Handleiding Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky

Bouwtekening voor je Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky nodig? Hieronder kun je de bouwtekening gratis bekijken en downloaden als PDF. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de bouwtekening die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado
para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas / bolitas que
podrían provocar as xia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la
niño/a.
ATENÇÃO! Não indicado / não recomendável para crianças menores de 3
(três) anos por conter parte(s) pequena(s) / bola(s) pequena(s) que pode(m) ser engolida(s)
ou aspirada(s) podendo provocar as xia.
AVVERTENZA: Piccole parti. Piccole palle. Rischio di so ocamento.
ACHTUNG: Kleine Teile. Kleine Kugeln. Erstickungsgefahr.
OSTRZEŻENIE: Małe części. Małe kuleczki. Niebezpieczeństwo zadławienia.
WAARSCHUWING: Kleine onderdelen. Kleine balletjes. Verstikkingsgevaar.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мелкие детали. Маленькие шарики. Опасность проглатывания.
ADVARSEL: Små dele. Små bolde/kugler. Kvælningsfare.
VARNING: Smådelar. Små bollar. Kvävningsrisk.
ADVARSEL: Små deler. Små kuler. Kvelningsfare.
VAROITUS: Pieniä osia. Pieniä palloja. Tukehtumisvaara
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μικρά κομμάτια. Μικρές μπαλίτσες. Κίνδυνος Πνιγμού.
UYARI: Küçük parçalar. Küçük toplar. Yutma tehlikesi.
UPOZORNENÍ: Malé díly. Malé mícky. Nebezpecí udušení.
UPOZORNENIE: Malé casti. Malé gulôcky. Nebezpecenstvo zadusenia.
FIGYELMEZTETÉS: Kis alkatrészek. Kis labdák. Fulladásveszély.
警告
本产品内含小零件和小
球,可能产生窒息危险,
不适合3岁以下儿童使用。
WARNING :
CHOKING HAZARD. - Small parts.
Toy contains small balls.
Not for children under 3 years.
ATTENTION :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT. - Présence de petits éléments.
Le jouet contient des petites balles.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
:
:رﯾذﺣﺗ
. .ةرﯾﻐﺻ ﻊطﻗ -
ً
ارﮭﺷ 36 نﺳ نود لﺎﻔطﻸﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ تﺳﯾﻟ
.قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ .ةرﯾﻐﺻ تارﻛ
Remove the components from the slime carefully.
Keep them separated and always place slime
back inside the container after play.
For best performance, store slime container in a
cool area and place away from direct sunlight.
NOT FOR HUMAN CONSUMPTION.
Avoid contact with carpet, clothing, walls and
furniture.
Slime may stain or stick to some surfaces. Protect
play area before use.
Remove excess slime by allowing it to dry, and
then scrape and/or vacuum it away.
If your hands become dirty with slime, use soap
and water to thoroughly wash your hands clean.
SAFETY TESTED
GENTLE.
Retirez délicatement les composants du slime.
Conservez-les séparement et replacez toujours le
slime dans la boîte après utilisation.
Pour une utilisation optimale, conservez la boîte
de slime dans un endroit frais et à l’abri de la
lumière du soleil.
NON DESTINÉ À LA CONSOMMATION HUMAINE.
Évitez tout contact avec les tapis, les vêtements,
les murs et les meubles.
Le slime peut tâcher ou coller sur certaines sur-
faces. Protégez la surface de jeu avant utilisation.
Retirez l’excès de slime en le laissant sécher, puis
grattez ou aspirez-le.
Si vous avez du slime sur les mains, utilisez de
l’eau et du savon pour le retirer.
CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ
‘’GENTLE’
“Retirar los componentes del gel con cuidado
y mantenerlos separados. Al terminar de jugar,
volver a guardar el gel en su envase.
Guardar el envase en un lugar fresco y protegido
de la luz del sol.
NO APTO PARA CONSUMO HUMANO.
Evite el contacto con alfombras, moqueta, ropa,
paredes y muebles.
Este producto puede manchar o adherirse a
algunas superfi cies. Proteger el área de juego
antes de empezar a jugar.
Para retirar el exceso de producto, dejarlo secar y
luego rascarlo o pasar la aspiradora.
Para limpiar el producto de las manos, lavarlas
bien con agua y jabón.
CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURI-
DAD VIGENTES.
NO TÓXICO”
Remover os componentes do material viscoso
com cuidado. Manter em separado e colocar sem-
pre o material viscoso no interior do recipiente
após a brincadeira.
Para um melhor desempenho, guardar o
recipiente do material viscoso numa área fresca e
afastada da luz solar.
NÃO SE DESTINA A CONSUMO.
Evitar o contacto com carpetes, roupa, paredes
e mobília.
O material viscoso pode manchar ou colar a
algumas superfícies. Proteja a área de brincadeira
antes de usar.
Para remover o material viscoso em excesso,
deixar secar e depois raspar e/ou aspirar.
Se sujar as mãos com material viscoso, usar sabão
e água e lavar minuciosamente as mãos.
SEGURANÇA TESTADA
SUAVE
Rimuovi con cura i componenti dallo slime. Tienili
separati e riponi sempre lo slime nel suo conten-
itore dopo l’uso.
Per conservarlo al meglio, riponi il contenitore
dello slime in un luogo fresco e tienilo lontano
dalla luce del sole diretta.
NON INTESO PER IL CONSUMO UMANO.
Evita il contatto con tappeti, abiti, pareti e mobili.
Lo slime potrebbe macchiare o appicicarsi ad
alcune superfi ci. Proteggi l’area di gioco prima
dell’uso.
Rimuovi lo slime in eccesso facendolo asciugare e
poi grattalo e/o aspiralo via.
Se ti sporchi le mani con lo slime, lavale con
acqua e sapone accuratamente.
TESTATO A NORMA DI SICUREZZA
DELICATO
Die Teile vorsichtig aus dem Schleim entfernen.
Die Teile getrennt aufbewahren und den Schleim
nach jedem Gebrauch wieder in den Behälter
geben.
Für optimale Funktion den Schleimbehälter an
einem kühlen Ort ohne direkte Sonneneinstrah-
lung aufbewahren.
NICHT ZUM VERZEHR GEEIGNET.
Nicht mit Teppich, Kleidung, Wänden, Tapeten
oder Möbeln in Berührung kommen lassen.
Der Schleim kann auf einigen Ober ächen
Flecken hinterlassen oder auf ihnen haften. Die
Spielfl äche vor dem Spielen abdecken.
Überschüssigen Schleim entfernen, indem
man diesen trocknen lässt und anschließend
wegkratzt und/oder wegsaugt.
Werden die Hände durch den Schleim schmutzig,
diese sorgfältig mit Wasser und Seife waschen.
SAFETY TESTED
HAUTFREUNDLICH
Ostrożnie odłącz elementy od masy. Po za-
kończeniu zabawy trzymaj je osobno i zawsze
przechowuj masę w pojemniku.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, przechowuj
pojemnik z masą w chłodnym, nienasłoneczni-
onym miejscu.
NIE NADAJE SIĘ DO SPOŻYCIA.
Należy unikać kontaktu z dywanami, odzieżą,
ścianami i meblami.
Masa może pozostawiać plamy lub przyklejać się
do niektórych powierzchni. Przed użyciem należy
zabezpieczyć miejsce zabawy.
Chcąc usunąć pozostałość masy, pozostaw ją
do wyschnięcia, a następnie zdrap i/lub zbierz
odkurzaczem.
Jeśli ubrudzisz sobie masą ręce, umyj je dokładnie
wodą i mydłem.
PRZEBADANO POD WZGLĘDEM BEZPIECZEŃST-
WA
PRODUKT DELIKATNY
Haal voorzichtig de onderdelen uit het slijm. Hou
ze apart en leg het slijm na afl oop van het spelen
altijd weer terug in het bakje.
Voor de beste prestaties het slijm op een koele
plek en niet in rechtstreeks zonlicht zetten.
NIET VOOR MENSELIJKE CONSUMPTIE.
Vermijd contact met tapijt, kleding, muren en
meubels.
Slijm kan op sommige oppervlakken blijven plak-
ken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen
het speelgedeelte goed af.
Overtollig slijm verwijderen: laten opdrogen en
vervolgens afschrapen en/of opzuigen met de
stofzuiger.
Jeśli ubrudzisz sobie masą ręce, umyj je dokładnie
wodą i mydłem.
OP VEILIGHEID GETEST
WEES VOORZICHTIG
Аккуратно извлеките компоненты из слизи.
Храните компоненты отдельно и всегда
убирайте слизь обратно в контейнер после
игры.
Для наилучших результатов храните контейнер
со слизью в прохладном месте, защищенном
от прямых солнечных лучей.
НЕ ДЛЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ ВНУТРЬ.
Избегайте контакта с ковром, одеждой,
стенами и мебелью.
Слизь может испачкать поверхность или
прилипнуть к ней. Перед использованием
подготовьте все необходимое для защиты
игровой зоны.
Уберите остатки слизи, когда она высохнет,
затем соскребите
или удалите ее с помощью пылесоса.
Если слизь прилипла к рукам, тщательно
вымойте их мылом и водой.
ПРОВЕРЕНО НА БЕЗОПАСНОСТЬ
БЕЗВРЕДНО
Fjern forsigtigt komponenterne fra slimen. Hold
dem adskilt, og læg slimen tilbage i beholderen,
når du er færdig med at lege.
Opbevar beholderen med slim et køligt sted og
ikke i direkte sollys for bedste resultat.
MÅ IKKE SPISES.
Undgå kontakt med tæpper, tøj, vægge og
møbler.
Slimen kan plette eller sætte sig fast på visse
overfl ader. Beskyt legeområdet inden brug.
Fjern overskydende slim ved at lade det tørre.
Herefter skrabes og/eller støvsuges det væk.
Hvis der kommer slim på hænderne, så vask
hænderne grundigt med sæbe og vand.
TESTET FOR AT VÆRE SIKKERT
FORSIGTIG
Ta bort delarna från slemmet försiktigt. Håll dem
separerade och lägg alltid tillbaka slemmet i
behållaren efter lek.
För bästa resultat, förvara slembehållaren på en
sval plats och håll den borta från direkt solljus.
FÅR EJ FÖRTÄRAS.
Undvik kontakt med mattor, tyger, väggar och
möbler.
Slemmet kan ge fl äckar och fastna på vissa
underlag. Skydda underlaget före lek.
Ta bort överfl ödigt slem genom att låta det torka
och sedan skrapa och/eller dammsuga bort det.
Om du får slem på händerna, använd tvål och
vatten för att tvätta händerna rena.
SÄKERHETSTESTAD
FÖRSIKTIGT
Ta forsiktig ut alle delene fra slimet. Hold dem
atskilt og legg alltid slimet tilbake i beholderen
når leken er over.
Oppbevar slimbeholderen på et kjølig sted og
unngå direkte sollys.
MÅ IKKE SPISES.
Unngå kontakt med tepper, klær, vegger og
møbler.
Slimet kan sette merker på eller feste seg til
enkelte overfl ater. Beskytt lekefl aten før bruk.
Fjern slimrester ved å la dem tørke, og deretter
støvsuge eller skrape dem bort.
Hvis du blir skitten på hendene av slimet, kan du
vaske hendene med såpe og vann.
SIKKERHETSTESTET
MILD
Irrota osat limasta huolellisesti. Säilytä niitä
erillään ja laita lima aina takaisin säilytysastiaan
leikin lopuksi.
Lima säilyy parhaiten viileässä paikassa, johon
aurinko ei paista suoraan.
EI IHMISRAVINNOKSI.
Varo ettei sitä joudu matolle, vaatteille, seinille
eikä huonekaluille.
Lima saattaa tahrata tai tarttua joihinkin pintoi-
hin. Suojaa leikkipaikka.
Jos limaa on roiskunut yli, anna sen kuivua ja
poista se sitten raaputtamalla ja/tai pölynimurilla.
Jos lima sotkee kätesi, pese ne puhtaaksi
saippualla ja vedellä.
TURVALLISUUS TESTATTU
HELLÄVARAINEN
Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από την γλίτσα με
προσοχή. Κρατήστε τα διαχωρισμένα και πάντα
τοποθετείτε τη γλίτσα πίσω στο δοχείο της μετά
το παιχνίδι.
Για καλύτερη απόδοση, κρατήστε το δοχείο
σε ένα δροσερό μέρος μακριά από απευθείας
ηλιακό φως.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΤΗΣ.
Αποφύγετε την επαφή με χαλιά, ρούχα, τοίχους
και έπιπλα.
Η γλίτσα μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει
σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την
επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση.
Αφαιρέστε το υλικό που περισσεύει αφού πρώτα
το αφήσετε να στεγνώσει και μετά το ξύσετε και
το καθαρίσετε.
Αν τα χέρια σας λερωθούν με γλίτσα, καθαρίστε
τα με νερό και λίγο σαπούνι.
ΠΟΙΟΤΙΚΑ ΕΛΕΓΜΕΝΟ
ΗΠΙΟ
Bileşenleri oyun balçığından (slime’dan) dikkatlice
çıkarın. Bileşenleri ayrı tutun ve oyun bittikten
sonra balçığı daima kabın içine yerleştirin.
En iyi performans için, balçık kabını serin bir
yerde saklayın ve doğrudan güneş ışığından
uzakta tutun.
İNSANLARIN TÜKETİMİ İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.
Halı, giysi, duvar ve mobilyalar ile temasından
kaçının.
Bu ürün bazı yüzeylere yapışabilir veya leke
bırakabilir. Kullanmadan önce oyun alanlarını
korumaya alın.
Fazla balçığı kurumasına izin vererek kazıyıp ve/
veya vakumlayarak çıkartın.
Elleriniz balçık yüzünden kirlendiyse, temizlemek
için sabun ve su kullanarak iyice yıkayın.
GÜVENLİK TESTİ YAPILMIŞTIR
NARİN
Opatrně vyndejte součásti ze slizu. Součásti
ponechávejte oddělené a po skončení hry
vždy umístěte sliz zpět do nádoby. Aby hračka
fungovala co nejlépe, uchovávejte nádobu se
slizem na chladném místě a mimo přímý dosah
slunečního světla.
NESLOUŽÍ KE KONZUMACI.
Zabraňte kontaktu s koberci, oděvy, stěnami a
nábytkem.
Sliz může zanechat skvrny na některých površích
nebo se k nim přilepit. Před použitím zakryjte
povrchy, kde si budete hrát.
Zbytky slizu nechte zaschnout a pak je seškráb-
něte nebo vysajte.
Pokud si ruce zašpiníte od slizu, důkladně
si je umyjte vodou a mýdlem. BEZPEČNOST
TESTOVÁNA
KŘEHKÉ.
Opatrne vyberte komponenty zo slizu. Uchováva-
jte ich oddelene a po skončení hry vždy vráťte sliz
späť do nádoby. Ak chcete dosiahnuť čo najlepší
výkon, uchovávajte nádobu so slizom na chlad-
nom mieste mimo priameho slnečného svetla.
NESLÚŽI NA KONZUMÁCIU.
Zamedzte styku s kobercom, odevom, stenami a
nábytkom.
Sliz môže na istých povrchoch zanechať škvrny
alebo sa na ne prilepiť. Pred použitím zabezpečte
hernú plochu pred poškodením.
Zvyšky slizu nechajte zaschnúť a potom ich
oškrabte alebo vysajte.
Ak si zašpiníte ruky, dôkladne ich umyte
mydlom pod tečúcou vodou. BEZPEČNOSTNE
ODSKÚŠANÉ
JEMNÉ.
Óvatosan távolítsa el a ragacsban lévő tárgyakat.
A ragacsot és a tárgyakat egymástól külön tárolja,
és játék után mindig tegye vissza a ragacsot
a dobozba. A legjobb eredmény érdekében a
ragacs dobozát hűvös, közvetlen napfénytől
védett helyen tárolja.
EMBERI FOGYASZTÁSRA NEM ALKALMAS.
Szőnyegre, ruházatra, falra és bútorra ne kerüljön.
A ragacs rátapadhat bizonyos felületekre, vagy
foltot hagyhat azokon. Használat előtt gondosko-
djon a játszóterületet védelméről.
A felesleges ragacs eltávolításához hagyja azt
megszáradni, majd kaparja le és/vagy porszívózza
fel.
Ha a ragacs a kezére ragad, alaposan mossa le
szappannal és vízzel. BIZTONSÁGA BEVIZSGÁLVA
PUHA ANYAGÚ.
スライムからパーツをやさしく取り外し、別
々に保管してください。使用後は必ずスライ
ムを容器に戻してください。
直射日光を避け涼しい場所に保管してくだ
さい。
食べ物ではありません。
カーペット、衣類、壁、家具などに付着しな
いようご注意ください。
接触面の素材によって色移りしたり貼り付い
たりすることがあります。ご使用前に周囲を
保護してから遊んでください。
余分なスライムは、乾かしてから手や掃除機
で取り除いてください。
手が汚れたときは水と石けんで丁寧に洗い流
してください。
安全性検査済み
無害な素材を使用
ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﺎھؤﺎﻘﺑإ بﺟﯾ .رذﺣﺑ نﯾطﻟا نﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ”
.بﻌﻠﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻧﻋ
ً
ﺎﻣﺋاد ﮫﺗﺑﻠﻋ ﻲﻓ نﯾطﻟا ظﻔﺣو
ً
ادﯾﻌﺑو درﺎﺑ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نﯾطﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻊﺿو ل
ّ
ﺿﻔﯾ ،لﺿﻓأ ءادﻷ
.رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿ نﻋ
.يرﺷﺑﻟا كﻼﮭﺗﺳﻼﻟ ة
ّ
دﻌﻣ رﯾﻏ
.ثﺎﺛﻷاو ناردﺟﻟاو سﺑﻼﻣﻟاو دﺎﺟﺳﻠﻟ ﺎﮭﺗﺳﻣﻼﻣ ب
ّ
ﻧﺟﺗ بﺟﯾ
قﺎﺻﺗﻟﻻا وأ ﺢطﺳﻷا ضﻌﺑ ﺦﯾطﻠﺗﺑ نﯾطﻟا لوﻠﺣﻣ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ .ﺎﮭﺑ
ﮫطﻔﺷ وأ/و ﮫطﺷﻛ مﺛ نﻣو فﺟﯾ ﮫﻛرﺗﺑ نﯾطﻟا ﺎﯾﺎﻘﺑ ﺔﻟازإ بﺟﯾ
.ﺔﺳﻧﻛﻣﻟﺎﺑ
نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎﮭﻠﺳﻏ بﺟﯾ ،نﯾطﻟا نﻣ كﯾدﯾ تﺧﺳﺗا اذإ
.لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نﯾدﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟ
ﺔﻣﻼﺳﻟا رﺎﺑﺗﺧا مﺗ
فﯾطﻟ ﺞﺗﻧﻣ
小心地从口水胶中取出
组件并把它们分开放
置。每次玩过后须将口
水胶放回容器内。
为了达到最佳游戏效
果,请将口水胶容器放
在阴凉、远离阳光直射
的地方。
禁止食用!
避免接触地毯,衣物,
墙壁和家具。
口水胶可能会污染或粘
在某些表面上。使用前
做好游戏区域的保护措
施。
若去除多余口水胶,可
以将它放置在空气中使
其干燥,然后刮除它或
者拿东西包起来扔掉。
如果手粘到口水胶,请
用肥皂和水彻底洗净。
本品经过安全测试。
本品性质温和。
©2019, MEGA Brands Inc. & ™ MEGA Brands Inc. CONSTRUX™ is owned by Mattel and used under license.
CONSTRUX™ appartient à Mattel et est utilisée sous licence.
Printed in China / Imprimé en Chine AD-GMF52-01
This product may stain or stick to some surfaces. Protect play area before use. / Ce produit peut tacher ou coller certaines surfaces. Protéger la surface de jeu avant utilisation. Este producto puede manchar o adherirse a algunas super cies.
Recomendamos proteger el área de juego antes de empezar a jugar. / Este produto pode manchar ou colar a algumas superfícies. Proteger a área de brincadeira antes de usar. / Il prodotto potrebbe attaccarsi o macchiare alcune super ci.
Proteggere l’area di gioco prima dell’uso. / Dieses Produkt kann auf einigen Sto en und anderen Ober ächen Flecken hinterlassen oder auf ihnen anhaften. Die Spiel äche vor dem Spielen abdecken. / Ten produkt może pozostawiać plamy lub
przyklejać się do niektórych powierzchni. Przed użyciem należy zabezpieczyć miejsce zabawy. / Dit product kan op sommige oppervlakken blijven plakken of vlekken veroorzaken. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. / Данный продукт
может оставлять пятна на поверхностях или прилипать к ним. Перед использованием подготовьте все необходимое для защиты игровой зоны. / Dette produkt kan plette eller sætte sig fast på visse over ader. Beskyt legeområdet
inden brug. / Produkten kan fastna eller ge upphov till  äckar på vissa ytor. Skydda underlaget före lek. / Dette produktet kan sette merker på eller feste seg til enkelte over ater. Beskytt leke aten før bruk. / Tuote saattaa tahrata tai tarttua
joihinkin pintoihin. Suojaa leikkipaikka ennen käyttöä. / Το προϊόν μπορεί να λερώσει ή να κολλήσει σε ορισμένες επιφάνειες. Προστατέψτε την επιφάνεια του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. / Bu ürün bazı yüzeylere yapışabilir veya leke bırakabilir.
Kullanmadan önce oyun alanlarını korumaya alın. / Tento výrobek může zanechat skvrny na některých površích nebo se k nim přilepit. Před použitím zakryjte povrchy, kde si budete hrát. / Tento výrobok môže zanechať škvrny na istých povrchoch
alebo sa na ne prilepiť. Pred použitím zabezpečte hernú plochu pred poškodením. / A termék rátapadhat bizonyos felületekre, vagy foltot hagyhat azokon. Használat előtt gondoskodjon a játszóterületet védelméről.
本製品は接触面の素材によって色移り
したり貼りついたりすることがありま
す。ご使用前に周囲を保護してから遊
んでください。/
这款产品可能会沾
住或粘在一些物
体的表面上,请在
使用前清理游戏区
域。
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ .ﺢطﺳﻷا ضﻌﺑ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﻌﻘﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كرﺗﯾ دﻗ
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland :
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano,
Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09,
North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel
South Africa (PTY) LTD, Offi ce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer
Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/
Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ” Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida
Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Ofi cinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ofi cina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
Mattel Canada Inc. Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MADE IN CHINA. FABRIQUÉ EN CHINE. FABRICADO NA / HECHO EN CHINA.
ИЗГОТОВЛЕНО В КИТАЕ. ÇİN’DE ÜRETİLMİŞTİR.
نﯾﺻﻟا ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
play.megaconstrux.com
BUILD & SHARE
CONSTRUIRE ET PARTAGER
CONSTRUYE Y COMPARTE | MONTAR E
COMPARTILHAR | BAUEN UND MIT
ANDEREN TEILEN | СОЗДАВАЙ И ДЕЛИСЬ
play.megaconstrux.complay.megaconstrux.com
BUILD & SHAREBUILD & SHARE
CONSTRUIRE ET PARTAGERCONSTRUIRE ET PARTAGER
CONSTRUYE Y COMPARTE | MONTAR E CONSTRUYE Y COMPARTE | MONTAR E
COMPARTILHAR | BAUEN UND MIT COMPARTILHAR | BAUEN UND MIT
ANDEREN TEILEN | СОЗДАВАЙ И ДЕЛИСЬANDEREN TEILEN | СОЗДАВАЙ И ДЕЛИСЬ
MIX & MATCH ACCESSORIES! • COMBINE LES ACCESSOIRES ! • ¡ACCESORIOS PARA MEZCLAR Y COMBINAR!
MISTURA E COMBINA ACESSÓRIOS! • MESCOLA E ABBINA GLI ACCESSORI! • ZUBEHÖR ZUM MISCHEN
UND KOMBINIEREN! • MIESZAJ I ZESTAWIAJ AKCESORIA! • ACCESSOIRES COMBINEREN & ERBIJ PASSEN!
ВОЗМОЖНОСТЬ КОМБИНИРОВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ ИЗ РАЗНЫХ НАБОРОВ! • ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ &
ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ ΑΞΕΣΟΥΑΡ! AKSESUARLARINI KARIŞTIR VE EŞLEŞTİR! •
!تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﺔﻘﺑﺎطﻣو طﻠﺧ
Remove the components from the slime carefully.
Keep them separated and always place slime
ВОЗМОЖНОСТЬ КОМБИНИРОВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ ИЗ РАЗНЫХ НАБОРОВ! • ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ &
UND KOMBINIEREN! • MIESZAJ I ZESTAWIAJ AKCESORIA! • ACCESSOIRES COMBINEREN & ERBIJ PASSEN!
ВОЗМОЖНОСТЬ КОМБИНИРОВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ ИЗ РАЗНЫХ НАБОРОВ! • ΣΥΝΔΥΑΣΤΕ &
UND KOMBINIEREN! • MIESZAJ I ZESTAWIAJ AKCESORIA! • ACCESSOIRES COMBINEREN & ERBIJ PASSEN!
ΤΑΙΡΙΑΞΤΕ ΑΞΕΣΟΥΑΡ!
AKSESUARLARINI KARI
Ş
TIR VE E
Ş
LE
Ş
T
İ
R! •
!تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﺔﻘﺑﺎطﻣو طﻠﺧ
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ ﺀﺍﴍ ﺐﻠﻄﺘﺗ
Additional purchase required. / Achat additionnel requis. / Zusätzlicher Kauf erforderlich. / Richiede acquisto addizionale. / Aanvullende aankoop vereist. / Requiere
compra adicional. / Requer compra adicional. / Ytterligare köp krävs. / Edellyttää lisäosien ostamista. / Supplerende køb nødvendigt. / Ekstra kjøp kreves. /
Wymagany dodatkowy zakup. / Vyžaduje dodatečný nákup. / Vyžaduje sa dokúpenie. / További vásárlás szükséges. /
Необходима дополнительная покупка. / Απαιτείται επιπλέον αγορά. /
Ek ürün satın / alınması gerekir. /
SLIME • MELMA • SCHLEIM • SZLAM SLIME • MELMA • SCHLEIM • SZLAM
SLIJM • SLIJM •
СЛИЗЬСЛИЗЬ
ΠΗΛΟΣΠΗΛΟΣ
طين
1x
AS-GMF52-06
1x
1x
AS-GMF52-05
1x
1x
AS-GMF52-04
1x
1x
AS-GMF52-07
1x
AM80495AXL
1x
1x
AM79948AXM
1x
1x
AM80379AXM
1x
1x
AS-GMF52-02
1x
1x
AM80599Z
1x
1x
AS-GMF52-03
1x
1x
AM80813AXM
1x
AM80813AXM
1x
AM80498Z
1x
AS-GMF52-01
1x
1x
AM80404NU
1x
1x
AM04637Z
1x
1x
AM18524W
1x
AS-GMF52-08
1x
AM73009W
1x
1x
AM79880NU
20x
AX-GJX89-11
1x
AX-GFM76-01
1x
AM78291AXM
1x
AM80497Z
1x
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 6.4 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Mega Construx. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Mega Construx
Model set GLK07 Crystal Creatures Venusky
Categorie
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 6.4 MB

Alle handleidingen voor Mega Construx Crystal Creatures
Meer handleidingen voor Mega Construx

Veelgestelde vragen over Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe kan ik voorkomen dat mijn Mega Construx speelgoed verkleurt? Geverifieerd

De twee belangrijkste oorzaken van het verkleuren van het plastic van Mega Construx speelgoed zijn langdurige blootstelling aan zonlicht en sigarettenrook. Beperkt dit tot een minimum bij het bewaren van uw Mega Construx.

Ik vind dit nuttig (50) Lees meer

Zijn de Mega Construx steentjes compatible met die van Lego? Geverifieerd

Ja, de meeste steentjes van Mega Construx passen ook op de steentjes van Lego.

Ik vind dit nuttig (50) Lees meer

Hoe kan ik mijn Mega Construx steentjes het beste reinigen? Geverifieerd

Mega Construx adviseert om de steentjes met de hand schoon te maken met warm water of een vochtige doek. Doe de steentjes nooit in de wasmachine of vaatwasser. Laat ze na het wassen drogen aan de lucht. Elektrische onderdelen kunnen alleen gereinigd worden met een droge doek.

Ik vind dit nuttig (36) Lees meer
Handleiding Mega Construx set GLK07 Crystal Creatures Venusky

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën