Handleiding Miomare IAN 271005 Douchekop

Handleiding voor je Miomare IAN 271005 Douchekop nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

GB
Montage
Remarque: familiarisez-vous avec le produit avant le montage. Lisez pour
cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité.
En cas de montage erroné, la garantie est exclue, notamment pour les dom-
mages consécutifs.
Veillez à ce que l‘eau soit confinée dans la robinetterie qui la transporte.
Procédez comme suit :
Dévissez le pommeau de douche existant de votre flexible de douche
6
.
Placez le joint
4
et le régulateur de débit
5
dans le raccord de votre
flexible
6
.
Vissez alors le pommeau de douche
3
à votre flexible de douche
6
.
Mise en service
Lors de la première mise en service, il est impératif de contrôler soigneuse-
ment si le raccord est étanche.
Vérifiez le fonctionnement du pommeau de douche
3
, en tournant et
positionnant le levier de commande
2
du disque à jet
1
sur tous les
réglages possibles (voir schéma A).
Utilisation
Remarque : si la douchette n‘est pas utilisée pendant une période prolongée,
commencez par faire couler l’eau un certain temps pour éliminer l‘eau stagnante
et les résidus accumulés.
Votre nouveau pommeau de douche
3
dispose de plusieurs modes de jets
d‘eau (voir schéma B).
5
Limiteur de débit
6
Flexible de douche*
* ne fait pas partie de la livraison
Caractéristiques techniques
Raccord de pommeau de douche : G ½
Pression d‘eau nécessaire : 1,5 bar min.
Contenu de la livraison
1 pommeau de douche
1 joint
1 limiteur de débit
1 notice de montage/d‘utilisation
Indications de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS
EN BAS ÂGE! Ne laissez jamais les enfants jouer sans sur-
veillance avec l’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de
portée des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
PRENEZ GARDE AU RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Les
défauts d‘étanchéité ou les fuites d‘eau peuvent entraîner un
risque d‘électrocution mortelle.
Veillez à ce que l‘eau soit confinée dans la robinetterie qui la transporte.
Pommeau de douche
DX8001AT-LIDL3
Introduction
Félicitations pour l‘achat de cette nouvelle douchette. Vous avez opté
pour une douchette de grande qualité. Les instructions d‘installation/
d‘utilisation font partie de ce produit. Avant d’effectuer l’installation,
veuillez lire entièrement cette notice de montage et d‘utilisation et en respecter
les instructions. Cette notice de montage et d‘utilisation contient des informations
essentielles concernant le montage, l‘ajustement et l’entretien. Conservez-la donc
précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit.
Utilisation conforme
Cette douchette est uniquement destinée à être installée sur des flexibles de
douche reliés à des robinets de douche/de baignoire. Toute autre utilisation
que celle décrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et
peut causer des dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels ou
des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est
pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d‘utilisation non conforme à l‘usage prévu.
Descriptif des pièces
1
Disque à jets
2
Levier de commande
3
Pommeau de douche
4
Joint
De gratis en ny eller repareret håndbruser. Efter garantiperiodens udløb har
De ligeledes muligheden for at sende den defekte håndbruser med det formål
at få denne repareret til den angivne adresse.
Når garantiperioden er udløbet, så er udgifterne til reparationer betalingspligtige.
Deres lovmæssige rettigheder indskrænkes ikke af denne garanti.
Ved spørgsmål eller forstyrrelser bedes De henvende Dem til følgende
serviceadresse:
DK:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: +800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
* Gratis nummer
IAN 271005
Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) som dokumentation
for købet, så disse kan fremvises på forespørgsel.
Produktbetegnelse: Håndbruser
Eisl-sanitær Nr.: DX8001AT-LIDL3
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
FR/BEFR/BEFR/BEDK
Håndbruser
DX8001AT-LIDL3
Indledning
Vi ønsker Dem tillykke med købet af Deres nye håndbruser. Dermed
har De besluttet Dem til købet af en førsteklasses håndbruser. Monterings
-
og betjeningsvejledningen er bestanddel af dette produkt. Læs
venligst denne montage- / betjeningsvejledning fuldstændigt igennem inden
installationen og overhold henvisningerne. Denne montage-/betjeningsvejled-
ning indeholder vigtige montage-, indstillings- og plejeinformationer. Opbevar
derfor montage- / betjeningsvejledningen godt og giv denne også videre til
eventuelle efterfølgende ejere.
Formålsbestemt anvendelse
Håndbruseren er udelukkende beregnet til installation på bruseslanger, som er
forbundet med badekarsopfyldnings-/brusere og brusearmaturer. En anden
anvendelse end før beskrevet eller ændring af produktet er ikke tilladt og fører
til skader. Derudover kan der opstå risiko for livstruende situationer og tilskade-
komst. Produktet er kun beregnet til privat anvendelse og ikke til medicinsk eller
kommerciel brug. For skader, der er opstået gennem uhensigtsmæssig brug
overtager producenten ikke nogen garanti.
Beskrivelse af dele
1
Stråleskive
2
Betjeningsarm
3
Håndbruser
4
Pakning
GB/IE
DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes
på de lokale genbrugssteder.
Din kommune oplyser om bortskaffelsesmuligheder for det udtjente produkt.
Postevandets drikkelighed
Informer Dem hos Deres lokale kommune om vandets drikkelighed.
Generelt gælder følgende anbefalinger for drikkelighed af postevand:
Lad vandet løbe i kort tid, hvis det har stagneret i ledningerne længere end
fire timer. Brug ikke stagnationsvand til tilberedning af fødevarer og drikke-
varer, især ikke til ernæring af spædbørn.
Ellers kan der opstå sundhedsmæssige lidelser. De kan kende frisk vand
på, at det er mærkbart koldere end stagnationsvand, når det kommer ud
af ledningen.
Brug ikke stagnationsvand fra forkromede ledninger til ernæring og / eller
kropspleje, hvis De er allergisk overfor nikkel. Dette vand kan være stærkt
nikkelholdigt og resultere i allergiske reaktioner.
Brug ikke drikkevand fra blyholdige ledninger til tilberedning af spædbørns-
mad og / eller und graviditeten til tilberedning af fødevarer. Bly afgives til
drikkevandet og er meget sundhedsskadeligt for spædbørn og småbørn.
Garanti og service
Garantiperioden er tre år og starter på købsdatoen. Opbevar kassebonen som
dokumentation for købet.
Under garantiperioden kan defekte håndbrusere efter kontaktoptagelse med
servicetjenesten, sendes portofrit til den angivne serviceadresse. Så modtager
DK DK DK
DKGB/IEGB/IE
Montage
Henvisning: Gør Dem fortrolig med produktet inden montagen. Hertil bedes
De læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grun-
digt igennem. Ved fejlagtig montage er garantien – specielt for følgeskader –
udelukket.
Vær opmærksom på at vandet ved det vandførende armatur er afbrudt.
Gør som følgende:
Skru Deres bestående håndbruser af Deres bruseslange
6
.
Læg pakningen
4
og gennemstrømningsbegrænseren
5
i deres bruses-
langes
6
forbindelsesstykke.
Skru nu Deres nye håndbruser
3
sammen med Deres bruseslange
6
.
Ibrugtagning
Kontrollér absolut forbindelsen for tæthed ved den første ibrugtagning.
Kontrollér Deres håndbrusers
3
funktioner idet De drejer stråleskivens
1
betjeningsarm
2
i alle tilladte positioner (se afbildning A).
Betjening
Henvisning: Skyl efter længere tids ikkebrug af håndbruseren ledningerne
først engang igennem, for at opløse aflejringer fra drikkevandet og rester.
Deres nye håndbruser
3
er udstyret med flere strålevarianter (se afbildning B).
For at ændre strålevarianten, gør som følgende:
Indstil den ønskede vandtemperatur og det ønskede vandtryk på Deres
armatur.
Drej stråleskiven
1
ved hjælp af betjeningsarmen
2
, indtil markeringen
(
) ved håndbruserens
3
hoved peger på symbolet af den ønskede
strålevariant (se afbildning A).
Anmærkning: Ved brusning af sarte steder på kroppen er det anbefa-
lelsesværdigt ikke at indstille Deres håndbrusers
3
massagestråle.
ADVARSEL! Egnet til alle trykfaste varmvandssystemer som centralvarme,
varmvandsbeholder, trykanlæg etc.
Fare for skade ved overtryk.
Ikke egnet til lavtryksapparater og småmagasiner.
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk at de forkromede overflader kræver en særlig pleje. Vær derfor op-
mærksom på følgende henvisninger:
Kontrollér håndbruseren regelmæssigt for utætheder.
Brug til rengøring under omstændighed benzin, opløsningsmidler eller ag-
gressive rensemidler, henholdsvis hårde rengøringsbørster, etc. Disse kunne
beskadige produktets overflade.
Tør Deres håndbruser efter hver brug af med en klud, for at undgå eventuelle
kalkaflejringer.
Rengør produktet med en fugtig, blød klud og i givet fald med et mildt
rengøringsmiddel.
Bevæg regelmæssigt antikalk-softdyserne og fjern dermed kalkholdige
rester.
Ved ikkeoverholdelse af disse plejehenvisninger så skal man regne med
skader på overfladen. Så kan garantikrav ikke gøres gældende.
5
Gennemstrømsbegrænser
6
Bruseslange*
* ikke indeholdt i leveringen
Tekniske data
Håndbrusetilslutning: G ½
Mindst krævede vandtryk: 1,5 bar
Leverede dele
1 håndbruser
1 pakning
1 gennemstrømsbegrænser
1 montage- / betjeningsvejledning
Sikkerhedsinformationer
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagen. Der er fare for kvælning. Produktet skal opbevares
utilgængeligt for børn. Produktet er ikke legetøj.
PAS PÅ ELEKTRISK STØD! Utætheder eller udtrædende
vand kan medføre livsfare gennem elektrisk stød.
Vær opmærksom på at vandet ved det vandførende armatur er afbrudt.
Product description: Shower Head
Eisl sanitary No.: DX8001AT-LIDL3
Guarantee and Service
The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please
keep your receipt as proof of purchase.
During the guarantee period, defective hand showers can be sent at the user‘s
own cost to the service address provided, following relevant contact with the
service centre. The user will then receive a new or repaired hand shower free
of charge. After the guarantee period has expired you may also send a defec-
tive hand shower to the address provided for repairs.
Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any queries or faults with the product, please contact the following
Service address:
GB, IE:
Sanifix Limited
Unit 68 Morgan Close
Willenhall
West Midlands
WV12 4LH
United Kingdom
Tel.: +800-87934629*
*Freephone number
IAN 271005
For all inquiries about your product, please have your receipt and the article
number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Quality of tap water
Find out about the potability of your mains water supply. Your local water
authority or water supply company will be able to inform you.
The following general recommendations apply to the potability of tap water:
Let the water run freely for a short time if it has been stagnating in the pipe-
work for more than four hours. Do not use any of this stagnant water in the
preparation of food or for drinking. This applies particularly as far as babies
and infants are concerned.
Failure to observe these instructions may have negative health effects.
Fresh water can be readily distinguished from stagnant water as fresh
water is noticeably cooler as it leaves the pipe.
Do not use stagnant water from chromium-plated pipework for the prepa-
ration of food or for drinking or for personal hygiene if you are allergic to
nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an aller-
gic reaction.
Do not use water from lead pipework for preparing food or drink for ba-
bies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy.
Lead dissolves in drinking water and is particularly damaging to the health
of babies and young children.
To change the water jet type, follow these steps:
Adjust to the desired water temperature and the desired water pressure
using your tap.
Turn the jet disc
1
using the operating lever
2
until it reaches the desired
marking (
) symbol on the shower head
3
(see fig. A).
Note: When showering sensitive areas of your body it may be advisable
not to set the massage jet from your hand shower
3
to too high a power.
ATTENTION! Suitable for all pressure tight water systems such as central
heating, instantaneous water heaters, pressurised boilers, etc.
Risk of injury with excess pressure.
Not suitable for low pressure units and small storage heaters.
Maintenance and Cleaning
Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore,
please follow the instructions:
Check the hand shower regularly for leakages.
When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.
Dry your hand shower unit with a soft, damp cloth to hinder limescale
build-up.
Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if
required.
Regularly rub the soft anti-limescale jets and remove any limescale that
may have built-up.
Failure to observe these instructions will cause damage to the surface of
the unit. This will inevitably invalidate the guarantee.
Installation
Warning: Get to know your product before assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect in-
stallation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent damage
– are excluded.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
Follow these steps:
Unscrew your existing hand shower unit from the shower hose
6
.
Insert the seal
4
and the flow restrictor
5
in the coupler for your
shower hose
6
.
Now screw your new hand shower
3
attachment onto the shower hose
6
.
Start-up
After the initial installation, carefully check all connections for leaks.
Check that your hand shower
3
is working correctly by setting the jet
lever
2
to every possible
1
position (see fig. A).
Operation
Warning: If your hand shower attachment has not been used for a while,
clean it in order to remove any water residue that may have built up.
Your new hand shower
3
features various spray patterns (see Fig. B).
5
Flow restrictor
6
Shower hose*
*not included in delivery
Technical Data
Hand shower unit connector: G ½
Minimum required water pressure: 1.5 bar
Scope of delivery
1 Shower Head
1 Seal
1 Flow restrictor
1 Instructions for installation / operation
Safety information
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. Danger of suf-
focation. Keep this product well away from children. This product is not a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaking or water discharge
can lead to life-threatening danger due to electric shock.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
Shower Head
DX8001AT-LIDL3
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new hand shower unit.
You have selected a high-quality hand shower unit. The assembly
and operating instructions are part of this product. Please read these
assembly instructions and instructions for use thoroughly before use and ob-
serve all instructions. These assembly instructions and instructions for use con-
tains important assembly, set-up and maintenance information. Please retain
these assembly instructions and instructions for use and hand them on to any
future owner.
Intended use
This hand shower unit is solely intended for use when attached to a shower hose
that is, in turn connected with a bath tap or shower tap. Any use not specified
or product modification is prohibited and will result in damage. Any form of
use other than the stipulated intended purpose can cause danger to life and
cause injury. The product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use. The manufacturer accepts no responsibility if the intended
purpose of this unit is not adhered to.
Parts description
1
Jet disc
2
Actuating lever
3
Hand shower unit
4
Seal
SHOWER HEAD
A
1
3
6
4
5
2
B
Spray · Fin regnstråle · Jet moussant
Sproeistraal · Sprühstrahl
Rain · Kraftig regnstråle
Jet pluie · Regenstraal · Regenstrahl
Rain+massage · Kraftig kombistråle · Jet combiné pluie + massant
Regen+massage-mengstraal · Regen+Massage-Mischstrahl
Mixed jet · Kombistråle · Jet mixte
Mengstraal · Mischstrahl
Massage · Massage · Jet massant
Massagestraal · Massagestrahl
IAN 271005
SHOWER HEAD
Operation and Safety Notes
HANDBRAUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HÅNDBRUSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
POMMEAU DE DOUCHE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HANDDOUCHE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.2 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Miomare IAN 271005 Douchekop. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Miomare. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Miomare IAN 271005 Douchekop in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Miomare
Model IAN 271005
Categorie Douchekoppen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.2 MB

Alle handleidingen voor Miomare Douchekoppen
Meer handleidingen voor Douchekoppen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Miomare IAN 271005 Douchekop vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Miomare IAN 271005 Douchekop?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Miomare IAN 271005 Douchekop. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Miomare IAN 271005 Douchekop

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën