Handleiding Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie

Handleiding voor je Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 16 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

potable water
Use only potable water.
agua potable
En Chile y la Comunidad Europea se aplica la siguiente tabla:
Rango de temperatura Temperatura ambiente
Símbolo Máxima Mínima
extendido templado SN
templado N
subtropical ST
tropical T
En Brasil, Ecuador, Colombia y Argentina se aplica la siguiente tabla:
Clase Símbolo
Dentro de los siguientes rangos, su refrigerador puede cumplir
con las temperaturas de almacenamiento.
templado extendido SN
templado N
ST
480
555
20,09
25,02
5
6
t
subtropical
ropical T
modelo
consumo de energía capacidad para
capacidad de tiempo de elevación
de temperatura (h)
* Se aplica a todos los modelos Ingenious con display sin acceso exterior (Smart Station).
** Se aplica a todos los modelos Ingenious con display.
área de almacenamiento
accesorios FZ * FF * FF *
total
Express Chill Zone Smart Station sin Smart Station
capacidad (litros) dm² dm² dm² dm²
Para conocer la capacidad de su refrigerador, consulte la parte posterior.
* FZ: congelador; FF: enfriador.
Alarm le avisa si la puerta se ha quedado abierta por
más de un minuto. Para desactivarla, presione el botón
hasta que se apague.
Holidays le permitirá ahorrar energía cuando salga
de vacaciones.
Lock bloquea el control exterior e impide que cambie
la configuración. Se activa o desactiva presionando el
botón durante tres segundos.
Activated se ilumina cuando el consumo de energía
es óptimo.
Vea enseguida las instrucciones para el uso de la
Express Chill.
Funcionamiento de las
partes
Sirve para enfriar los alimentos rápidamente (solo
funciona si Holiday y Turbo Cool están desactivados).
Haga clic en el botón Express Chill del panel externo
para seleccionar el tiempo que desee; o bien, seleccione
uno de los tiempos predeterminados que aparecen en
el mismo panel.
Para el óptimo funcionamiento, la ranura del regula-
dor debe estar en posición horizontal. Mueva el dial solo
si necesita controlar el flujo del aire entre el congelador
y el enfriador. Gírelo en contra de las agujas del reloj
para que el enfriado sea más rápido (el congelado será
más lento), y a favor para conseguir el efecto contrario.
Almacene en este compartimento lo que desee tener
a la mano. Está diseñado para que pueda retirar produc-
tos a través de la portezuela sin tener que abrir la puerta
principal. Con ello evitará cambios de temperatura en el
interior del equipo, ahorrará energía y preservará mejor
los alimentos.
El buen funcionamiento de la Smart Station depende
del aire que recibe del congelador, por lo que el conducto
(marcado con una circunferencia en el diagrama de la
página anterior) debe estar siempre despejado.
Las parrillas son de cristal templado. Las del congela-
dor soportan hasta 15 kg, y las del enfriador, hasta 18 kg.
Para quitar una:
a) retire todo lo que contenga;
b) sujétela con las dos manos y tire de ella.
Al colocarde nuevo, asegure que descanse sobre los rieles.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el cristal, solamente.
1 Retire el tanque de agua que se encuentra en la
parte superior.
2 Antes de verter agua en el tanque, asegúrese de
que no haya residuos de hielo.
3 Levante la tapa y llene el
4 Cierre la tapa, coloque el tanque en su posición
inicial y asegúrese de empujarlo hasta el fondo. El agua
se verterá en la hielera.
5 Una vez formados los hielos, jale de la palanca
hasta conseguir que la charola rote y el producto caiga
dentro del cajón.
El tanque tiene capacidad para una carga de hielos. El
cajón puede almacenar tres descargas (aprox. 1 kg).
Para limpiar las partes de la Smart Fill Ice Factory
use solo una esponja suave, agua y jabón neutro. No use
fibras ni detergentes.
Puede ir sujeta por debajo de la parrilla y desplazarse a
lo largo de esta, o bien, colocarse encima de cualquier parrilla.
Los cajones de usos múltiples y legumbres tienen
controles para regular la humedad. Mantenga el control
cerrado para preservar las hojas verdes y abierto para las
frutas y verduras carnosas.
Está diseñado para conservar frescas las frutas y las
verduras. Para desmontarlo, tire de él. Al llegar al tope,
levántelo ligeramente.
mente si necesita limpiarlos.
Cada uno tiene una posición única. Desmóntelos sola-
Este anaquel le da el espacio justo para el almacena-
miento de botellas altas (hasta 2,5 L).
Le permite almacenar botellas de un galón (3,8 L). Para
quitarlo, levántelo hasta que se destrabe. Al reinstalarlo,
empújelo hacia abajo y asegúrese de que se trabe de nuevo
en sus guías; así evitará que se mueva accidentalmente.
qg
l
o.
el
Nota: No llene de alimentos el refrigerador. Deje es-
pacio entre ellos y distribúyalos bien entre las parri-
llas. Así favorecerá la circulación del aire y mejorará
el rendimiento.
Importante: Las alteraciones en el regulador no
can la temperatura, sino el tiempo que toma
alcanzarla.
Se recomienda no alterar la posición de fábrica.
Congelador menos frío
Posición sugerida (temperaturas óptimas)
Congelador más frío
(Viene del frente)
(Continues from the other side)
Freezer less cold
Suggested Position (ideal temperatures)
Freezer colder
Important: The changes to the regulator do not
modify the temperature, but the time that it takes to
reach it.
Note: Do not completely fill the fridge with food.
Leave space between items and distribute them
between the shelves. This will allow air to circulate
and improve efficiency.
The system has a sensor that maintains the appropri-
ate temperature level and automatically activates the
flow of air as needed.
When the refrigerator door is opened, the shelves and
other surfaces can become fogged up owing to the entry
of humidity. This is normal.
External Control
Available in some models
Use Fridge Temp to control the temperature of the
refrigerator.
Turbo cool speeds up the cooling of the entire equip-
comes at room temperature.
Alarm
until the light turns off.
Activate the Holidays function to save energy when
you plan not to open the refrigerator for several days.
Lock blocks the external control and prevents any ac-
cidental change in the configuration. Activate/deactivate
Activated light turns on when the energy consumption
reaches its optimum level.
How Each Part Works
Use this compartment to rapidly cool food and drinks
(it works only when Holiday and Turbo Cool functions
are off). Click on the Express Chill
panel to select your preferred time or else select one of
the preset times that appear on the same panel.
The shelves are made of tempered glass. To remove:
1 Remove contents
2 Hold with both hands, pop the back up and pull
To put into place, be sure that it rests on its guides and
push until firmly set at the end.
For optimal product functioning, the regulator slot
must be in a horizontal position. Move the dial only if it
is necessary to control the flow of air between the freezer
and the cooler. Turn it counterclockwise to cool faster
(the freezer will be slower) and clockwise for the opposite
effect.
Save energy by placing in this compartment whatever
you want to have handy. You will be able to take your
items without opening the cooler door.
Be sure that the air vent inside the freezer (circled in
the diagram at the front) is always unobstructed. Other-
wise, the Smart Station will not work properly.
serve leafy green vegetables. Turn them on to conserve
fruits.
These shelves cannot be relocated. Remove them for
cleaning purposes only.
This is designed to maintain fruit and vegetables
it lightly.
down and be sure that it rests on its guides; this will stop
it from moving accidentally.
Se encuentra en la puerta frontal del refrigerador
1 No saque el tanque para rellenarlo. Simplemente
levante la tapa y vierta en él
con un vaso
o jarra, hasta la marca de llenado máximo (Max).
2 Limpie el tanque cuando considere necesario, no
use detergente.
3 Para retirar el tanque primero asegúrese de que
esté vacío. Retire la tapa de llenado, tómelo de la parte
central, levántelo ligeramente y tire de él. Al retirarlo
tome el tanque por la parte inferior. Para colocarlo en su
posición móntelo sobre el módulo y empuje hasta el tope.
tanque con
hasta el límite máximo.
Observe el tope de llenado
que está en el interior.
The water dispenser is on the door
1
the lid and fill a glass or pitcher up to maximum fill line.
Only use .
2 Clean the tank when deemed necessary. Do not use
detergent.
3 To remove the tank first ensure that it is empty.
place, set it on the module and push to the end.
A
DVERTENCIA
Únicamente llenar con agua potable.
(made in Mexico by):
Hecho en México por
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
A
DVERTENCIA
Únicamente llenar con agua potable.
W
ARNING:
Both Deli fresh compartment and Vegetable and fruit
crisper have humidity controls. Keep them off to con-
Póliza de garantía
Datos de identificación de producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor
producto fecha en la que el consumidor
recibe el producto
marca distribuidor
modelo firma o sello
número de serie
México
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Argentina
Valentín Gomez 151, Haedo, Buenos Aires.
Teléfono de servicio:
Interior del país: 0 800 222 17 45
Buenos Aires: 59 84 11 41
www.mabe.com.ar
Ecuador
Mabe Ecuador
Kilómetro 14 ½, Vía Daule, Guayaquil.
RUC: 0991321920001
Teléfono de servicio: 1 800 000 690
www.mabe.com.ec
Colombia
Mabe Colombia, S. A. S.
Carrera 21, no. 74-100, parque industrial
Alta Suiza, Manizales, Caldas.
U. A. P.: #141 de la DIAN
Teléfonos de servicio:
Dentro de Bogotá: (571) 508 73 73
Cali: 620 73 63
Fuera de Bogotá: 01 800 518 32 27
www.serviciomabe.com.co
Venezuela
Mabe Venzuela, C. A.
Av. Sanatorio del Ávila,
urbanización Boleita Norte,
edificio La Curacao, Pisos 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio: 0 800 136 26 31
Caracas: 212 33 57 605
www.mabe.com.ve
Perú
Mabe Perú S. A.
Calle Los Antares 320, torre A,
oficina 701, urbanización La Alborada,
Santiago de Surco, Lima.
R. U. C.: 20293670600
Teléfonos de servicio: 0 800 781 88
Lima: 706 29 52
www.mabe.com.pe
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco 5711, piso 14,
oficina 1403, Las Condes, Santiago.
Teléfonos de servicio: 123 00 20 31 43
Santiago de Chile: 261 88 346
www.serviciomabe.cl
P
ARA HACER VALIDA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO O SOLICITAR UN SERVICIO, LLAMAR A LOS TELÉFONOS
T
RADICIONAL Y
P
REMIUM DE ACUERDO AL TIPO DE PRODUCTO ADQUIRIDO.
Acapulco
Cuauhtémoc No.166, Local 16; Frac. Magallanes
en las Anclas entre W. Massieu y Universidad
39670 Acapulco (Guerrero)
Aguascalientes
Av Cultura Maya 206 int. 34 Col. Miradores de las
culturas, 20390 Aguascalientes (Aguascalientes).
Cancún
Av. Cancún SMZ 509 Mz 1 Lt 3,
7753 3 Cancún (Quintana Roo).
Cd. Juárez
Porfirio Díaz, 852, Exhipódromo, 32330,
Cd. Juárez (Chihuahua).
Cd. Victoria
Calle Politécnico Nacional M-14 L-35,
Col. Ampliación Adolfo López Mateos; entre
Universidad Autónoma de Tamaulipas y
Universidad Autónoma de México.
87020, Cd. Victoria (Tamaulipas)
Culiacán
Blvd. E. Zapata, 1585 pte., fraccionamiento
Los Pinos, 80120, Culiacán (Sinaloa).
Chihuahua
Av. Tecnológico, 6107, colonia Lagos,
31110, Chihuahua (Chihuahua).
Guadalajara
Av. Inglaterra, 4120, Guadalajar
a
Tecknology Park, 45010, Zapopan
(Jalisco).
Cabo San Lucas
Aguamarina 5 MZ 5 LT 18 departamento 18
Los Venados Cabo San Lucas
León
Blvd Torres landa Oriente 1003 Local B ,
Puerta San Rafael 37480 Leon (Guanajuato)
Mérida
Calle 22 No. 260 x 15, Frac. Alta brisa.
97130 Mérida (Yucatán)
CDMX norte
Purépechas No. 28, Col. Santa Cruz
Acatlán. 53150 Naucalpan de Juaréz,
(Edo. De México)
CDMX sur
Av. División del Norte, 3281, colonia La
Candelaria, Coyoacán (entre Árbol del
Fuego y Pacífico), 04380, México
Monterrey Norte
Camino a Tierra Blanca No. 3305,
Parque Industrial ADN, 65550
Ciénega de flores (N.L.)
Monterrey Sur
Av. Revolución No. 625, Col. Jardín
Español, 64820 Monterrey, (N.L.)
Puebla
Calle 24 Sur, 3532 (entre 35 y 37 Ote.),
colonia Santa Mónica, 72540, Puebla
(Puebla),
Querétaro
Ejercito Republicano #121, Interior 1-A,
colonia Carretas, 76050, Querétaro,
(Querétaro).
San Luis Potosí
Eje 128, s/n. (esquina con av. C. F. E.),
Zona Industrial del Potosí, 78090,
San Luis Potosí (San Luis Potosí).
Tampico
Emilio Carranza No. 502 Poniente
89400 Col. Centro Cd. Madero (Tampico)
Tijuana
Saturnino Herrant # 1610 Entre Calles 16
y 17 Col. Libertad Parte Alta. 22400
Tijuana, (B.C.)
Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros, 6301 Ote.,
Gustavo Díaz Ordaz, 27080,
Torreón (Coahuila).
Veracruz
Av. Las Amérias No. 400; entre Ejército
Mexicano y Urano. Col. Las Américas,
94298. Boca del Rio, (Veracruz)
Villahermosa
Av. 27 de Febrero. Local A, en Plaza 27.
No. Exterior 1704. Col. Gil yenz.
86080. Villahermosa, (Tabasco)
T
RADICIONAL
Mabe, IEM, GE
(461) 471.70.00
(461) 471.71.00
www.serviplus.com.mx
L
ÍNEA
P
REMIUM
IO mabe, GE Profile,
Monogram
(461) 471.72.00
www.serviplus.com.mx
Mabe garantiza este producto en todas sus piezas,
componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su
producto final – contado a partir de la fecha de recepción
de conformidad del consumidor final –contra cualquier
defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso
normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos
de transportación del producto que se deriven del
cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio.
Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie
referidos en el cuadro «Datos de identificación de producto»,
ubicado en la parte superior del presente documento.
Costa Rica
(506) 2539 7677
www.serviplus.co.cr
El Salvador
(503) 2136 7690
www.serviplus.com.sv
Guatemala
(502) 2233 7425
www.serviplus.com.gt
Panamá
(507) 8388 544
www.serciplus.com.pa
Dominicana
(782) 9956 6933
www.serviplus.com.do
Nicaragua
(505) 2248 8260
www.serviplus.com.ni
Honduras
(504) 2239 9940
www.serviplus.com.hn
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A UTILIZARSE EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y SIMILARES.
THIS REFRIGERATOR IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
(kWh/año)
Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
No. de parte: 225D8225P028 Rev.5
external
ROS400I, ROS510I
Modelos (models):
RMS400I, RMS510I
agua potable
Control exterior
Disponible en algunos modelos
Fridge Temp controla la temperatura del refrigerador.
Coldest indica el punto más frío.
Turbo Cool acelera el enfriamiento de todo el equipo.
Úselo tras almacenar una carga grande de alimentos re-
cién comprados.
It is not necessary to defrost the refrigerator as the No
Frost system does it for you. It also distributes cold air.
This ensures that food is preserved well.
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente
el correcto funcionamiento del aparato que se
presenten dentro de los términos de vigencia de esta
garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y
componentes del producto e incluye la mano de obra, así
como el reemplazo de cualquier pieza o componente
defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se
incluyen también los gastos de transportación del
producto que deriven del cumplimiento de la presente
dentro de cualquiera de nuestros centros de servicios
indicados en el listado que se incluye en esta póliza.
Garantía de 10 años en COMPRESOR para Costa Rica, El
Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá,
República Dominicana, Colombia, Perú y Chile. Mabe
otorga garantía propia al componente motor, por el
termino de nueve (9) años adicionales a la garantía legal
(1 año) , Esta garantía cobija cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento durante el uso normal y
domésticode este producto, los gastos de mano de obra
por cambio del componente son asumidos por el
consumidor.
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a los normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
por personas y/o talleres de servicio no autorizado por
Mabe.*
Para hacer efectiva la presente garantía el consumidor
deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el
establecimiento que vendió el producto, o la factura o
recibo o comprobante, con los datos de identificación de
producto que se detallan arriba, en cualquiera de
nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la
presente póliza o llamando a los teléfonos del directorio
incluido en este documento. En donde también los
consumidores podrán obtener las partes, consumibles y
accesorios correspondientes.
Nota: Si requiere remplazar las lámparas de
iluminación, contacte al Servicio Técnico Serviplus de su
localidad. Consulte los módulos y las direcciones
disponibles en este mismo manual.
Puntos aplicables en Colombia, Chile y Argentina
Colombia
Mabe gantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
Cancelación de la garantía
El amparo El amparo bajo la garantía quedará auto-
máticamente cancelado por las siguientes causas:
a) Por la eliminación o modificación del número de serie o la
ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
b) Por la alteración de la información suministrada en este
certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras
obligaciones en relación con la venta del producto o
cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en
este certificado.
Advertencias
1 Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene
vigencia en el país donde fue adquirido el producto, de acuerdo
con los términos establecidos para cada país por parte del
fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para
respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario
presente el documento de compra o factura, si así se requiere.
2 Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la
devolución o la fecha en que el consumidor debía aceptar o
rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien,
el centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire
dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de la
comunicación. Si el consumidor no lo retira se entenderá por
ley que abandona el bien. En dado caso, el Centro de Servicio
Técnico dispondrá del mismo conforme con la reglamentación
que expida el gobierno nacional para tal efecto.
Los gastos que se deriven por el abandono del bien
(almacenamiento, bodegaje y mantenimiento) deberán ser
asumidos por el consumidor.
Colombia, Chile, Argentina
Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal
del aparato, por lo que deben tenerse en cuenta para hacer
válida esta garantía.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
- el uso del aparato con fines comerciales, de prestación de
servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente
doméstico;
- daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por
corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causas de descargas
eléctricas;
- daños por uso de partes que no sean genuinas;
- daños en el producto causados por su transportación,
cuando este sea por cuenta del consumidor;
- daños al producto causados por accidentes, fuego,
inundaciones o actos de la Naturaleza;
- cualquier otra condición de instalación y operación
diferente a la especificada en el instructivo de uso;
- daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales
(roedores, insectos, otros), por polvo o por causa de las
condiciones ambientales en que se instale el producto, tales
como humedad excesiva o salinidad.
CDMX oriente
Oriente 140-A, 189, 1.
piso (esquina
con Norte 21), colonia Moctezuma,
2.ª Sección, 15500, México
Términos de la Garantía Extendida:
El producto que usted ha adquirido le da la posibilidad de
contar con una garantía adicional de cuatro (4) años adicionales
a la garantía original de un año (la “Garantía Extendida”), lo
anterior, sujeto a las siguientes condiciones y limitantes:
A partir de la fecha en la cual usted ha adquirido su producto,
contará con un plazo improrrogable de trescientos sesenta y
cinco días naturales (365), para registrar y dar de alta su
producto en el sistema de monitoreo virtual del mismo (APP io
mabe one) o en la dirección de internet www.serviplus.com.mx.
Para mayor detalle del sistema de monitoreo virtual de su
producto vea el manual adjunto (APP io mabe one)
Una vez que haya realizado el proceso de registro y alta
precitado, el producto que usted ha adquirido deberá, a partir
del día trescientos sesenta y seis (366) de su fecha de compra,
mantenerse conectado al sistema de monitoreo virtual de Mabe
(APP io mabe one) de manera permanente.
Se considerará que el producto cumple con la condición de
conexión precitada cuando el mismo se haya mantenido
enlazado o conectado en los últimos noventa días naturales (90)
previos a cualquier solicitud de reparación contemplada por la
Garantía Extendida durante al menos setenta y dos días (72),
sean estos consecutivos o no.
En el supuesto de que usted haga valer su Garantía Extendida
dentro de los primeros noventa días naturales, contados a
partir del día trescientos sesenta y seis (366) de su fecha de
compra, entonces la misma se hará válida si dentro del lapso de
tiempo entre su fecha de compra y la solicitud de aplicación de
la Garantía Extendida, el producto se ha mantenido enlazado o
conectado por lo menos, de manera consecutiva o no, en un
ochenta por ciento (80%) del paso de tiempo referido.
Mabe podrá, sin estar obligada a ello, enviarle notificaciones a
su correo electrónico registrado en el sistema de monitoreo
virtual (APP io mabe one) se detecte la perdida de conexión a
internet del producto.
Los alcances de la Garantía Extendida comprenden los
siguientes conceptos y limitaciones:
Estufas: 5 años en electrónica*
Refrigeradores: 5 años en compresor y electrónica*
Lavadora: 10 años en motor y 5 años en electrónica*
* Consulta términos y condiciones en iomabe.com.mx
Para conectar su electrodoméstico a la red wifi (solo modelos
con esta característica) deberá contar con señal de su red con
potencia suficiente para mantener una conexión estable.
Si su señal es mala o nula probablemente su electrodoméstico
tendrá problemas de conexión. Recomendamos mejorar la señal
en el área donde se desea conectar el producto; por favor
consulte a Servicio técnico para cualquier duda:
(461)-471-7200 o en
www.serviplus.com.mx o a través de la APP IO MABE ONE
disponible en APP store (Apple) y Google Play (Android)
Use only potable water.
potable water
1 Take out the water tank on the upper side.
2 Before pouring water in the tank, check inside for
any ice remnants and eliminate them.
3
with up to the
maximum fill line.
4
Close the lid, put the
5 When the ice is ready, pull the handle until the ice
tray revolves and ice fall into the lower compartment.
The ice tray can hold one load of ice. The lower com-
partment can hold up to three loads of ice.
the Smart Fill Ice Factory. Do not use fibers, detergent or
sharp objects on the refrigerator.
This box can be suspended under a shelf and be slid
sideways, or else placed on any shelf in the cooler.
tank back in its place and push
it to the very end. The water
will be poured into the ice tray.
W
ARNING:
Dominicana interior
(1 809) 372 5398
Exterior de Santo Domingo
1 809 200 0284
Mala
Nula
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.89 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Mabe. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Mabe
Model RMS510IBPRP0
Categorie Koel-vries combinaties
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.89 MB

Alle handleidingen voor Mabe Koel-vries combinaties
Meer handleidingen voor Koel-vries combinaties

Veelgestelde vragen over Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Als ik mijn koel-vries combinatie kouder wil instellen, moet ik dan een hogere of lagere stand gebruiken? Geverifieerd

Bij de meeste koel-vries combinaties geldt dat een hogere stand betekent dat er harder gekoeld wordt. Bij een lagere stand wordt er minder hard gekoeld en is de temperatuur in de koel-vries combinatie dus hoger.

Ik vind dit nuttig (7647) Lees meer

Kan ik de draairichting van deur van mijn koel-vries combinatie aanpassen? Geverifieerd

Ja, bij bijna alle staande koel-vries combinaties kan de deur naar de andere kant verplaatst worden. De uitleg hiervoor is meestal in de handleiding te vinden.

Ik vind dit nuttig (4157) Lees meer

Wat is de beste temperatuurinstelling voor een koelkast? Geverifieerd

Vanuit gezondsheidsperspectief is een temperatuur van tussen de 3℃ en 4℃ het beste. Bij deze temperatuur blijft de groei van bacteriën en schimmels beperkt.

Ik vind dit nuttig (3401) Lees meer

Het afvoergaatje in mijn koel-vries combinatie is vies/verstopt, hoe maak ik dit schoon? Geverifieerd

Er zijn speciale reinigingsapparaten om dit te doen, maar het is ook mogelijk om een verstopping of vuil te verwijderen met een wattenstaafje. Om de afvoer schoon te houden en geuren te voorkomen is het aan te raden 4 keer per jaar een druppel chloor in de afvoer te doen.

Ik vind dit nuttig (3108) Lees meer

Hoe vaak moet ik mijn vriezer ontdooien? Geverifieerd

Voor optimaal gebruik van de vriezer is het goed deze eens in de 3-6 maanden helemaal te ontdooien. IJsvorming in de vriezer zorgt voor minder ruimte en een hoger energieverbruik. Het ontdooiproces kan worden versneld door heet water in de lades te doen of bakken met heet water in de vriezer te plaatsen.

Ik vind dit nuttig (2462) Lees meer

Mijn koel-vries combinatie maakt soms een borrelend geluid, is dat normaal? Geverifieerd

Moderne koel-vries combinaties maken gebruik van een milieuvriendelijk koelmiddel. Tijdens het koelproces verandert dit middel in een gas, wat een borrelend en/of sissend geluid kan opleveren. Dit is volkomen normaal.

Ik vind dit nuttig (2192) Lees meer

Ik heb een nieuwe koel-vries combinatie gekocht, kan ik deze gelijk aanzetten? Geverifieerd

Nee, de koel-vries combinatie moet eerst tenminste 4 uur rechtop staan voordat hij aangezet kan worden. Dit komt omdat de koelvloeistof eerst moet uitzakken.

Ik vind dit nuttig (1493) Lees meer

Is het normaal dat er water- of ijsdruppels op de achterwand van mijn koelkast-vriescombinatie zitten? Geverifieerd

Ja, dit is volstrekt normaal. Het vocht dat met de warme lucht of de warme producten in de koelkast-vriescombinatie komt slaat neer op de koudste delen, in dit geval de achterwand van de koelkast. Doordat de achterwand temperaturen onder het vriespunt moet bereiken, vriezen deze druppels van tijd tot tijd op. Tijdens de stilstandperiode van de koelkast-vriescombinatie ontdooien de druppels weer en zakken langs de achterwand naar beneden in het afvoergootje.

Ik vind dit nuttig (1172) Lees meer

De deur van mijn koel-vries combinatie sluit niet goed meer, hoe komt dat? Geverifieerd

De twee meest voorkomende oorzaken hiervan zijn dat de koel-vries combinatie niet waterpas staat en dat het deurrubber kapot is of dat er etensresten op zitten. Zorg dat de koel-vries combinatie waterpas staat controleer het deurrubber. Vervang deze indien nodig.

Ik vind dit nuttig (1018) Lees meer

Hoeveel ruimte moet ik vrijlaten tussen mijn koel-vries combinatie en de muur? Geverifieerd

Om een goede ventilatie te garanderen is het verstandig om ten minste 5cm vrij te houden aan de zijkanten en achterkant van de koel-vries combinatie.

Ik vind dit nuttig (958) Lees meer

Wat betekenen de sterren op de vriezer? Geverifieerd

De sterren geven het vriesvermogen aan. 1 ster geeft een vriesvermogen tot -6ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt voor het maken van ijsblokjes of het tot twee weken bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen verse levensmiddelen ingevroren worden. 2 sterren geeft een vriesvermogen tot -12ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt voor het tot twee maanden bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen verse levensmiddelen ingevroren worden. 3 sterren geeft een vriesvermogen tot -18ºC aan. Dit maakt de vriezer geschikt tot zes maanden bewaren van reeds bevroreren goederen. Er kunnen geen v

Ik vind dit nuttig (744) Lees meer

Hoe lang duurt het voordat een koelkast de ingestelde temperatuur bereikt nadat ik hem aanzet? Geverifieerd

Dit hangt af van het formaat, de leeftijd en het model van de koelkast. Het kan enkele uren tot een etmaal duren voordat de koelkast de ingestelde temperatuur bereikt. Het proces kan wel versneld worden door alvast niet-bederfelijke waren in de koelkast te leggen. De temperatuur is niet goed te voelen aan de lucht in de koelkast. De beste manier om te zien of de koelkast al op temperatuur is, is door een glas water met een thermometer in de koelkast te plaatsen.

Ik vind dit nuttig (642) Lees meer

Er staat condens in mijn koelkast, hoe komt dat? Geverifieerd

Hier kunnen verschillende oorzaken voor zijn. Het deurrubber kan defect zijn, waardoor er lucht van buiten in de koelkast kan komen. Het kan ook zijn dat de koelkast niet waterpas staat, waardoor de deur niet goed sluit. Ook kan er condens ontstaan wanneer het verschil tussen de temperatuur in de koelkast en daarbuiten erg groot is e de deur regelmatig geopend wordt.

Ik vind dit nuttig (538) Lees meer

Kan ik warm eten of drinken direct in de koel-vries combinatie plaatsen? Geverifieerd

Dit is niet wenselijk. De temperatuur in de koel-vries combinatie zal stijgen en dit komt de andere spullen niet ten goede.

Ik vind dit nuttig (480) Lees meer

Er zit schimmel op de rubbers van mijn koel-vries combinatie, wat moet ik doen? Geverifieerd

De rubbers bevinden zich niet daadwerkelijk in de koel-vries combinatie en zijn dus warmer. Hierdoor kunnen bacteriën groeien en schimmel vormen. Reinig de rubbers regelmatig om dit te voorkomen.

Ik vind dit nuttig (479) Lees meer

Wat is R-410A? Geverifieerd

R-410A is een koelmiddel dat wordt gebruikt in apparaten die koelen tot 0°C, zoals koelkasten en airconditioners. Het is de vervanger van oudere koelmiddelen en brengt geen schade toe aan de ozonlaag.

Ik vind dit nuttig (479) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Mabe RMS510IBPRP0 Koel-vries combinatie

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën