Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparieren, be-
vor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten LEDs
muss das Produkt entsorgt werden.
- Der Spiegel besteht aus Glas. Entsorgen Sie das Pro-
dukt, wenn der Spiegel zerbrochen ist.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet
und das Produkt darf nicht manipuliert/verändert
werden.
- Manipulationen/Veränderungen sind aus Zulas-
sungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht abge-
deckt werden.
6. Sicherheitshinweise zu Akkus
1
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und
direkter Sonneneinstrahlung fern, der Akku
kann durch Überhitzung explodieren. Es besteht
Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung betrei-
ben! Es besteht Brandgefahr!
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Handschuhe tragen!
Ausgelaufene Akkus nicht mit bloßen
Händen berühren! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Berühren Sie ausgelaufene Akkus nicht mit bloßen
Händen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbe-
dingt geeignete Schutzhandschuhe!
HINWEIS!
- Das Produkt hat einen eingebauten Akku, der vom
Benutzer nicht ersetzt werden kann. Das Entneh-
men des Akkus darf nur vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder von einer ähnlich qualifizierten
Person durchgeführt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beachten, dass
das Produkt einen wiederaufladbaren Akku enthält.
2
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
7. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbe-
schädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
Legende
1 Produkt
2 USB-C-Ladekabel
3 USB-C-Stecker
4 USB-Stecker
5 USB-C-Buchse
6 Ladeanzeige
7 Verschlussclip
8 Spiegel
9 Abdeckung
10 Ein/Aus/Dimm-Drucktaste
11 Lichtring (64 SMD-LEDs, hinter Glas verbaut)
Akku aufladen (Abb. B)
HINWEIS!
- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch 12 Stunden
aufgeladen werden.
- Der Akku muss geladen werden, sobald der Lichtring
11 schwächer leuchtet und die Ladeanzeige 6 rot
leuchtet.
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
- Laden Sie das Produkt
1 nur in Innenräumen auf.
- Falls das Produkt nass geworden ist, müssen Sie das
Produkt vor dem Aufladen mit einem trockenen Tuch
komplett abtrocknen. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
HINWEIS!
- Der Akku ist mit einer automatischen Abschaltvorrich-
tung versehen. Diese schaltet den Ladevorgang bei
100 % Ladung ab, sodass der Akku nicht überladen
werden kann.
Schließen Sie das Produkt
1 mittels des USB-C-Lade-
kabels
2 an ein geeignetes Gerät. Sie können den
Akku unter anderem mit einem Netzteil mit USB-An-
schluss aufladen. Beachten Sie die technischen Daten
(5 V
, 1.000 mA).
Das Produkt
1 kann nur an ein Betriebsgerät mit
einem SELV-Ausgang und einer maximalen Arbeits-
spitzen-Ausgangsspannung (Uout) von 5 V
an-
geschlossen werden.
Das Produkt
1 ist mit einer Ladeanzeige 6 ausgestat-
tet. Folgende Ladezustände werden angezeigt:
- grün: voll geladen
- rot: ein Laden ist erforderlich / ladend
1. Stecken Sie den USB-C-Stecker
3 in die USB-C-Buch-
se
5 .
2. Stecken Sie den USB-Stecker
4 in das ladende Ge-
rät.
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen
Sie den USB-C-Stecker
3 aus der USB-C-Buchse 5 .
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
HINWEIS!
Das Produkt sollte einmal im Monat aufgeladen werden,
wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Wurde das
Produkt über einen längeren Zeitraum (ca. 2 Monate)
nicht aufgeladen, befindet sich der Akku im Ruhezu-
stand. Dann sollte das Produkt mehrfach aufgeladen
und entladen werden, damit der Akku erneut aktiviert
wird.
Produkt aufstellen (Abb. C)
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass das Produkt
nicht umfallen kann. Der Platz sollte ausreichend Frei-
fläche um das Produkt aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter das Produkt.
Empfindliche Oberflächen könnten durch das Pro-
dukt zerkratzt werden.
Das Produkt
1 ist mit einem Verschlussclip 7 versehen,
der ein unbeabsichtigtes Öffnen des Produkts
1 verhin-
dert.
1. Entsperren Sie den Verschlussclip
7 durch leichtes
ziehen am Clip.
2 Klappen Sie die Abdeckung
9 bis zum Anschlag
auf.
3. Stellen Sie das Produkt
1 mit der Abdeckung 9 auf
eine ebene und trockene Fläche.
Wenn Sie das Produkt
1 wieder zusammenklappen,
achten Sie darauf, dass der Verschlussclip
7 korrekt
einrastet.
Produkt bedienen (Abb. D)
Halten Sie das Produkt 1 fest und drücken die Ein/Aus/
Dimm-Drucktaste
10. Das Produkt schaltet sich mit Tages-
licht ein.
- Weiteres Drücken wechselt zu warmweißem Licht.
- Weiteres Drücken wechselt zu neutralweißem Licht.
- Weiteres Drücken schaltet das Produkt 1 aus.
Im eingeschalteten Zustand kann durch langes Drücken
der Ein/Aus/Dimm-Drucktaste
10 die Helligkeit des je-
weils eingestellten Lichtfarbmodus stufenlos erhöht oder
verringert werden.
8. Reinigungs- & Pflegehinweise
2
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung
aus. Trennen Sie das USB-C-Ladekabel vom
Produkt. Falls angeschlossen, entfernen Sie
das externe Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten). Es besteht die Gefahr eines Strom-
schlags!
- nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien
verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
9. Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht hinsichtlich Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschrif-
ten der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätser-
klärung ist beim Importeur erhältlich.
10. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Anleitung
bestehen aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nut-
zungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-
ben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. KAUFLAND bietet Ihnen Rück-
gabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf
eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu-
geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder
Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen gemäß
der Richtlinie 2006/66/EG und ihren Ergänzun-
gen recycelt werden.
-
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie enthalten schädliche Schwermetalle.
Kennzeichnung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd
(= Cadmium). Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie kön
-
nen die Batterien nach Gebrauch entweder in unse-
rer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B.
im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) un
-
entgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
- Wiederaufladbare Batterien/Akkus dürfen nur im
entladenen Zustand entsorgt werden. Entladen Sie
den Akku durch Eingeschaltet-Lassen des Produkts,
bis dieses nicht mehr leuchtet.
11. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten
auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte be-
wahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Un-
terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das de-
fekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er-
halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Tei-
le. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Re-
paraturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa-
brikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden kön-
nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal-
ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autori-
sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN) 438002 - 2304 als Nach-
weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt Ihrer Anleitung oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftre-
ten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann un-
ter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.kaufland.com/manual können Sie dieses und
viele weitere Handbücher herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Kaufland-Service-Sei-
te (www.kaufland.com/manual).
Mit Klick auf das entsprechende
Land gelangen Sie auf die nationa-
le Übersicht unserer Handbücher.
Mittels der Eingabe der Artikelnum-
mer (IAN) 438002 - 2304 kön-
nen Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
IAN 438002 - 2304
D
LED-REISESPIEGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Die Bedienungs- und Sicherheitshin-
weise sind Bestandteil dieses Produkts. Sie enthalten
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Anleitung für späteres Nachschlagen auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird der LED-Reisespiegel Produkt ge-
nannt.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
diesen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen, auf dem
Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
1
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
2
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden
oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Ver-
wendung.
Dieses Symbol bezeichnet Gleichspannung/-
strom.
Dieses Symbol bezeichnet eine/-n USB-
Buchse/-Stecker.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzart IP20.
(Kein Schutz gegen Wasser, aber gegen feste
Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser. Das Produkt
darf nur in trockener Umgebung verwendet werden.)
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Diese Symbole informieren Sie über
die Entsorgung von Verpackung und
Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „9. Kon-
formitätserklärung“): Mit diesem Symbol ge-
kennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvorschriften des
europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht auf feuchte
oder nasse Flächen oder in Wasser
gestellt werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Stromschlag!
Das Produkt ist als Kosmetikspiegel vorgesehen und die
Beleuchtung dient ausschließlich zur besseren Ausleuch-
tung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt. Andere Verwendung oder Veränderung am Pro-
dukt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu
Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbrin-
ger keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch
im Innenbereich geeignet.
Das Produkt eignet sich nicht für die Raumbe-
leuchtung im Haushalt.
USB-Kabel nur in trockenen und geschlossenen Räumen
verwenden.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x LED-Reisespiegel 1
weiß 438002-23-A-KL
schwarz 438002-23-B-KL
1x USB-C-Ladekabel
2 , 100 cm
1x Bedienungs- und Sicherheitshinweise (ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: LED-Reisespiegel
IAN: 438002 - 2304
Tradix Art.-Nr.: 438002-23-A, -B-KL
Leuchtmittel: 64x SMD-LEDs
Gesamtleistung: 3,3 W
Li-Polymer-Akku: 3,7 V
, 1.000 mAh,
Typ 523450 (nicht austauschbar)
Chemisches System: Lithium-Cobalt(III)-oxid (LiCoO
2
)
USB-C Anschluss: 5 V
, 1 A
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Material: ABS, Glas
Produktionsdatum: 07/2023
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
1
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Ver-
packung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen müssen bei der Benutzung des
Produkts beaufsichtigt und/oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen werden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produkts dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung des
Produkts.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefährde-
ter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für eine Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden, ist das Produkt nicht zugelassen.
1
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt wer-
den! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörun-
gen, Beschädigungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt feststellen, lassen
A
1
B
C D
2
1
3
4
5
6
2
1
7
10 11
8
9
documentele aferente acestuia.
În continuare Oglindă de călătorie cu LED este denumit
produs.
Legenda simbolurilor
Următoarele simboluri și cuvinte de semnalizare se gă-
sesc în cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, pe produs
sau pe ambalaj.
1
AVERTIZARE!
Acest simbol/cuvânt de semnalizare indică expunerea
la un pericol de grad ridicat, iar neevitarea acestuia
poate duce la moarte sau vătămări grave.
2
PRECAUŢIE!
Acest simbol/cuvânt de semnalizare indică expunerea
la un pericol de grad scăzut, iar neevitarea acestuia
poate duce la vătămări nesemnificative sau moderate.
INDICAŢIE!
Acest cuvânt de semnalizare avertizează în legătură cu
posibilele daune materiale sau vă oferă informaţii supli-
mentare utile cu privire la utilizare.
Acest simbol indică curent continuu.
Acest simbol indică un port/un conector USB.
Acest simbol indică tipul de protecţie IP20. (Nu
dispune de protecţie împotriva apei, însă dispu-
ne de protecţie împotriva obiectelor solide cu un diame-
tru mai mare de 12,5 mm. Produsul poate fi utilizat doar
în condiţii de mediu uscate.)
Acest simbol indică clasa de protecţie III. SELV:
siguranţă scăzută
Aceste simboluri vă informează cu
privire la eliminarea ambalajului și a
produsului.
Declaraţia de conformitate (a se vedea capi-
tolul „9. Declaraţia de conformitate”): Toate
produsele marcate cu acest simbol îndepli-
nesc normele comunitare aplicabile a Spaţiului Econo-
mic European.
2. Siguranţa
Utilizarea conform destinaţiei
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
Produsul nu trebuie așezat pe suprafe-
ţe umede sau umede sau în apă.
Există pericol de vătămare prin
electrocutare!
Produsul este prevăzut ca oglindă cosmetică, iar lumina
integrată servește exclusiv pentru o mai bună iluminare.
Produsul nu este destinat utilizării în domeniul comercial.
O altă utilizare sau modificarea produsului este conside-
rată neconformă cu destinaţia și pot conduce la riscuri
precum vătămarea și deteriorările. Distribuitorul nu-și
asumă responsabilitatea pentru daunele care rezultă în
urma utilizării neconforme cu destinaţia.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizarea
în spaţiul interior.
Acest produs nu este adecvat pentru iluminarea
camerelor.
Utilizaţi cabluri USB numai în încăperi uscate și închise.
3. Furnitura (Fig. A)
1x Oglindă de călătorie cu LED 1
alb 438002-23-A-KL
negru 438002-23-B-KL
1x Cablu de încărcare USB C
2 , 100 cm
1x instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă (fără fig.)
4. Date tehnice
Tip: Oglindă de călătorie cu LED
IAN: 438002 - 2304
Nr. art. Tradix: 438002-23-A, -B-KL
Corp de iluminat: 64x LED-uri SMD
Putere totală: 3,3 W
Acumulator Li-polimer: 3,7 V
, 1.000 mAh,
Tip 523450 (neînlocuibil)
Port USB-C: 5 V
, 1 A
Clasă de protecţie: III/
Tip de protecţie: IP20
Material: ABS, sticlă
Data de producţie: 07/2023
Garanţie: 3 ani
5. Indicaţii de siguranţă
1
AVERTIZARE!
Risc de rănire și de sufocare!
Dacă copii se joacă cu produsul sau cu
ambalajul, pot suferi răni sau sufo-
caţi-l!
- Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul sau cu amba-
lajul.
- Ţineţi sub supraveghere copiii în apropierea produ-
sului.
- Nu lăsaţi produsul și ambalajul la îndemâna copiilor.
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
Contraindicat copiilor mai mici de 8
ani! Există pericol de vătămare!
- Produsul poate fi folosit de către copii cu
vârste de peste 8 ani și persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale și mentale reduse sau fără ex-
perienţă și cunoștinţe, doar sub supraveghere
și/sau în urma instruirii privind folosirea în siguranţă
a produsului și dacă au înţeles pericolele implicate.
- Copiilor le este interzis să se joace cu produsul.
- Întreţinerea și/sau curăţarea produsului de către co-
pii este interzisă.
Respectaţi prevederile naţionale!
- Respectaţi normele și prevederile naţionale privind
utilizarea și eliminarea produsului.
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
A nu se utiliza în mediu exploziv!
Există pericol de vătămare!
-
A nu se utiliza produsul în medii cu potenţial ex-
ploziv (Ex). Utilizarea produsului în medii înconjurate de
lichide, gaze sau pulberi combustibile nu este permisă.
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
Un produs defect nu trebuie utilizat! Există
pericol de vătămare!
- Nu utilizaţi produsul în caz de deranjamente funcţio-
nale, deteriorări sau defecţiuni.
- În urma reparaţiilor neautorizate pot rezulta pericole
semnificative pentru utilizator.
- În cazul în care descoperiţi un defect al produsului,
solicitaţi verificarea și repararea acestuia, dacă este
necesar, înainte de a-l pune din nou în funcţiune.
- LED-urile nu se pot înlocui. Dacă LED-urile sunt defec-
te, produsul trebuie eliminat.
- Oglinda este realizată din sticlă. Eliminaţi produsul
ca deșeu dacă oglinda este spartă.
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
- Sub nicio formă nu deschideţi carcasa și nu manipu-
laţi/modificaţi produsul.
- Manipulările/modificările sunt interzise conform
aprobărilor (CE).
- Nu acoperiţi produsul în timpul funcţionării.
6. Indicaţii de siguranţă cu privire
la acumulatori
1
AVERTIZARE!
Pericol de supraîncălzire și de explozie!
- Ţineţi produsul la distanţă de sursele de căldu-
ră și de radiaţia solară directă, acumulatorul
poate exploda în cazul supraîncălzirii. Există
pericol de vătămare.
- Nu puneţi în funcţiune produsul aflată în am-
balaj! Există pericol de incendiu!
1
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare!
! Purtaţi mănuși
Nu atingeţi cu mâinile goale acumu-
latorii care prezintă scurgeri! Există
pericol de vătămare!
- Acumulatorii care prezintă scurgeri sau cei deteri-
oraţi pot provoca arsuri la contactul cu pielea. Nu
atingeţi cu mâinile goale acumulatorii care prezintă
scurgeri; în acest caz purtaţi în mod obligatoriu mă-
nuși de protecţie adecvate!
INDICAŢIE!
- Acest produs conţine un acumulator integrat care nu
poate fi înlocuit de către utilizator. Pentru a evita pe-
ricolele, bateria poate fi îndepărtată numai de către
producător sau de către un service autorizat sau de
către o persoană calificată similar.
- La eliminarea produsului trebuie avut în vedere, fap-
tul că acesta conţine o baterie reîncărcabilă.
2
PRECAUŢIE!
Pericol de supraîncălzire!
A nu folosi în ambalaj.
7. Punerea în funcţiune
1. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
2. Verificaţi dacă produsele sunt prezente și dacă sunt
nedeteriorate.
În caz contrar, contactaţi adresa de service indicată.
Legendă
1 Produs
2 Cablu de încărcare USB C
3 Ștecăr USB-C
4 Ștecăr USB
5 Mufă USB-C
6 Indicator de încărcare
7 Clemă de închidere
8 Oglindă
9 Capac
10 Buton de pornire/oprire/reglare luminozitate
11 Inel luminos (64 LED-uri SMD, instalat în spatele
sticlei)
Încărcarea acumulatorului (fig. B)
INDICAŢIE!
- Acumulatorul trebuie să fie încărcat timp de 12 ore
înainte de prima utilizare.
- Acumulatorul trebuie încărcat imediat ce lumina ine-
lului luminos
11 slăbește, iar indicatorul de încărcare
6 strălucește roșu.
2
PRECAUŢIE!
Pericol de vătămare prin electrocutare!
- Încărcaţi produsul
1 doar în spaţii interioare.
- Dacă produsul s-a udat trebuie să uscaţi produsul
complet, cu o cârpă uscată, înainte de încărcare.
Există pericol de scurtcircuit.
INDICAŢIE!
- Acumulatorul este prevăzut cu un dispozitiv automat
de oprire. Acesta oprește procesul de încărcare
când încărcarea este la 100 %, astfel încât acumu-
latorul să nu se supraîncarce.
Conectaţi produsul
1
prin intermediul cablului de în-
cărcare USB C
2
la un dispozitiv adecvat. Puteţi în-
cărca acumulatorul, printre altele, cu un alimentator cu
port USB. Respectaţi datele tehnice (5 V
,
1.000
mA).
Produsul
1 poate fi racordat numai la un dispozitiv
de funcţionare cu o ieșire SELV și cu vârful tensiunii de
lucru și de ieșire (Uout) de 5 V
.
Produsul
1 este dotat cu un indicator de încărcare 6 .
Sunt indicate următoarele stări de încărcare:
- verde: încărcat complet
- roșu: este necesară încărcarea / se încarcă
1. Introduceţi ștecărul USB-C
3 în mufa USB-C- 5 .
2. Introduceţi ștecărul USB
4 în dispozitivul pentru în-
cărcat.
3. După încheierea procesului de încărcare, scoateţi
ștecărul USB C
3 din mufa USB C 5 .
Produsul este acum gata de funcţionare.
INDICAŢIE!
Produsul trebuie încărcat o dată pe lună dacă nu este
utilizat timp îndelungat. Dacă produsul nu va fi încărcat
pentru o perioadă mai lungă (2 luni), acumulatorul se
va afla în stare de repaus. Atunci, produsul trebuie încăr-
cat și descărcat de mai multe ori, pentru ca acumulatorul
să fie reactivat.
Instalarea produsului (fig. C)
Amplasaţi produsul într-un loc adecvat.
INDICAŢIE!
- Suprafaţa de amplasare trebuie să fie plană, astfel
încât produsul să nu se poată răsturna. În locul de
amplasare ar trebui să existe suficient spaţiu liber în
jurul produsului.
- Așezaţi, de exemplu, o pătură de protecţie sub pro-
dus. Produsul poate zgâria suprafeţele sensibile.
Produsul
1 este prevăzut cu o clemă de închidere 7
care împiedică deschiderea accidentală a produsului
1 .
1. Deblocaţi clema de închidere
7 trăgând ușor de ea.
2. Rabataţi capacul
9 până la opritor.
3. Așezaţi produsul
1 cu capacul 9 pe o suprafaţă
plană și uscată.
Când împăturiţi produsul
1 la loc, asiguraţi-vă că clema
de închidere
7 se blochează corect.
Utilizarea produsul (fig. D)
Ţineţi produsul
1 bine și apăsaţi butonul de pornire/
oprire/reglare luminozitate
10. Produsul se aprinde la
lumina zilei.
- Cu încă o apăsare se trece la lumină albă caldă.
- Cu încă o apăsare se trece la lumină albă neutră.
- Cu încă o apăsare produsul
1 se oprește.
Atunci când este pornit, luminozitatea modului de cu-
loare a luminii setat poate fi crescută sau redusă fără
trepte apăsând lung butonul de pornire/oprire/reglare
luminozitate
10.
8. Indicaţii cu privire la curăţare și
îngrijire
2
PRECAUŢIE!
Pericol de vătămare!
Opriţi produsul înainte de curăţarea sa.
Deconectaţi cablul de încărcare USB-C de
la produs. Dacă este conectat, îndepărtaţi
alimentatorul extern (nu este inclus în furnitu-
ră). Există pericol de electrocutare!
- a se curăţa numai cu o lavetă moale, uscată
- a nu se utiliza soluţii de curăţare, respectiv substanţe
chimice puternice
- a nu se scufunda în apă
-
a se depozita la loc răcoros, uscat și ferit de lumina UV
9. Declaraţia de conformitate
Cu privire la conformitate, acest aparat cores-
punde cerinţelor esenţiale și altor prevederi
relevante ale Directivei UE privind compatibi-
litatea electromagnetică 2014/30/UE, cât și Directiva
privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe peri-
culoase în echipamentele electrice și electronice
2011/65/EU. Declaraţia de conformitate originală
completă este disponibilă la firma importatoare.
10. Eliminarea
Eliminarea ambalajului
Ambalajul și instrucţiunile de utilizare
sunt confecţionate din materiale eco-
logice și pot fi eliminate prin interme-
diul centrelor de reciclare.
Eliminarea produsului
Produsul nu se aruncă împreună cu gunoiul me-
najer. Pentru informaţii privind posibilităţile de
eliminare a produsului adresaţi-vă administraţiei
locale sau municipale sau filiala dumneavoastră Kau-
fland.
Eliminarea acumulatorului / baterii reîncăr-
cabile
- Bateriile defecte sau cele reîncărcabile uzate
trebuie reciclate conform Directivei 2006/66 /
CE și completărilor aferente.
- Bateriile și acumulatorii nu trebuie eliminaţi în gu-
noiul menajer. Acestea conţin metale grele dăună-
toare. Marcaj: Pb (= plumb), Hg (= mercur), Cd (=
cadmiu). Aveţi obligaţia legală de a restitui bateri-
ile și acumulatorii uzaţi. Puteţi preda în mod gratuit
bateriile după utilizare fie în magazinul nostru, fie în
imediata apropiere (de ex. În comerţ sau la centre-
le de colectare locale). Bateriile și acumulatorii sunt
marcaţi printr-o pubelă de gunoi tăiată.
- Bateriile/acumulatorii reîncărcabili pot fi eliminaţi
numai atunci când sunt descărcaţi. Descărcaţi acu-
mulatorul lăsând produsul pornit până când nu se
mai aprinde.
11. Garanţie
Stimate cliente, stimaţi clienţi, aveţi garanţie de 3 ani
pentru acest produs cu începere din data cumpărării. În
cazul în care s-ar constata defecte la acest produs, cum-
părătorului produsului îi revin toate drepturile asigurate
prin lege. Aceste drepturi legale nu limitează garanţia
noastră pe care o prezentăm în continuare.
Condiţii de garanţie
Termenul de garanţie începe la data cumpărării. Păstraţi
la loc sigur, vă rugăm, bonul de casă original. De acest
document este nevoie ca dovadă pentru faptul că s-a
realizat achiziţia.
Dacă în trei ani de la data cumpărării acestui produs
se constată orice defect material sau de execuţie, noi
reparăm sau înlocuim gratuit produsul, la propria noas-
tră discreţie. Această prestaţie de garanţie înseamnă că
în termenul acestor trei ani produsul defect şi dovada
cumpărării (bonul de casă) se pred însoţit de o scurtă
descriere a originii şi ivirii defectului.
Dacă defectul face obiectul garanţiei oferite de noi, dvs.
Primiţi în schimb un produs reparat sau nou. Repararea
sau înlocuirea produsului nu iniţiază o nouă perioadă
de garanţie.
Perioada de garanţie și pretenţiile legale
privind deficienţele
Perioada de garanţie nu este prelungită în cazul efectu-
ării reparaţiilor în perioada de garanţie. Acest lucru este
valabil și pentru piesele înlocuite și reparate. Eventualele
deteriorări și deficienţe care existau deja la cumpărare
trebuie semnalate imediat după scoaterea din ambalaj
a produsului. Reparaţiile necesare după expirarea peri-
oadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orien-
tările stricte privind calitatea și verificat cu rigurozitate
înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte
de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se
extinde asupra componentelor produsului care sunt ex-
puse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi conside-
rate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu, comutatoare sau
componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a
fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod neco-
respunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a pro-
dusului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile
specificate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate
în mod obligatoriu utilizările și acţiunile nerecomandate
sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiu-
nilor de utilizare.
Produsul este destinat numai uzului privat și nu utilizări-
lor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau neco-
respunzătoare, al uzului de forţă și al intervenţiilor care
nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de
service, garanţia își pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a asigura prelucrarea rapidă a solicitării dumnea-
voastră, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
- Pentru toate solicitările, păstraţi la îndemână bonul
fiscal și numărul articolului (IAN 438002 - 2304) ca
dovadă a cumpărării.
- Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu
date tehnice de pe produs, pe o gravură pe produs,
pe coperta instrucţiunilor sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos a produsului.
- În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte de-
fecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail
departamentul de service menţionat în continuare.
- Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind de-
fect la adresa de service care v-a fost comunicată,
fără a plăti taxe poștale, anexând dovada cumpă-
rării (bonul fiscal) și indicând în ce constă defectul și
când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale pot fi des-
cărcate de pe www.kaufland.com/manual/.
Prin intermediul acestui cod QR
vă deplasaţi direct la pagina de
internet pentru service-ul Kau-
fland (www.kaufland.com/ma-
nual). Faceţi clic pe ţara respecti-
vă pentru a accesa prezentarea
generală naţională a manuale-
lor noastre. Introducând numărul
de articol (IAN) 438002 - 2304 veţ puteţi deschide
manualul de utilizare.
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformita-
te apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte
termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al
garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul
la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de
conformitate a produsului sau din momentul prezentării
produsului la vânzător/unitatea service până la aduce-
rea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv,
al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau
predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc pro-
dusele defecte în cadrul termenului de garanţie vor be-
neficia de un nou termen de garanţie care curge de la
data preschimbării produsului.
SK
CESTOVNÉ ZRKADLO S LED
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčasťou
tohto výrobku je návod na obsluhu. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použitia a likvidácie.
Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok
používajte len tak, ako je popísané a v rámci uvedených
oblastí použitia. Uschovajte si pokyny pre budúce pou-
žitie. V prípade postupovania výrobku tretím osobám ho
odovzdajte spolu so všetkými podkladmi.
V ďalšom texte sa bude Cestovné zrkadlo s LED označo-
vať ako výrobok.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na obale
sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová.
1
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie
so vysoké stupňom rizika, ktorého následkom môže byť
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa mu nezabráni.
2
POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie
s nízkym stupňom rizika, ktorého následkom môže byť
nepatrné alebo mierne poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými ško-
dami ali vam nudi koristne dodatne informacije v zvezi
z uporabo alebo vám poskytne užitočné doplňujúce
informácie týkajúce sa použitia.
Tento symbol označuje jednosmerný prúd.
Tento symbol označuje port/konektor USB.
Tento symbol označuje stupeň ochrany IP20.
(Žiadna ochrana proti vode, ale ochrana proti
pevným predmetom s priemerom väčším ako 12,5 mm.
Výrobok sa smie používať len v suchom prostredí.)
Tento symbol označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
Tieto symboly vás informuje o likvi-
dácii obalových materiálov a výrob-
ku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „9. Vyhlá-
senie o zhode“): Výrobky označené týmto
symbolom spĺňajú všetky platné právne pred
-
pisy Spoločenstva Európskeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok sa nesmie položiť na vlhký
alebo mokrý povrch alebo do vody.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom!
Výrobok je koncipovaný ako kozmetické zrkadlo a osvet-
lenie slúži výlučne na zaistenie lepšieho nasvietenia.
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné po-
užitie alebo zmena na výrobku sú považované za ne-
správne a môžu spôsobiť zranenie osôb a poškodenia
výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym používaním
nepreberá distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v interié-
ri.
Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miest-
nosti v domácnosti.
USB kábel používajte iba v suchých a zatvorených
priestoroch.
3. Obsah dodávky (obr. A)
1 x Cestovné zrkadlo s LED
1
biele 438002-23-A-KL
čierne 438002-23-B-KL
1 x nabíjací kábel USB-C
2 , 100 cm
1 x pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny (bez
obr.)
4. Technické údaje
Typ: Cestovné zrkadlo s LED
IAN: 438002 - 2304
Tradix č. výr.: 438002-23-A, -B-KL
Svetelný zdroj: 64 x SMD LED diód
Celkový výkon: 3,3 W
Lítiovo-polymérový akumulátor: 3,7 V
, 1 000 mAh,
typ 523450 (bez možnosti výmeny)
Pripojenie USB-C: 5 V
, 1 A
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
Materiál: ABS, sklo
Dátum výroby: 07/2023
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a uduse-
nia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť alebo
udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodné pre deti do 8 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzený-
mi fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a
znalostí musia byť pri použití výrobku pod do-
zorom a/alebo musia byť poučené o bezpečnom
používaní výrobku a musia rozumieť prípadným rizi-
kám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykonávať
deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržiavajte
platné vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpe-
čenstvom výbuchu! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohrozenom
nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie
používať v prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľa-
vé tekuté látky, plyny alebo prach.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných porúch,
poškodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používateľa
predstavovať značné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte výrobok skon-
trolovať a v prípade potreby ho pred opätovným
uvedením do prevádzky opravte.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chybných
LED diód treba výrobok zlikvidovať.
– Zrkadlo je vyrobené zo skla. V prípade rozbitia zr-
kadla výrobok zlikvidujte.
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s vý-
robkom nesmiete manipulovať ani ho meniť.
- Manipulácie/zmeny sú zo schvaľovacích dôvodov
(CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
6. Bezpečnostné pokyny k akumu-
látorom
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo prehriatia a výbu-
chu!
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo dosahu
zdrojov tepla a priameho slnečného žiarenia,
akumulátor môže v dôsledku prehriatia explo-
dovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
- Neprevádzkujte Výrobok, keď je v obale!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Noste rukavice!
Vytečené akumulátory nechytajte
holými rukami! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Vytečené alebo poškodené akumulátory môžu pri
kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. Nedo-
týkajte sa vytečených akumulátorov holými rukami.
V týchto prípadoch nevyhnutne používajte vhodné
ochranné rukavice!
UPOZORNENIE!
- Tento výrobok má zabudovaný akumulátor, ktorý
používateľ nesmie vymeniť. Aby sa predišlo nebez-
pečenstvu, akumulátor môže odstrániť iba výrobca
alebo jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifi-
kovaná osoba.
- Pri likvidácii výrobku treba mať na zreteli, že tento
výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu.
2
POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
7. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepoško-
denom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servisnú
adresu.
Legenda
1 Výrobok
2 Nabíjací kábel USB-C
3 Konektor USB-C
4 Konektor USB
5 Port USB-C
6 Indikátor nabíjania
7 Uzatváracia spona
8 Zrkadlo
9 Kryt
10 Tlačidlo zapnutia/vypnutia/stlmenia svetla
11 Svetelný kruh (64 SMD LED diód, integrované za
sklom)
LED TRAVEL MIRROR
Operation and safety notes
GB
CESTOVNÉ ZRKADLO S LED
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
LED ОГЛЕДАЛО
Инструкции за обслужване и безопасност
BG
OGLINDĂ DE CĂLĂTORIE CU LED
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
RO MD
10
LED-REISESPIEGEL
LED TRAVEL MIRROR
LED-REISESPIEGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
D
D SK BGRO MD
RO
MD
OGLINDĂ DE CĂLĂTORIE CU LED
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
1. Introducere
Felicitări cordiale!
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest
produs. Acestea cuprind informaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind
utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul
descris și numai în domeniile de utilizare menţionate.
Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe viitoare. În cazul
transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de LIV&BO IAN 438002 Spiegel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.