Handleiding Klein Tools 56040 Zaklamp

Handleiding voor je Klein Tools 56040 Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 3 comments en heeft 2 stemmen met een gemiddelde score van 50/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

56040
Rechargeable Focus Flashlight with Laser - Instructions
Linterna con enfoque recargable y láser -
Instrucciones
Lampe de poche rechargeable avec laser et
mécanisme de mise au point
– Instructions
ESPAÑOL
FRANÇAISENGLISH
1390359 Rev 05/20 B
CONTENTS
56040 Rechargeable Focus Flashlight with Class IIIa Red Laser
19.6" (50 cm) Micro-USB Cable
Instruction Manual
GENERAL SPECIFICATIONS
Laser: Class IIIa, 630 to 670nm, Max. Power <5mW
Battery Cell Type: 18650
Cell Chemistry: Lithium-Ion
Operating/Storage Altitude: 6562 ft. (2000 m)
Operating/Charging Temperature: 32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature: -22° to 140°F (-30° to 60°C)
(up to 3 months)
Storage Humidity: <75% Relative humidity
Relative Humidity: <85% non-condensing
Flashlight ANSI FL1 Std: HIGH 350 L for 6 hours;
LOW 125 L for 12 hours
Charging Time: Charge from empty to full in 6.5 hours
Shelf Life: Charge every 3 months
Life Expectancy: Up to 500 charging cycles typical
(depending on use & care)
Battery Capacity: 2600mAh
Charging Requirements: 5V
0.650A, 3.25W
Dimensions (Retracted): 5.98" x 1.57" x 0.96"
(152 x 40 x 24 mm)
Weight: 151g
Drop Protection: 10 ft. (3 m)
Ingress Protection Rating: IP54
Standards: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC, IEC 60825-1, FDA
(21 CFR Part 1040.10).
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure
safe operation. Failure to observe these warnings can result
in risk of fire, electric shock, serious injury and/or property
damage.
LASER RADIATION, Class IIIa laser. DO NOT direct laser
beam into eyes, DO NOT stare into the beam, or DO NOT
view directly with optical instruments as this can cause
severe and permanent eye damage.
Use of a power supply, charger, or cable not recommended
or sold with this unit may result in a risk of fire or injury
to persons.
DO NOT use the product if it is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or injury.
DO NOT subject to vibration, impacts, or drops. The
housing may not show signs of damage, but internal
components may have been compromised. It is advisable
to replace the unit if any such severe events occur.
DO NOT expose to direct sunlight, open flame, heat
sources, equipment that produces heat, or extremes in
environmental temperature.
DO NOT expose product to rain or snow.
Keep away from high voltage devices.
DO NOT attempt to repair the flashlight, laser or charging
cable. There are no user-serviceable parts.
DO NOT immerse in water or other liquids. Avoid spilling
liquids or falling foreign objects into openings on the unit.
Risk of fire and burns. DO NOT open, crush, heat
above manufacturer’s specified maximum temperature
or incinerate.
Properly seal the water-resistant charging port cover to
achieve specified water & foreign object ingress protection.
Keep seal free of dirt, oil, sand, or other material that
interferes with proper sealing. Failure to do so can result in
risk of fire or electric shock.
DO NOT open water-resistant charging port cover if wet or
in a wet environment. Thoroughly dry the unit and the seal
around water-resistant cover completely before opening
water-resistant cover.
When the flashlight is in use or charging, make sure
there is adequate space to allow ventilation of internally
generated heat.
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use
power supply or wall adapter that exceeds the specified
charging voltage and current.
Route the power supply cable so that it will not to be
stepped on or pinched by other objects.
Follow Manufacturer’s Instructions.
DO NOT attempt to insert other USB connector types into
Micro-USB port.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with
local regulations. Please see www.epa.gov or
www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
CONTENIDO
56040 Linterna con enfoque recargable y láser rojo Clase IIIa
Cable micro-USB de 19,6" (50cm)
Manual de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Láser: Clase IIIa, 630 a 670nm, Potencia máx. <5mW
Tipo de celda de la batería: 18650
Composición química de las celdas: iones de litio
Altitud de funcionamiento y almacenamiento: 6562' (2000 m)
Temperatura de funcionamiento/carga: 32 a 104°F (0 a 40°C)
Temperatura de almacenamiento: -22 a 140°F (-30 a 60°C)
(hasta 3meses)
Humedad de almacenamiento: <75% de humedad relativa
Humedad relativa: <85%, sin condensación
Modos de linterna según norma ANSI FL1:
ALTO350lúmenes por 6horas;
BAJO 125lúmenes por 12horas
Tiempo de carga: carga completa en 6,5horas
Vida útil de almacenamiento: carga cada 3meses
Vida útil esperada: hasta 500ciclos normales de carga
(dependiendo del uso y el cuidado)
Capacidad de la Batería: 2600mAh
Requisitos de carga: 5V
0,650A, 3,25W
Dimensiones (retraída): 5,98” × 1,57" × 0,96"
(152 × 40 × 24mm)
Peso: 151g
Protección ante caídas: 10' (3m)
Grado de protección IP: IP54
Normas: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC, IEC 60825-1, FDA
(21 CFR Parte 1040.10).
Especificaciones sujetas a cambios
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar
un funcionamiento seguro. El incumplimiento de estas
advertencias puede provocar riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesiones personales y/o daños materiales graves.
RADIACIÓN LÁSER, láser clase IIIa. NO dirija el haz del
láser directamente a los ojos, NO mire el haz de luz y
NO mire directamente el haz con instrumentos ópticos,
ya que esto puede provocar lesiones oculares graves
eirreversibles.
Usar una fuente de alimentación, cargador o cable no
recomendado ni vendido con esta unidad puede provocar
riesgo de incendio o lesiones personales.
NO use el producto si está dañado o ha sido modificado.
Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar
comportamientos impredecibles que pueden provocar
incendios, explosiones o lesiones.
NO lo someta a vibraciones, impactos o caídas.
Lacarcasa puede que no muestre señales de daño,
pero los componentes internos pueden haber estado
comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si
sufre alguno de estos eventos de gravedad.
NO lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas,
fuentes de calor, equipos que generen calor o temperaturas
ambiente extremas.
NO exponga el producto a la lluvia ni a la nieve.
Manténgalo lejos de dispositivos de alto voltaje.
NO intente reparar la linterna, el láser o el cable de carga.
No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
NO lo sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar
líquidos o dejar caer objetos extraños en las aberturas de
la unidad.
Riesgo de incendio y quemaduras. NO lo abra, aplaste,
caliente a más de la temperatura máxima especificada
porel fabricante, ni lo incinere.
Selle correctamente la cubierta del puerto de carga
resistente al agua para lograr la protección especificada de
ingreso de agua y objetos extraños. Procure que el sello
no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales
que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede
provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.
NO abra la cubierta del puerto de carga resistente al
agua si está húmeda o en un ambiente húmedo. Seque
cuidadosamente la unidad y el sello alrededor de la cubierta
resistente al agua antes de abrirla.
Cuando la linterna esté en uso o cargándose, asegúrese
de que haya suficiente espacio para ventilar el calor que se
genera al interior de la unidad.
Use una fuente de alimentación o adaptador con clasificación
de seguridad. Nunca use una fuente de alimentación o
adaptador que supere el voltaje y la corriente especificada.
Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos
no lo aplasten ni lo pellizquen.
Siga las instrucciones del fabricante.
NO intente insertar otros tipos de conector USB en el
puerto micro-USB.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura.
Los elementos se deben desechar correctamente
de acuerdo con las regulaciones locales. Visite
www.epa.gov o www.erecycle.org para obtener
más información.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VER AL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
CONTENU
Lampe de poche rechargeable56040 avec laser rouge de
classeIIIa et mécanisme de mise au point
Câble microUSB de 50cm (19,6po)
Manuel d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Laser: ClasseIIIa, 630 à 670nm, puissance maximale <5mW
Type de batterie: 18650
Composition chimique de la batterie: Lithium-ion
Altitude de fonctionnement ou d’entreposage: 2000m
(6562pi)
Température d’utilisation et de recharge: 0°C à 40°C
(32°F à 104°F)
Température d’entreposage: -30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
(jusqu’à 3mois)
Taux d’humidité pour le rangement: <75% d’humidité relative
Humidité relative: <85% sans condensation
Lampe de poche conforme aux normes ANSI et FL1:
MODEÉLEVÉ: 350lumens pendant 6h
MODE FAIBLE: 125lumens pendant 12h
Temps de recharge: Recharge complète en 6,5 heures
Durée de stockage: Recharger tous les 3mois
Durée de vie: Jusqu’à 500cycles de recharge courants
(selon l’entretien et l’utilisation)
Capacité de la Batterie: 2600mAh
Exigences de recharge: 5V
0,650A, 3,25W
Dimensions (lorsque rétractée): 152x40x24mm
(5,98x1,57x0,96po)
Poids: 151g
Protection contre les chutes: 3m (10pi)
Cote de protection contre les infiltrations: IP54
Normes: REACH, RoHS, CE-EMC, CEC, IEC60825-1,
FDA(21 CFR partie1040.10).
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet
demodifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin
de garantir une utilisation sécuritaire de l’appareil. Le
non-respect de ces avertissements peut entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures graves ou de
dommages matériels.
RADIATION LASER, laser de classeIIIa. NE dirigez PAS le
faisceau directement dans les yeux et NE le regardez PAS
directement. NE le regardez PAS directement avec des
instruments optiques, car cela pourrait entraîner de graves
lésions permanentes.
L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou
d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus avec
cet appareil risque de causer un incendie ou des blessures.
N’utilisez PAS le produit s’il est endommagé ou modifié.
Des batteries endommagées ou modifiées risquent
de produire des effets imprévisibles et de causer des
incendies, des explosions ou des blessures.
N’exposez PAS l’appareil à des vibrations, à des chocs
ou à des chutes. Le boîtier pourrait sembler intact même
si les composants internes sont endommagés. Il est
recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de
telles conditions.
N’exposez PAS directement ce produit aux rayons du soleil,
à une flamme nue, à une source de chaleur, à un appareil
qui produit de la chaleur ou à une température extrême.
N’exposez PAS l’appareil à la pluie ou à la neige.
Conservez l’appareil à l’écart de l’équipement électrique à
haute tension.
NE tentez PAS de réparer la lampe de poche, le laser ou le
câble de recharge. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
N’immergez PAS ce produit dans l’eau ni dans tout autre
liquide. Évitez de renverser des liquides dans les ouvertures
de la lampe, et empêchez les corps étrangers d’y tomber.
Risque d’incendie et de brûlures. N’ouvrez PAS cet appareil,
ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas à plus de la température
maximale indiquée par le fabricant et ne le brûlez pas.
Scellez adéquatement le capuchon pour le port de recharge
étanche pour garantir la protection prévue contre les
infiltrations d’eau et de corps étrangers. Retirez du joint les
saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui pourrait
nuire à l’étanchéité du capuchon. Autrement, il pourrait y
avoir un risque d’incendie ou de choc électrique.
N’ouvrez PAS le couvercle étanche du port de recharge s’il
est mouillé ou si vous vous trouvez dans un environnement
humide. Laissez sécher complètement le ventilateur ainsi
que le joint entourant le capuchon étanche avant d’ouvrir
ce dernier.
Lorsque la lampe de poche est en cours d’utilisation ou de
recharge, assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour pour
permettre une évacuation de la chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural
avec une cote de sécurité. N’utilisez jamais un bloc
d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède la tension
de recharge et l’intensité de courant électrique indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à
éviter qu’on le piétine ou qu’il soit pincé par des objets
Suivez les instructions du fabricant.
N’essayez PAS d’insérer d’autres types de connecteursUSB
dans le port microUSB.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément
aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov
ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street Lincolnshire, IL60069
1800553-4676
www.kleintools.com
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.03 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Klein Tools 56040 Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Klein Tools 56040 Zaklamp?
Ja Nee
50%
50%
2 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Klein Tools 56040 Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Michael gillihan 10-09-2022
Wat betreft een licht ja, het is fatsoenlijk en handig, maar als je van plan bent het voor een langere periode dan 15-20 minuten geluk te gebruiken, is de batterijduur helemaal slecht. Ik heb $ 45 belasting betaald en ik dacht dat ik dat zou hebben een werklamp, maar deze gaat uit kort nadat ik hem volledig heb opgeladen

beantwoord | Ik vind dit nuttig (1) (Vertaald door Google)
Jason 04-08-2023
Dus ik heb het maar gekocht. Begon met opladen. Het knippert al meer dan 7 uur snel rood. Het gaat helemaal niet aan. Betekent dat dat licht slecht is? Of moet het gewoon 100% worden opgeladen voordat het licht werkt?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Robert 28-09-2023
De zaklamp is volledig opgeladen en brandt constant groen, maar het apparaat gaat niet aan (licht of laser)

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Klein Tools 56040 Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Klein Tools. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Klein Tools 56040 Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Klein Tools
Model 56040
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.03 MB

Alle handleidingen voor Klein Tools Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Klein Tools 56040 Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Klein Tools 56040 Zaklamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën