnem položaju. POZOR. Pri
reguliranju časovne zamude na 0 min., proizvod se prižge na nekaj sekund. Po ugasnitvi
proizvod še dela, toliko časa, na kolikor ste regulirali časovno zamudo. Do vključitvi
ventilatorjev, ki vsebujejo elektronične sisteme, ne smete uporabljati spojnikov z neonsko lučjo
ali LED diodo. Proizvod vsebuje avtomatično zapirajočo se po delu žaluzijo (se tiče proizvodov
označenih z oznako AOL)
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni
namenjen industrijski uporabi. Proizvod namenjen uporabi v vlažno kontinentalnem
podnebju. Proizvod vsebuje zaščito lopat rotorja (zaščito je možno demontirati). Prepovedana
je uporaba proizvoda brez montirane zaščite. Proizvod lahko čistite z vlažnim materialom z
majhno količino detergenta. Demontiran sprednji panel lahko pomivate pod tekočo vodo.
Proizvod ni namenjen delu v prostorih, kjer je temperatura višja kot 40
O
C.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost.
P2: Frekvenca.
P3: Nazivna moč.
P4: Zaščita pred brizgajočo vodo.
P5: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije, izpolnjuje
tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P6: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P7: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi osnovi.
P8: Število vrtljajev (minimalno).
P9: Nivo glasnosti.
P10: Zmogljivost proizvoda.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P11: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih
strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo
specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo
kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Ta
označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih naprav ter
baterij in akumulatorjev, obvezno. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne
smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Tak označeni proizvodi
morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroničih ali električnih naprav.
Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu.
Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v količini ne večji
kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih
držav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s
distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom,
telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami.
Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux S.A. ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za
uporabo.
NAMENA/UPOTREBA
Proizvod namenjen za podršku gravitacione ventilacije.
MONTAŽA
Pre početka montaže pročitajte uputstvo. Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice.
Sve radnje obavljajte nakon isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Šema
montaže: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad proverite je li proizvod montiran i priključen
na struju na pravilan način. Proizvod može biti priključen na napojnu mrežu koja zadovoljava
zakonski određene standarde za kvalitet električne energije. Obratite pažnju, jer zavisno od
mesta montaže, može da se desi povratni protok plina iz izduvnog kanala u prostoriju. U takvoj
situaciji moraju se preduzeti odgovarajuće mere da bi se izbegao protok takvih plina, imajući u
vidu detaljne propise. Proizvod bi trebao da bude priključen na električnu instalaciju
opremljenu uređajem (odgovarajući prekidač) koji omogućuje da se proizvod odvoji od izvora
napajanja. Uređaj bi trebao da ima u svim polovima razmak među kontaktima koji obezbeđuje
potpuno isključenje iz mreže kod prenapona kategorije III. Uređaj za odvajanje bi trebao da
bude montiran na električnu instalaciju u skladu sa propisima vezanim sa postavljanjem takve
instalacije. Proizvod bi trebao da bude montiran na odgovarajućoj visini, tj. visini koja sprečava
direktan kontakt korisnika, dece, kućnih životinja i sl. sa ventilatorom. Proizvod može se
montirati u prostorijama koje imaju individualne ventilacione vodove, imajući u vidu detaljne
propise.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra. Proizvod nema prekidača sa ručkom za vučenje (tanak konopac koji
se nalazi u doljnjem delu ventilatora) koji omogućuje uključivanje i isključivanje uređaja (u
označenju proizvoda je slovo B). Proizvod opremljen elektronskim sistemom sa fotoćelijom (u
označenju proizvoda je slovo P). Proizvod se uključuje automatski. Pod uticajem promene
intenziteta osvetljenja u prostoriji gde je proizvod montiran ili pomoću elementa za vučenje:
gledajte slike. Vremensko kašnjenje može da se podešava pomoću prebacivača br. 1, 2, 3:
gledajte slike. Pomoću prebacivača broj 4 može da se podešava režim rada: (1 – položaj ‘’ON’’) –
puštanje u rad nakon isključenja svetla (2 položaj ‘’OFF’’) puštanje u rad nakon uključenja
svetla. Pomoću prebacivača br. 5 se podešava osetljivost sistema fotoćelije. Položaj "ON"
koristite u tamnim prostorijama, položaj "OFF" koristite u slabo osvetljenim prostorijama. Ne
koristite proizvod u prostorijama sa prozorima. Proizvod opremljen elektronskim sistemom sa
vremenskim sistemom (u označenju proizvoda je slovo T). Upravljanje se vrši preko priključenje
upravljača na električnu sklopku: gledajte slike. Vremensko kašnjenje sledi preko podešavanje
potenciometra: gledajte slike. Pažnja. Prema standardu potenciometar je podešen u
minimalnom položaju (0 min). Prilikom prvog priključenja na mrežu proizvod će se isključiti tek
posle vremena od nekoliko desetina sekundi do nekoliko minuta. Proizvod opremljen
elektronskim sistemom sa detektorom vlažnosti (u označenju proizvoda su slova HT). Uključuje
se automatski kada postiže nivo vlažnosti vazduha koji je podešen na proizvodu ili nakon
uključenja sklopke: gledaj slike. Isključuje se automatski posle podešenog vremena kašnjenja,
računato od trenutka kada postiže podešen nivo vlažnosti vazduha u prostoriji.
Nivo vlažnosti se podešava pomoću potenciometra (WILG ili H): gledaj slike. Vremensko
kašnjenje se podešava pomoću potenciometra (CZAS ili T): gledaj slike. Isključuje se posle
podešenog vremena kašnjenja: gledaj slike. Pažnja. Prema standardu potenciometar ‘’WILG ili
H’ je podešen u središnjem položaju, a potenciometar ‘’CZAS ili T’’ u minimalnom položaju.
PAŽNJA. Prilikom podešavanja vremena kašnjenja u položaj 0 min proizvod se uključuje na
nekoliko desetina sekundi. Posle isključenja proizvod i dalje radi dok ne istekne vreme
podešenog vremenskog kašnjenja. Za uključivanje ventilatora opremljenih elektronskim
sistemima ne primenjujte sklopke sa ugrađenom neonkom ili LED diodom. Proizvod opremljen
automatskom žaluzinom koja se zatvara posle završenja rada (tiče se proizvoda sa oznakom
AOL).
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Ne pokrivajte proizvod. Proizvod nije
namenjen za industrijske svrhe. Proizvod namenjen za upotrebu u umerenoj klimi. Proizvod
poseduje uklonjivi zaslon lopatica rotora. Zabranjeno je korišćenje proizvoda bez montiranog
zaslona. Proizvod može da se čisti vlažnom krpom sa malom količinom detergenta. Uklonjen
prednji panel se čisti pod tekućom vodom. Proizvod nije namenjen za rad u prostoriji sa
temperaturom vazduha >40
O
C.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje.
P2: Frekvencija.
P3: Nazivna snaga.
P4: Zaštita od pljuskanja vode.
P5: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije, duplom ili
ojačanom izolacijom.
P6: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske unije (EU).
P7: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu od normalno
zapaljivih materijala.
P8: Broj obrtaja za minut.
P9: Nivo buke.
P10: Kapacitet proizvoda.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada od ambalaže.
P11: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih i
elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, ne može da se
baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi mogu da budu štetni po
životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje. Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog sakupljanja
potrošenih električnih i elektronskih uređaja, baterija i akumulatora. Tako označenih proizvoda,
pod pretnjom novčane kazne, ne može da se baca u obično smeće zajedno sa drugim
otpadima. Tako označene proizvode treba da se vrati u stanicu za sakupljanje potrošenih
električnih ili elektronskih uređaja. Informacijama o stanicama za sakupljanje/prijem raspolaže
lokalna vlast ili prodavci takve opreme. Potrošenu opremu također se može predati kod
prodavca, u količini koja nije veća nego kod novo kupljenog uređaja iste vrste. Ovi principi se
tiču područja Evropske unije. Preporučujemo kontakt sa distributerom našeg proizvoda na
datom području.
PRIMEDBE/UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, telesne
povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete.
Dodatne informacije o proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog nepridržavanja ovog
uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продуктът предназначен за подпомагане на гравитационната вентилация.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице
притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено
захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Схема на монтаж: виж
илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и
електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към
електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията
определени от законодателството. Да се обърне внимание, че в зависимост от място на
инсталиране възможно е да има обратен поток на газта от димоотводи в помещението. В
такъв случай да се предприемат подходящи мерки за предотвратяване на обратен поток
на тези газове, в съответствие с конкретни разпоредби. Продуктът трябва да бъде
включен към електрическа система с устройство (подходящ изключител), което
позволява на изключване от източник на захранването. Това устройство трябва да има
контактни паузи на всичките полюси, осигуряващи пълно изключване в условия на
свръхнапрежение категория III. Изключващото устройството трябва да бъде поставено в
електрическата система в съответствие с правилата за изграждане на такава инсталация.
Продуктът трябва да се монтира на подходяща височина, т.е. осигуряваща
невъзможността на директен контакт на потребителя, деца, домашни любимц и др. с
вентилатора. Устройството може да се монтира в помещения, които имат отделни
вентилационни канали, в съответствие с конкретни разпоредби.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. Устройството няма дърпан конектор
(въже вкарвано от долната част на вентилатора), с който може да се включи и изключи
устройството означение на продукта има буквата B). Устройството оборудвано с
електронна схема с фотоклетка означение на продукта има буквата P). Включване на
устройството се осъществява автоматично. Под влияние на промените в интензивността
на светлината в помещението, където е инсталиран продукта или след включване на
конектора: виж илюстрации. Времезакъснение може да се определя с помощта на
превключвател номер 1, 2, 3: виж илюстрации. С помощта на превключвател номер 4
може да се определи режими: (1- позиция "ON") - включене следва от изключване на
светлината. (2 - позиция "OFF") - включене следвана от включване на светлината. С
превключвател номер 5 настройва се чувствителността на схема на фотоклетката. Да се
използва позицията "ON" в тъмни помещения, да се използва позицията "OFF" в слабо
осветлени помещения. Продуктът не е подходящ за помещения с прозорец. Устройството
оборудвано с електронна система с таймер означение на продукта има буква T).
Контролът се извършва чрез свързване на контролер с електрически конектор: виж
илюстрации. Времезакъснение следва от настройка на потенциометъра: виж
илюстрации. Внимание. Стандартно потенциометъра е настроен в минимална позиция (0
мин). При първото включване към мрежата продукта ще се изключи след няколкодесет
секудни до няколко минути.
Устройство оборудвано с електронен сензор за влажност (в означение на продукта има
буквите HT). Включване следва автоматично, когато достигне ниво на влажността
настроено на продукта или след включване на конектора: виж илюстрации. Изключване
става след определено времезакъснение, след като достигне настроеното равнище на
влажността в помещението. Ниво на влажността се определя с потенциометър (ВЛАЖ
или H): виж илюстрации. Времезакъснение се определя с потенциометър (ВРЕМЕ или T):
виж илюстрации. Изключване следва след определено времезакъснение: виж
илюстрации. Внимание. Потенциометърът "ВЛАЖ или H" стандартно е настроен в средна
позиция, а потенциометърът "ВРЕМЕ или T" е настроен в минимална позиция.
ВНИМАНИЕ. С настроено времезакъснение в позиция 0 мин продукта включва се за
няколкодесет секунди. След изключване продукта все работи, заради настроеното време
на времезакъснението. За включване на вентилатори оборудвани в електронните схеми
да не се използват конектори с неон или с диода LED. Устройството е оборудвано с щори
затварящи се автоматично след приключване на работата (важи за продукти означени
AOL).
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се закрива продукта.
Продуктът не е предназначен за промишлени цели. Устройството е предназначено за
употреба при умерен климат. Продуктът притежава демонтирана охрана на оцтриета на
потора. Използване на продукта, без монтирана ожрана е забранено. Устройството може
да се почиства с влажна кърпа с малко количество детергент. Демонтиран преден панел
може да се измие под течаща вода. Продуктът не е предназначен за работа в помещение,
където има температура >40
O
C.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение.
P2: Честота.
P3: Номинална мощност.
P4: Защита срещу пръски вода.
P5: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната
изолация, приложена двойна или подсилена изолация.
P6: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P7: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта в/върху
повърхност от нормално запалим материал.
P8: Брой на оборотите в една минута.
P9: Ниво на шума.
P10: Ефективността на продукта.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P11: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха
от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен боклук заедно с други отпадъци.
Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се
нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране /
обезвреждане. Означенията посочват необходимостта от разделно събиране на
отпадъци от електрическо и електронно оборудване, батерии и акумулатори. Продукти
означени по този начин, под наказание глоба, не могат да се изхвърлят в обикновени
отпадъци, заедно с други отпадъци. Продукти означени по този начин трябва да бъдат
поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните
власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде
върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския
Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в
страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена
държава.
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар,
попарене, електрически шок, физически травми и други материални и нематериални
щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на:
www.kanlux.com
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на
препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для усилителя гравитационной вентиляции.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие
должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует
проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Схема
монтажа: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует
проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие может быть
присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии,
утвержденные правом. Следует обратить внимание на то, что в зависимости от места
установки можно достичь обратного протекания газов из каналов внутреннего сгорания
в помещении. В такой ситуации следует предпринять соответственные меры,
блокирующие обратное протекание таких газов, с учетом подробных предписаний.
Изделие должно быть подключено только к такой электропроводке, которая имеет
оборудование (соответствующий выключатель), предоставляющий возможность
выключения из источника питания. Данное оборудование должно иметь пробелы на всех
полюсах, обеспечивая тем самым полное отсоединение в условиях переколок категории
III. Отсоединяющее оборудование должно быть установлено в электропроводке согласно
правилам ее строения. Изделие должно быть установлено на соответствующей высоте, то
есть на высоте, гарантирующей отсутствие непосредственного контакта с вентилятором
всех пользователей, детей и домашних животных. Изделие можно установить в
помещении, которое имеет индивидуальные вентиляционные провода, принимая во
внимание особые предписания.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. Изделие не имеет тянущегося соеденителя
(шнур введен в нижней части вентилятора), который предоставляет возможность
включать и выключать изделие обозначении изделия выступает буква В). Изделие
оснащено электронической системой с фотоэлементом обозначении изделия
выступает буква P). Включение изделия проходит автоматическим способом. Под
влиянием изменения напряжения освещения в помещении, где установлено изделие,
или после присоединения соединителя: смотреть иллюстрацию. Временное опоздание
можно устанавливать при помощи переключателей № 1, 2, 3: смотреть иллюстрацию. При
помощи переключателя № 4 можно установить режим работы: (1- положение "ON") - ввод
в действие наступает после того, как Вы выключите свет (2 - положение "OFF") - ввод в
действие наступает после того, как Вы включите свет. Переключатель № 5 устанавливает
чуткость системы фотоэлемента. Положение "ON" применять в темном помещении,
положение "OFF" применять для помещений со слабым освещением. Изделие не
пригодно в помещениях с окном. Изделие оснащено электронической временной
системой обозначении изделия выступает буква T). Управление возможно благодаря
соединению контроллера с электрическим соединителем: смотреть иллюстрацию.
Временное опоздание можно устанавливать при помощи измерителя потенциала:
смотреть иллюстрацию. Внимание. Стандартно измеритель потенциала установлен в
положении минимум (0 мин). Во время первого включения в сети диапазон выключения
изделия составляет: несколько десятков секунд - несколько минут. Изделие оснащено
электронической системой с датчиком влажности (в обозначении выступают буквы HT).
Включение наступает самостоятельно после достижения уровня влажности воздуха,
установленного на изделии, или после включения соединителя: смотреть иллюстрацию.
Выключается после установленного времени опоздания, рассчитываемым после
получения установленного уровня влажности воздуха в помещении. Уровень влажности
устанавливается при помощи измерителя потенциала (WILG или H): смотреть
иллюстрацию. Опоздание во времени устанавливается при помощи измерителя
потенциала (CZAS или T): смотреть иллюстрацию. Выключается после установленного
времени опоздания: смотреть иллюстрацию. Внимание. По стандартам измеритель
потенциала "WILG или H" установлен в среднем положении, а измеритель потенциала
"CZAS или T" в минимальном положении. ВНИМАНИЕ. При установке времени опоздания
в положении 0 мин. изделие включается на несколько десятков секунд. После
выключения изделие дальше работает, во время наставления его на временное
опоздание. Для соединения вентиляторов, оснащенных электроническими системами не
использовать соеденителей с неоновыми лампами или диодом LED. Изделие оснащено
жалюзи, которое закрывается автоматически после окончания работы (касается изделий,
обозначенных AOL).
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Не закрывать изделие. Изделие не
предназначено для промышленных целей. Изделие предназначено для употребления в
умеренном климате. Изделие имеет съемное прикрытие лопасти ротора. Использование
ротора без вмонтированного прикрытия запрещено. Изделие можно чистить влажной
тканью с небольшим числом детергентов. Размонтированную переднюю панель можно
мыть под текучей водой. Изделие не предназначено для работы в помещении с
температурой >40
O
C.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное.
P2: Частота.
P3: Номинальная мощность.
P4: Защита от брызг воды.
P5: II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током,
кроме основной изоляции, исполняет также примененная двойная или усиленная
изоляция.
P6: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P7: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на основании
из обычного сгораемого материала.
P8: Число оборотов в минуту.
P9: Уровень громкости.
P10: Производительность изделия.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P11: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора
использованных электрических и электронических приборов домашнего обихода.
Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором, за
что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления /
рециклинга / обезвреживания. Разметка указывает на необходимость селекционного
сбора использованного электрического и электронного оборудования, а также батарей и
аккумуляторов. Данные изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором и другими
отходами, за это грозит наказание в виде штрафа. Данные изделия следует отдать в пункт
сбора и утилизации электрического и электронического оборудования. Информацию на
тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы
оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать
продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того
же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В
случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном
государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной
территории.
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам,
поражением электрическим током, а также к другим материальным и нематериальным
убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте:
www.kanlux.com
АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением
предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для підсилення гравітаційної вентиляції.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен
виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися
при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див.
ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний
монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у мережу
живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним
законодавством. Потрібно звернути увагу, що в залежності від місця встановлення може
статися зворотній потік у приміщення газів, що походять з каналів згоряння. У такій
ситуації слід прийняти відповідні міри, що перешкоджають зворотньому потоку таких
газів, приймаючи до уваги детальні інструкції. Виріб повинен бути підключений тільки до
електропроводки, обладнаної пристроєм (відповідний вимикач), що надає можливість
відключення від джерела живлення. Цей пристрій повинен мати проміжки контакту на
всіх полюсах, що забезпечують повне відключення в умовах перенапруги категорії III.
Пристрій для відключення повинен бути розміщений в електропроводці згідно інструкції,
що стосується будови такої проводки. Виріб повинен бути встановлений на відповідній
висоті, тобто, такій, що виключає можливість безпосереднього контакту з вентилятором
користувачів, дітей, домашніх тварин і т.д. Виріб можна встановити у приміщеннях, які
мають індивідуальні вентиляційні канали, приймаючи до уваги детальні інструкції.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Виріб не має натяжного вимикача
(мотузка, виведена з нижньої частини вентилятора), що надає можливість ввімкнення та
вимкнення виробу маркуванні виробу є літера B). Виріб оснащений електронною
системою з фотоелементом маркуванні виробу є літера P). Ввімкнення виробу
відбувається автоматично. Під впливом зміни інтенсивності освітлення у приміщенні, в
якому встановлено виріб, або після ввімкнення вмикача: див. ілюстрації. Часову затримку
можна настроїти за допомогою перемикачів 1, 2, 3: див. ілюстрації. За допомогою
перемикача № 4 можна встановити режим роботи: (1- позиція "ON") - запуск відбувається
після вимкнення світла (2 - позиція "OFF") - запуск відбувається після ввімкнення світла.
Перемикачем 5 настроюється чутливість системи фотоелемента. Позицію "ON"
застосовувати для темних приміщень, позицію "OFF" застосовувати для освітлених
приміщень. Виріб не підходить для приміщень з вікном. Виріб оснащений електронною
системою з часовою системою маркуванні виробі є літера T). Керування відбувається
шляхом підключення контролера до електричного вимикача: див. ілюстрацію. Часова
затримка відбувається шляхом настройки потенціометра: див. ілюстрації. Примітка.
Стандартно потенціометр настроєний на мінімальну позицію (0 хв.). При першому
підключенні до мережі виріб вимкнеться лише через кількадесят секунд - до кількох
хвилин. Виріб оснащений електронною системою з датчиком вологості маркуванні
виробі є літера HT). Ввімкнення відбувається автоматично після досягнення рівня
вологості повітря, настроєного на виробі, або після ввімкнення вимикача: див. ілюстрації.
Вимкнення відбувається через настроєний проміжок часу затримки, що відраховується
після досягнення настроєного рівня вологості повітря у приміщенні. Рівень вологості
виставляється за допомогою потенціометра (WILG або H): див. ілюстрації. Часова
затримка настроюється за допомогою потенціометра (CZAS або T): див. ілюстрації.
Вимкнення відбувається через настроєний проміжок часу затримки: див. ілюстрації.
Примітка. Стандартно потенціометр "WILG або H" встановлений у середній позиції, а
потенціометр "CZAS або T" у мінімальній позиції. УВАГА. При встановленні часу затримки
у позиції 0 мін виріб вмикається на кількадесят секунд. Після вимкнення виріб продовжує
працювати, протягом часу, настроєного у часовій затримці. Для ввімкнення вентиляторів,
оснащених електронними системами не застосовувати вимикачів з неоновою лампою
або діодом LED. Виріб оснащений заслінкою, що автоматично закривається після
закінчення роботи (стосується виробів з маркуванням AOL).
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Не накривати виробу. Виріб
не призначений для промислових цілей. Виріб призначений для експлуатації у помірному
кліматі. Виріб має знімну заслінку для лопаток ротора. Експлуатація виробу без
встановленої заслінки заборонена. Виріб можна чистити вогкою тканиною з додаванням
невеликої кількості миючого засобу. Демонтовану передню панель можна мити під
проточною водою. Виріб не призначений для роботи у приміщенні, де температура
перевищує 40
O
C.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга.
P2: Частота.
P3: Номінальна потужність.
P4: Захист від бризків води.
P5: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної
ізоляції, використовується подвійна або посилена ізоляція.
P6: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P7: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з
нормальними параметрами займання.
P8: Кількість обертів за хв.
P9: Рівень шумності.
P10: Продуктивність виробу.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P11: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та
електронне обладнання. Вироби з таким позначенням заборонено викидати до
звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби
потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Маркування
вказує на необхідність роздільного збирання використаного електричного й
електронного обладнання, а також батарей і акумуляторів. Вироби з таким позначенням
заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами, під загрозою штрафу.
Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного
електричного й електронного обладнання. Інформацію щодо пунктів збору/приймання
можна отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане
обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у
кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення
діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати
законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого
дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки,
ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і
нематеріальної шкоди.
Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на
веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas pastiprinti gravitacinę ventiliaciją.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas
atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti,
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas.
Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus
energetinius kokybės standartus. Reikia nukreipti dėmesį į tai, kad priklausomai nuo įrengimo
vietos, dujos iš garų kanalų gali nutekėti atgal į patalpą. Tokioje situacijoje reikia imtis tinkamų
priemonių, kad tokios dujos negalėtų nutekėti atgal, taip pat atsižvelgiant į detaliąsias
taisykles. Gaminys turi būti prijungtas prie elektros įrengimo, kuris turi įrenginį (tinkamą
jungiklį) leidžiantį atjungti nuo elektros maitinimo šaltinio. Toks įrenginys privalo turėti
kontaktų tarpus ant visų polių, kad užtikrintų pilną atjungimą esant trumpiesiems jungimams
IKI kategorijos. Atjungiantis įrenginys turi būti uždėtas elektros įrengime remiantis taisyklėmis
dėl tokio įrengimo konstrukcijos. Gaminys turi būti įrengtas tinkamame aukštyje, t.y. aukštyje,
kuriame vartotojai, vaikai, gyvuliai negalėtų tiesiogiai kontaktuotis su ventiliatoriumi. Gaminį
galima įrengti patalpose, kurios turi atskirus ventiliatoriaus ortakius, taip pat atsižvelgiant į
detaliąsias taisykles.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Gaminys neturi traukiamo sujungimo (virvė išeinanti
ventiliatoriaus apatinės dalies), kuris leidžia įjungti ir išjungti gaminį (gaminio pažymėjimas turi
B raidę). Gaminys įrengtas elektronine sistema su fotoelementu (gaminio pažymėjimas turi P
raidę). Gaminys įjungiamas automatiškai. Apšvietimo intensyvumui pasikeitus, patalpoje kur
gaminys įrengtas, arba įsijungus sujungimui: žiūrėk iliustracijas. Vėlinimą galima nustatyti
naudojant perjungiklius nr 1, 2, 3: žiūrėk iliustracijas. Perjungikliu nr 4 galima nustatyti darbo
režimą: (1- pozicija "ON") - įjungimas po šviesos išjungimo (2- pozicija "OFF") - įjungimas po
šviesos įjungimo. Perjungikliu nr 5 nustatomas fotoelemento sistemos jautrumą. Poziciją "ON"
naudoti tamsose patalpose, poziciją "OFF" naudoti silpnai apšviestose patalpose. Gaminys nėra
skirtas naudoti patalpose su langu. Gaminys įrengtas elektronine sistema su laiko sistema
(gaminio pažymėjimas turi T raidę). Įrenginys valdomas prijungiant tvarkykprie elektrinio
sujungimo: žiūrėk iliustracijas. Vėlinimas gaunamas nustačius potenciometrą: žiūrėk
iliustracijas. Dėmesio. Numatytasis potenciometro nustatymas - minimalioji pozicija (0 min).
Prijungus gaminį prie elektros tinklo pirmą kartą, jis išsijungs po tam tikro laiko, nuo
keliasdešimt iki kelių minučių. Gaminys įrengtas elektronine sistema su drėgmės sensoriumi
(gaminio pažymėjimas turi H raidę). Jis įsijungia automatiškai, oro drėgmei pasiekus lygį
nustatytą ant gaminio arba įsijungus sujungimui: žiūrėk iliustracijas. Išjungiamas po nustatyto
vėlinimo laiko, kuris skaitomas oro drėgmei pasiekus nustatytą lygį patalpoje. Drėgmės lygis
nustatomas naudojant potenciometrą (WILG lub H): žiūrėk iliustracijas. Vėlinimas nustatomas
naudojant potenciometrą (CZAS lub T): žiūrėk iliustracijas. Išjungiamas po nustatyto vėlinimo
laiko: žiūrėk iliustracijas. Dėmesio. Numatytasis "WILG arba H" potenciometro nustatymas -
vidurinė pozicija, tačiau "CZAS arba T" potenciometro nustatymas - minimalioji pozicija.
DĖMESIO. Nustačius vėlinimo laiką pozicijoje 0 min, gaminys įsijungia keliasdešimt sekundžių.
Išjungus, gaminys veikia toliau, per laiką nustatytą ant laiko vėlinimo. Įjungiant ventiliatorius
įrengtus elektroninėmis sistemomis, negalima naudoti sujungimus su neonine lempa arba LED
diodu. Gaminys įrengtas žaliuze, kuri automatiškai užsidaro pasibaigus darbui (liečia gaminius
su pažymėjimu AOL).
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Neuždengti gaminio apdangalais.
Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys skirtas naudoti vidutiniame klimate. Gaminys turi
nuimamą rotoriaus menčių apdangalą. Uždrausta naudoti gaminį be įrengto apdangalo.
Gaminį galima valyti drėgnais audiniais su nedideliu valymo priemonės kiekiu. Išmontuotą
priekinį panelį galima plauti tekančiu vandeniu. Gaminys nėra skirtas darbui patalpoje, kurioje
yra temperatūra >40
O
C.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa.
P2: Dažnis.
P3: Nominali galia.
P4: Apsauga nuo vandens purslų.
P5: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės
izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P6: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P7: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai degios
medžiagos pagrindo.
P8:Apsisukimų kiekis per min.
P9: Garsumo lygis.
P10: Gaminio našumas.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P11: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti
selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų
savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti
kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį
panaudojimą. Ženklinimas nurodo kad sudėvėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai bei
baterijos ir akumuliatoriai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių
negalima išmesti į komunalinių atliekų sąvartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - tai gresia
piniginė bauda. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir
elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios
arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui,
nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau
minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius
reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju,
atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį,
zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux
markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux S.A. neneša atsakomybės pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų
nesilaikymo.
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts gravitācijas ventilācijas stiprināšanai.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas
kvalikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam.
Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots
mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas
elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Jāpievērš uzmanība uz to,
ka atkarīgi no instalācijas vietas, gāzes no dūmu kanāliem var notecēt atpakaļ telpā. Tādā
situācijā jāveic piemēroti pasākumi, lai tādas gāzes nevarētu notecēt atpakaļ, ņemot arī vērā
detalizētos norādījumus. Izstrādājums jāpieslēdz tikai elektroinstalācijai ar ierīci (piemērotu
slēdzi), kas dod iespēju atslēgt no sprieguma avota. Izstrādājumam jābūt kontaktu starpas uz
visiem poliem, kas nodrošina pilnīgu atslēgšanu esot īsslēgumiem III kategorijas. Atvienojošā
ierīce jānovieto elektroinstalācijā saskaņā ar norādījumiem par tādas instalācijas uzbūvi.
Izstrādājums jāierīko piemērotā augstumā, t.i. augstumā, lai neļautu lietotājiem, bērniem,
dzīvniekiem tieši saskarties ar ventilatoru. Izstrādājumu var ierīkot telpās, kādās ir atšķirīgi
ventilācijas gaisa vadi, ņemot arī vērā detalizētos norādījumus.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Izstrādājumam nav velkama savienotāja (virve izvilkta no
ventilatora apakšdaļas), kas dod iespēju ieslēgt un izslēgt izstrādājumu (izstrādājuma
apzīmējumā ir B burts). Izstrādājums ir aprīkots ar elektrosistēmu ar fotoelementu
(izstrādājuma apzīmējumā ir P burts). Izstrādājuma ieslēgšana notiek automātiski. Ja
apgaismes intensitāte nomainījusi, telpā kur ir ierīkots izstrādājums, vai pēc savienotāja
ieslēgšanas: skaties ilustrācijas. Laika nobīdi var uzstādīt ar pārslēdžu nr 1, 2, 3 palīdzību: skaties
ilustrācijas. Ar pārslēdzi nr 4 var uzstādīt darba režīmu: (1- pozīcija "ON") - ieslēgšana notiek pēc
gaismas izslēgšanas (2- pozīcija "OFF") - ieslēgšana notiek pēc gaismas ieslēgšanas. Ar pārslēdzi
nr 5 uzstādām fotoelementa sistēmas jutīgumu. Pozīciju "ON" lietojiet tumšās telpās, pozīciju
"OFF" lietojiet vāji apgaismotās telpās. Izstrādājums nav paredzēts lietošanai telpās ar logu.
Izstrādājums ir aprīkots ar elektrosistēmu ar laika sistēmu (izstrādājuma apzīmējumā ir T burts)
Ierīce tiek vadīta pieslēdzot draiveri elektriskajam savienotājam: skaties ilustrācijas. Laika
nobīdi iegūstam uzstādot potenciometru. skaties ilustrācijas. Uzmanību Noklusēts
potenciometra uzstādījums - minimālā pozīcija (0 min). Pieslēdzot izstrādājumu elektrotīklam
pirmo reizi, tas izslēgsies pēc laika, no vairākiem desmitiem sekunžu līdz dažām minūtēm.
Izstrādājums ir aprīkots ar elektrosistēmu ar mitruma sensoru (izstrādājuma apzīmējumā ir H
burts). Ieslēgšana notiek automātiski, pēc tam kad tiks sasniegts gaisa mitruma līmenis, kurš
uzstādīts izstrādājumā vai pēc savienotāja ieslēgšanas: skaties ilustrācijas. Izslēgšana notiek pēc
uzstādītas laika nobīdes, kura tiek skaitīta pēc tam kad tiks sasniegts gaisa mitruma līmenis
telpā. Mitruma līmenis tiek uzstādīts ar potenciometra (WILG lub H) palīdzību: skaties
ilustrācijas. Nobīdes laiks tiek uzstādīts ar potenciometra (CZAS lub T) palīdzību: skaties
ilustrācijas. Izslēgšana notiek pēc uzstādītas laika nobīdes: skaties ilustrācijas. Uzmanību:
Noklusēts "WILG lub H" potenciometra uzstādījums - vidus pozīcija, taču "CZAS lub T"
potenciometra uzstādījums - minimālā pozīcija. Uzmanību Uzstādot laika nobīdi pozīcijā 0 min,
izstrādājums ieslēdzas vairākiem desmitiem sekunžu. Pēc izslēgšanas, izstrādājums darbojas
tālāk, laikā kurš uzstādīts laika nobīdē. Ieslēdzot ventilatorus, kas ir aprīkoti ar elektrosistēmām,
nelietojiet savienotājus ar neona lampu vai LED diodi. Izstrādājums ir aprīkots ar žalūziju, kas
automātiski aizveras pēc darba beigām (tas attiecas uz izstrādājumiem, kam ir apzīmējums
AOL).
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Neapklājiet izstrādājumu. Izstrādājums nav
paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mērenā klimatā. Izstrādājums ir
aprīkots ar noņemamu rotora lāpstiņu apvalku. Nedrīkst lietot izstrādājumu bez samontēta
apvalka. Izstrādājumu var tīrīt ar mitriem audumiem ar nelielu tīrīšanas līdzekļa daudzumu.
Demontētu priekšpuses paneli var mazgāt zem tekoša ūdens. Izstrādājums nav paredzēts
darbam telpā, kur ir temperatūra >40
O
C.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums.
P2: Frekvence.
P3: Nominālā jauda.
P4: Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P5: Klase III. zstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju,
izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.
P6: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P7: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no
normāli uzliesmojošā materiāla.
P8: Apgriezienu daudzums minūtē.
P9: Skaļuma līmenis .
P10: Izstrādājuma iedarbīgums.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P11: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās
iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu,
nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku
veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana /
neutralizēšana. Apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un
elektroniskās iekārtas arī baterijas un akumulatorus. Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus,
neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem.
Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu
vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas
valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad
tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz paša tipa iepirktas iekārtas
daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs
jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu
izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai,
apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem
zaudējumiem.
Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas
dēļ.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade on mõeldud gravitatsioon ventilatsiooni abistamiseks.
MONTEERIMINE
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab
sooritama vastavaid kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud
toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata
illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist
kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis
täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Tuleb pöörata tähelepanu, et
sõltuvalt sellest kus kohas sooritame seadme montaaži, võib juhtuda gaaside tagasi voolamist
ruumidesse, mis tulenevad heitegaaside kanalitest. Sellises olukorras tuleb ette võtta vastavalt
sellised ohutuse meetmed, mis ei lubaks heitegaasidele tagasi voolamist, arvestades
eritingimuste reeglite nõudeid. Seade peab olema ühendatud üksainu sellise elektriinstallat-
siooni külge, mis omab sellist kaitselülitit (vastav väljalüliti), mis ei luba seade lahkulülitamist
voolu allikast. Antud lüliti peab omama klemmidevahelist nähtavat vahe kõikidel poolustel,
kindlustades täielikku lahkulülitamist, täites ülekoormuste III kategooria tingimusi. Seadme
kaitselüliti peab olema paigutatud elektriinstallatsioonis, vastavalt eeskirjade nõuete järgi, mis
puudutab sellise installatsiooni ehitust. Seade peab olema monteeritud vastaval kõrgusel,
tähendab sellisel kõrgusel, mis garanteerib ventilaatoriga otse kokkupuutumise võimaluse
puudulikust, kas siis kasutajatel, lastel, koduloomadel jne. Seadet võib monteerida sellistes
ruumides, kus on paigutatud iseseisvad ventilatsiooni juhtmed, pidades samas meeles
eritingimuste reeglite nõudeid.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
Seaded kasutada ruumide sees. Seade ei ole varustatud tõmbelülitiga (nöör on väljaviidud
ventilaatori alumisest osast), mis võimaldab seadme sisse- ja väljalülitamise (seadme
märgistuses esineb täht B). Seade on varustatud elektroonilisse süsteemi koos fotoelemen-
diga (seadme märgistuses esineb täht P). Seadme sisselülitumine toimub automaat
järjekorras. Valguse intensiivsuse muutumise mõjul ruumis, kus on monteeritud seade, või
siis peale lüliti sisselülitamist: vaata illustratsiooni. Ajaviivituse võib määrata järgmiste
lülitite abil nr 1, 2, 3: vaata illustratsiooni. Lüliti nr 4 abil võib määrata töörežiimi: (1 -
positsioon "ON") - sisselülitumine toimub pärast valguse väljalülitamist. (2 - positsioon
"OFF") - sisselülitumine toimub pärast valguse sisselülitamist. Lülitiga nr 5 määratakse ära
fotoelemendi süsteemi tundlikkuse. Lüliti positsioon "ON" määrata pimedate ruumide
jaoks, positsiooni "OFF" määrata nõrgalt valgustatud ruumide jaoks. Seade ei sobi
kasutamiseks ruumides, kus on aken. Seade on varustatud elektroonilise seadmega koos
kellasüsteemiga (seadme märgistuses esineb täht T). Kaugjuhtimine toimub peale
draiverplaadi ühendamist elektrilise ühendusklemmiga: vaata illustratsiooni. Ajaviivitus
toimub alles pärast potentsimeetri näitaja määramist: vaata illustratsiooni. Tähelepanu.
Standardselt potentsimeeter on paigutatud minimaal positsiooni (0 min). Esimesel
käivitamisel võrku seade lülitub välja alles peale ajavahemiku saavutamist, alates
mitmekümne sekundist kuni mitme minutini. Seade on varustatud elektroonilise skeemi
koos niiskuse anduriga (seade on siis tähistatud tähtedega HT). Sisselülitumine toimub
iseseisvalt peale vajaliku õhuniiskuse taseme saavutamist, mis sai määratud otse seadme
peal või siis lüliti sisse lülitamisel: vaata illustratsiooni. Väljalülitumine toimub määratud
hilinemise aja järgi, mida arvestatakse peale vajaliku õhuniiskuse taseme saavutamist
ruumis. Niiskuse taseme määratakse potentsimeetri abil (NIISKUS või H): vaata
illustratsiooni. Ajalist hilinemist määratakse potentsimeetri (AEG või T) abil: vaata
illustratsiooni. Väljalülitumine toimub vastavalt määratud ajareleel hilinemisele: vaata
illustratsiooni. Tähelepanu. Standardselt potentsiomeeter "NIISKUS või H" on paigutatud
keskpositsioonis, ning potentsiomeeter "AEG või T" asub minimaal positsioonis.
TÄHELEPANU. Hilinemise kella näituri paigutamine 0 minuti positsiooni, lubab seadet-sisse
lülitada ainult mitmekümneks sekundiks. Peale vooluallika väljalülitamist seade töötab
edasi, ajavahemikus määratud hilinemise kellanäituriga. Ventilaatorite sisselülitamiseks,
mis on varustatud elektroonikasse, ei ole soovitatud kasutada ühendusklemme koos
neoonvalgustitega või LED dioodidega. Seade on varustatud automaatselt sulgevatega
rullkardinatega peale töö lõpetamist (puutub neid tooteid, mis on märgistatud AOL).
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge katke seadet. Toode ei ole ette
nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks. Toode on ette nähtud kasutamiseks mõõdukas
kliimavööndis. Seadmel on maha võetav ventilaatori labidate kate. Seadme käivitamine
ilma kaitsekatteta on keelatud. Seadet võib puhastada niiske lapiga koos väikse
pesemisvahendi kogusega. Mahavõetud seadme esipaneeli võib pesta jooksva vee all.
Seade ei ole ettenähtud töötamiseks ruumides, kus ümbruskonna temperatuur ületab
>40°C.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge.
P2: Sagedus.
P3: Nominaal võimsus.
P4: Kaitse veepritsmete eest.
P5: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud isolatsioon.
P6: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele.
P7: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet pinnas/l, mis
on normaalsest põlevast materialist.
P8: Pöörete arv minutis.
P9: Müratse.
P10: Toote tõhusus.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P11: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikase-
admeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse
prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja
inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu /
kõrvaldamist. Etikett näitab vajadust koguda eraldi elektriseadmeid ja elektroonikasead-
meid ning patareisid ja akumulaatoreid. Tooted sel viisil märgistatud trahvi ähvardusel, ei
tohi minema visata tavalise prügikasti koos muude jäätmetega. Tooted sel viisil
märgistatud peavad olema ära antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadm-
ete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vastuvõtmise kohtade kohta saavad anda
kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid
võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui
ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud
reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta
kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma
toote turustajaga teie piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju,
põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja
immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:
www.kanlux.com
Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
(H) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b
(UA) TOB Kanlux, Вул. Сім'ї Сосніних 3 офіс 523, 03148 м. Київ
A
A
A
A
A
WIR WK-10 Ø100
WIR WK-12 Ø120
WIR WK-15 Ø150
MONSUN EOL...
TWISTER AOL...
CYKLON EOL...
WIR WK...
CYKLON EOL100HT • CYKLON EOL120HT
CYKLON EOL100P • CYKLON EOL120P • CYKLON EOL150P
MONSUN EOL100B
TWISTER AOL...
CYKLON EOL...
MONSUN EOL150B
klik
klik
MONSUN EOL100B
TWISTER AOL...
CYKLON EOL...
MONSUN EOL150B
L
N
8mm
MONSUN EOL100B Ø100
MONSUN EOL150B Ø150
TWISTER AOL100... Ø100
TWISTER AOL120... Ø120
CYKLON EOL100... Ø100
CYKLON EOL120... Ø120
CYKLON EOL150... Ø100
L
N
8mm
CYKLON EOL100 • CYKLON EOL120 • CYKLON EOL150
TWISTER AOL100T • TWISTER AOL120T
CYKLON EOL100T • CYKLON EOL100HT
CYKLON EOL120T • CYKLON EOL120HT
CYKLON EOL150T
30
min
0
30
min
0
1 2 3 4 5
ON
1 2 3 4 5
0 min 16 min
4 min 20 min
8 min 24 min
12 min 28 min
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.8 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Kanlux. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Kanlux
Model Cyklon EOL100T
Categorie Ventilatoren
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.8 MB

Alle handleidingen voor Kanlux Ventilatoren
Meer handleidingen voor Ventilatoren

Veelgestelde vragen over Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Heeft een ventilator invloed op de kamertemperatuur? Geverifieerd

Nee, een ventilator verplaatst alleen de lucht, wat een verkoelend effect op de huid heeft.

Ik vind dit nuttig (160) Lees meer

Wat is de beste plek voor een ventilator? Geverifieerd

Als een bron van koude lucht is, zoals een airconditioner, dan kan een ventilator gebruikt worden om deze koude lucht beter en verder te verdelen. Indien alleen de ventilator gebruikt wordt dan is het het beste deze op hoofdhoogte te plaatsen. Het hoofd is één van de lichaamsdelen dat het meeste transpireert en bewegende lucht helpt dan bij het afvoeren van warmte. Dit geeft het meest verkoelende effect.

Ik vind dit nuttig (137) Lees meer
Handleiding Kanlux Cyklon EOL100T Ventilator

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën