Übersicht/Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
DE EN
1
Lichtsensor Light sensor
2 Kamera Linse Camera lens
3 Kontrolleuchte Indicator light
4 Einstellbare Win-
kelhalterung
Adjustable an-
gled bracket
5 Standfuß/Wand-
halterung
Stand/wall mount
6 SET-Taste SET button
7 MicroSD-Karten-
schacht
MicroSD card slot
8 USB-Anschluss
(5 V)
USB connection
(5 V)
9 Mikrofon Microphone
10 Langlöcher zur
Wandbefestigung
Elongated slots
for wall mounting
Verwendete Warn-
symbole und Signal-
wörter
GEFAHR!
Warnung vor
unmittelbarer
Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor
möglicher
Lebensge-
fahr und/oder
schweren irre-
versiblen Verlet-
zungen!
VORSICHT!
Warnung vor
möglichen mitt-
leren und oder
leichten Verlet-
zungen!
HINWEIS!
Hinweise be-
achten, um
Sachschaden zu
vermeiden!
Weiterführen-
de Informati-
onen für den
Gebrauch des
Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der
Bedienungsan-
leitung beach-
ten!
• Bauen Sie das Gerät nicht
ohne unsere Zustimmung
um und verwenden Sie kei-
ne nicht von uns geneh-
migten oder gelieferten Zu-
satzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns
gelieferte oder genehmigte
Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informati-
onen in dieser Bedienungs-
anleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise. Jede
andere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personen-
oder Sachschäden führen.
• Betreiben Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht
unter extremen Umge-
bungsbedingungen.
Sicherheits-
hinweise
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit redu-
zierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spie-
len.
• Bewahren Sie das
Gerät und das Zube-
hör an einem für Kin-
der unerreichbaren
Platz auf.
GEFAHR!
Erstickungsge-
fahr!
Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungs-
folien!
Halten Sie daher die
Verpackungsfolien von
Kindern fern.
Allgemeines
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag/ Gefahr von
Geräteschaden.
Vor dem ersten Ge-
brauch das Gerät auf
Beschädigungen über-
prüfen.
Gerät nicht in Betrieb
nehmen, wenn es
sichtbare Schäden auf-
weist.
Auf keinen Fall selb-
ständig Veränderun-
gen am Gerät vorneh-
men oder versuchen,
ein Geräteteil selbst zu
öffnen und/oder zu re-
parieren. Das Gerät be-
inhaltet keine zu war-
tenden Teile.
Wenn Sie einen Trans-
portschaden feststel-
len, wenden Sie sich
umgehend an das Me-
dion Service Center.
Netzteil
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag
Verwenden Sie aus-
schließlich das Netz-
teil Modell KSAS-
0050500100VEU für den
Betrieb der IP-Kamera.
Schließen Sie das Netz-
teil nur an eine ord-
nungsgemäß installierte
Steckdose an. Die Netz-
spannung sollte den
technischen Daten des
Gerätes entsprechen.
Für den Fall, dass Sie das
Gerät schnell vom Netz
nehmen müssen, muss
die Steckdose frei zu-
gänglich sein.
Knicken oder quetschen
Sie das Netzkabel nicht.
Ziehen Sie bei Beschädi-
gung des Netzteils, des
Netzkabels oder der Ka-
mera oder, wenn Flüs-
sigkeiten oder Fremd-
körper ins Innere der
Geräte gelangt sind, so-
fort das Netzteil aus der
Steckdose.
Decken Sie das Netzteil
nicht ab, um eine Über-
hitzung zu vermeiden.
Fassen Sie das Netz-
teil niemals mit nassen
Händen an.
Setzen Sie das Ge-
rät nicht Tropf- oder
Spritzwasser aus und
stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße (Vasen oder ähn-
liches) in die Nähe des
Geräts oder Netzteils.
Eindringende Flüssig-
keit kann die elektrische
Sicherheit beeinträch-
tigen.
Wählen Sie für die Ka-
mera einen Ort, wo
kein direktes Sonnen-
licht einfällt oder die
Bildqualität durch ande-
re Lichtreflektionen ge-
stört werden könnte.
Wandmontage
WARNUNG!
Verletzungs-
gefahr durch Strom-
schlag.
Wählen Sie zur Mon-
tage der Geräte ei-
nen geeigneten Ort
und achten Sie darauf,
beim Bohren keine ver-
deckten Elektro- oder
Installationsleitungen
zu beschädigen.
Beachten Sie bei
der Installation
und Ausrichtung
der Kamera, dass Sie nicht
gegen geltende gesetzli-
che Bestimmungen, ins-
besondere des Daten-
schutzes, des Hausrechts
und der Beobachtung öf-
fentlich zugänglicher Räu-
me verstoßen.
Reinigung und Pfl ege
Vor der Reinigung das
Netzteil aus der Steck-
dose ziehen.
Verwenden Sie für die
Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch.
Keine chemischen Lö-
sungs- und Reini-
gungsmittel verwen-
den. Die Oberfläche
und/oder die Beschrif-
tungen des Geräts
können beschädigt
werden.
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Voll-
ständigkeit der Lieferung und
benachrichtigen Sie uns bitte
innerhalb von 14 Tagen nach
dem Kauf, falls die Lieferung
nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbe-
nen Produkt haben Sie erhal-
ten:
• 1 IP-Kamera
• 1 Netzteil (KSAS-
0050500100VEU, Ktec) mit
microUSB-Kabel
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung und
Garantiedokumente
IP-Kamera ein-
richten
Nachdem Sie die Medion
View Plus App installiert
und geöffnet haben, erstel-
len Sie unter Registrierung
ein Benutzerkonto für den
Zugriff auf die Kamera.
Steuern über die Smart
Home App:
Öffnen Sie anschließend
die Smart Home App und
erlauben Sie den Zugriff auf
die Medion View Plus App
in der Smart Home App un-
ter Einstellungen/Link zur
externen App.
So haben Sie die Möglichkeit,
die Kamera ebenfalls über die
Smart Home App zu steuern.
Kamera aufstellen
Setzen Sie die IP-Kamera
mit der Winkelhalterung auf
den Standfuß und drehen
Sie nach links, um die Ver-
bindung zu sichern.
Stecken Sie eine
microSD-Karte mit den
Kontakten zur Linse zei-
gend in den Kartenschacht
an der IP-Kamera.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, dass sich die IP-Ka-
mera in Reichweite Ihre
WLAN-Routers befindet.
Stecken Sie das USB-Kabel
in den USB-Anschluss an
der IP-Kamera und das an-
dere Ende in das Netzteil.
Stecken Sie das Netzteil in
eine geeignete Steckdose.
Die Kamera gibt ein Signalton aus.
Bei der Wandmontage ach-
ten Sie darauf, dass sich der
Montageort in Reichweite
einer Steckdose befindet.
IP-Kamera in der
Medion View Plus
App hinzufügen
Bei Ersteinrichtung starten
Sie die Medion View Plus
App und tippen Sie auf das
Symbol .
Wählen Sie unter Kame-
ra hinzufügen den Punkt
WiFi hinzufügen.
Geben Sie die Geräte-ID ein
oder scannen Sie den QR
Code auf der Geräterück-
seite.
Geben Sie den Netzwerk-
schlüssel ein.
Die Kamera gibt zwei Signaltö-
ne aus und stellt die WiFi-Ver-
bindung her.
Nach erfolgreicher Verbindung
zeigt die Medion View Plus App
eine Liste der eingebundenen
Kameras an.
IP-Kamera an-
steuern
Tippen Sie auf das Übertra-
gungsbild der Kamera. Für die
angewählte IP-Kamera stehen
Ihnen folgende Funktionen zur
Verfügung:
HD SD
Wechsel zwischen HD-
und Standard-Anzeige
des Echtzeit-Videos
Anzeige der Videos al-
ler eingebundenen
IP-Kameras
Videoaufnahme (Spei-
cherung auf ihrem
Smartphone)
Tonübertragung vom
Smartphone zur IP-Ka-
mera ein-/auschalten
Foto auslösen (Spei-
cherung auf ihrem
Smartphone)
Tonübertragung von
der IP-Kamera zum
Smartphone ein-/aus-
chalten
Daten von der
microSD-Karte der
IP-Kamera auf das
Smartphone übertra-
gen
Einstellungen vorneh-
men
Einstellungen vor-
nehmen
Tippen Sie das Symbol , um
Einstellungen für die einge-
bunde IP-Kamera vorzuneh-
men.
Es stehen Ihnen folgende Funk-
tionen zur Verfügung:
WiFi-Einstellungen
Netzwerk auswählen und
Netzwerkschlüssel einge-
ben
Horizontal spiegeln
Schieberegler nach rechts
wischen, um die Echt-
zeit-Anzeige horizontal zu
spiegeln.
Vertikal spiegeln
Schieberegler nach rechts
wischen, um die Echt-
zeit-Anzeige vertikal zu
spiegeln.
Manuelle Aufnahme (nur mit
microSD-Karte möglich)
Schieberegler nach rechts wi-
schen, um eine manuelle Auf-
nahme vorzunehmen.
Bewegungsmelder
Schaltfläche tippen, um die
Empfindlichkeit des Bewe-
gungsmelders auszuwäh-
len: hoch, mittel, niedrig
oder Aus.
Aufnahmen und Fotos,
die durch den Bewe-
gungsmelder ausge-
löst werden, werden automa-
tisch auf der microSD-Karte
gespeichtert.
Geräteinformationen
Angaben zur IP-Kamera (Hard-
und Software, Verbindungsda-
ten).
Anzeige der
Kontroll leuchte
Die Kontrollleuchte an der Ka-
mera zeigt den Kamerastatus
an.
Die Kontrollleuchte ...
leuchtet
permanent
rot:
Keine Netz-
werkverbin-
dung
blinkt rot: Netzwerkver-
bindung wird
aufgebaut
blinkt grün: Netzwerkver-
bindung zwi-
schen Kame-
ra und Router
erfolgreich,
keine Server-
verbindung
leuchtet
permanent
grün:
Netzwerk-
und Server-
verbindung
besteht.
IP-Kamera zu-
rücksetzen
Sollte die IP-Kamera nicht
mehr auf Eingaben reagieren
oder es zu Problemen bei der
Netzwerkverbindung kommen,
kann ein Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen erforder-
lich sein.
Drücken und halten Sie mit
einem schmalen Gegen-
stand für ca. 10 Sekunden
die SET-Taste, um die IP-Ka-
mera auf Werkseinstellun-
gen zurückzusetzen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Behebung
WLAN-Verbindung
nicht möglich.
LED blinkt rot.
IP-Kamera außerhalb
der Reichweite des Rou-
ters
Die IP-Kamera näher an den Router plat-
zieren.
W-LAN Netzwerk nicht
gefunden
Sicherstellen, dass 2,4 GHz W-LAN Netz-
werk benutzt wird, 5 GHz Netzwerke wer-
den von der IP Kamera nicht unterstützt.
Name des Netzwerks /
Passwort ungültig
Keine Sonderzeichen im Namen des Netz-
werks verwenden. Stellen Sie sicher, dass
der Netzwerkname und das Passwort sind
nicht länger als 16 Zeichen sind.
Nicht unterstütze
Verschlüsselung wird
vom Router verwendet
Verschlüsselung WPA2-PSK / WPA-PSK AES
im Router einstellen, TKIP-Verschlüsselung
wird von der IP-Kamera nicht unterstützt.
Name des W-LAN Netz-
werks wird nicht ge-
sendet
Stellen Sie sicher, dass der Name des Netz-
werks vom Router nicht versteckt wird.
IP-Kamera erhält keine
IP Adresse
DHCP im Router einstellen.
MAC-Adresse der IP-Ka-
mera vom Router blo-
ckiert
Dia MAC-Adresse der Kamera darf nicht
durch den Router blockiert werden,
MAC-Filter im Router ausschalten oder eine
Ausnahme für die IP-Kamera erstellen.
Internetverbindung
nicht möglich.
LED blinkt grün.
Der Router hat keine
Verbindung zum Inter-
net
Bitte überprüfen Sie die Internetverbin-
dung.
Technische Daten
Allgemein
Bildsensor CMOS
Kamera-
auflösung
720 P HD
Sichtwinkel 70°
Nachtsicht-
bereich
< 5 m
Gesamtge-
wicht (ca.)
104 g
Betriebs-
temperatur
05 °C bis 40°C
Luftfeuch-
tigkeit wäh-
rend des
Betriebs
5 % bis 65 %
Abmessun-
gen:
ca. 80 x 80 x 118
mm
Schnittstellen zur drahtlo-
sen Kommunikation
WLAN-
Standard:
802.11 b/g/n
Netzteil
Modell:
KSAS-
0050500100VEU
Hersteller: Ktec, China
Eingangs-
spannung:
100 – 240 V~
50/60 Hz 0,15 A
Ausgangs-
spannung: 5,0 V 1 A
Anschlüsse: microUSB 2.0
Konformitäts-
information
Hiermit erklärt die
Medion AG, dass
das Produkt
MD 87651 mit den folgenden
europäischen Anforderungen
übereinstimmt:
• Richtlinie 2014/53/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU.
Vollständige Konformitätser-
klärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich
zum Schutz vor Trans-
portschäden in einer
Verpackung. Verpackungen
sind aus Materialien herge-
stellt, die umweltschonend
entsorgt und einem fachge-
rechten Recycling zugeführt
werden können.
Gerät
Werfen Sie das Gerät
am Ende seiner Le-
benszeit keinesfalls in
den normalen Haus-
müll. Erkundigen Sie sich nach
Möglichkeiten einer umweltge-
rechten Entsorgung.
Impressum
Copyright © 2016
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechani-
scher, elektronischer und jeder
anderen Form ohne die schrift-
liche Genehmigung des Her-
stellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Fir-
ma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die
Service Hotline nachbestellt
werden und steht über das Ser-
viceportal www.medionser-
vice.de zum Download zur Ver-
fügung.
Sie können auch den unten
stehenden QR Code scannen
und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles
Endgerät laden.
Bedienungsanleitung
User Manual
HD IP-Kamera
HD IP-Kamera
E86651 (MD 87651)
DE
Hinweise zu
dieser Anleitung
Lesen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung
gründlich durch und befolgen
Sie vor allen Dingen die Sicher-
heitshinweise! Alle Tätigkeiten
an und mit diesem Gerät dürfen
nur soweit ausgeführt werden,
wie sie in der Bedienungsanlei-
tung beschrieben sind.
Halten Sie diese Bedienungsan-
leitung stets griffbereit und be-
wahren diese gut auf, um sie bei
einer Veräußerung dem neuen
Besitzer weitergeben zu können!
Bestimmungs-
gemäßer Gebrauch
Die IP-Kame-
ra dient der
WLAN-gesteu-
erten Raum überwachung und
wird über die kostenlose Medi-
on View Plus App eingerichtet.
Die IP-Kamera kann in das
Smart Home System eingebun-
den werden.
Die kostenlose Smart Home-
App sowie die Medion View
Plus App zur Kamerasteuerung
können Sie im Google Play Sto-
re (für Android-Smartphones)
oder im App Store (für iPhones
und iPads) direkt auf Ihr Smart-
phone herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass im Fal-
le des nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauchs die Haftung
erlischt:
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Medion E86651 (MD 87651) IP camera. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.