Handleiding Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken

Handleiding voor je Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

a
Quick start guide
Double Electric Blanket PEBL130CWT2
For more information see the extended manual online: ned.is/pebl130cwt2
Intended use
The product is exclusively intended as electric underblanket for indoor use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Parts list [Image A]
1
Plug
8
Temperature icon
2
Locking tab
9
Time icon
3
Power socket
q
Time indicator
4
Temperature button
w
Temperature indicator
5
Time button
e
Power switch
6
High button
r
Controller PS7G-H/L (2x)
7
Blanket
Safety instructions
-
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Ensure before use you know how the product works and how to operate it.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
device immediately.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not drop the product and avoid bumping.
Used only as underblanket.
Always use the voltage (A.C. Only) marked on the rating label.
Use only the type of controller marked on rating label.
Always switch o the controllers before you insert or remove a plug.
Do not expose the product to water or moisture.
The product is not intended for medical use in hospitals.
Do not use together with another heating appliance.
When in use ensure the blanket and mains cord do not get trapped.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The product must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable
persons who are unable to react to overheating.
Children under the age of 3 are not to use the product due to their inability to react to
overheating.
The product is not to be used by young children over 3 years of age, unless the controls
have been pre-set by a parent or guardian, or unless the child has been adequately
instructed on how to operate the controls safely.
The product can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved.
Connecting and removing the controllers [Image B and C]
Connect the controller [Image B]
1. Lift the locking tab
2
.
2. Push the plug
1
into the power socket
3
.
Remove the controller [Image C]
-
Make sure the power switch
e
of the controllers
r
is switched to O.
1. Lift the locking tab
2
.
2. Pull the plug
1
out of the power socket
3
.
-
Do not pull the cord of the controller
r
. And do not try to pull the plug
1
out without
lifting the locking tab
2
.
Preheat and use
-
Do not use if it is damp or wet.
4
Preheat 30-60 minutes before using.
1. Connect the controller.
2. Connect the power cord to the mains.
-
Ensure people do not trip over the cord.
3. Switch the power switch
e
to On.
4. Press the High button
6
to set at ‘H’.
4
After one hour the high temperature automatically will change to ‘L (Low temperature).
5. Press the Temperature button
4
to set the temperature. Select L,1-7,H.
6. Press the Time button
5
to select the total operating time. Select 1-9 hour.
-
If you go to sleep or use it for a long time, set at 'L' or 1, to avoid overheating.
After use
1. When the blanket is not in use, switch the power switch
e
to O.
2. Remove the plug
1
from the power socket
3
.
3. Disconnect the power cord from the mains.
If you want to store the blanket for a longer period. Repeat step 1 – 3.
4. Let it cool down. Make sure the blanket is dry.
-
Let it dry naturally. Do not iron or dry in the sun.
5. Gently fold the blanket and place back into the packing bag.
6. Store in a cool dry place.
-
Do not place items on top of it.
Cleaning & Maintenance
Cleaning
Disconnect the controllers from the blanket and from the mains, before cleaning and
when not in use.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when
cleaning the product.
Do not immerse the controllers in water or get it wet.
Do not wring out the blanket.
Allow the blanket to dry naturally. Do not dry the blanket in the sun, do not use a product
such as a hair dryer to dry it and do not connect it to the mains supply to dry it.
Do not use mothproong agents.
Read the instructions
before use.
Not to be used by very
young children (0-3 years).
Do not iron.
Do not insert pins. Do not bleach. Do not dry clean.
Do not use folded or
rucked.
Do not tumble dry. Maximum washing
temperature 40 °C.
Clean the product regularly with a soft, clean, dry cloth. Avoid abrasives that can damage the
surface.
To clean the blanket, hand wiping it down with a soft damp cloth with very mild detergent,
mildly process at a maximum washing temperature of 40°C. Allow it to dry thoroughly
before using or storing it. When washed, drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping it down will prolong the
life of the blanket. To machine wash, remove the controller and place the blanket in a net
bag and seal it. Use a small amount of detergent and set the washing machine to a “Delicate
Wash with a maximum temperature of 40°C. When washed, remove the blanket from the
net bag and drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
Maintenance
Do not try to open or repair the controllers, cord or the blanket. It must be serviced by a
qualied person.
Examine the blanket frequently to check that there are no signs of wear or damage. If any
damage/wear is spotted, do not use the blanket and search for specialist advice.
Specications
Product Double Electric Blanket
Article number PEBL130CWT2
Dimensions (l x w) 160 x 140 cm
Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Wattage 60 Watt (2x)
Temperature settings range 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Material Flannel eece & polyester
c
Kurzanleitung
Doppel-Heizdecke PEBL130CWT2
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/pebl130cwt2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist exklusiv zur Verwendung als elektrische Wärmeunterdecke innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Stecker
8
Temperatursymbol
2
Arretierung
9
Zeitsymbol
3
Stromanschluss
q
Zeitanzeige
4
Temp-Taste
w
Temperaturanzeige
5
Time-Taste
e
Ein/Aus-Schalter
6
High-Taste
r
Steuerung PS7G-H/L (2x)
7
Decke
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stellen Sie vor Benutzung sicher, dass Sie wissen, wie das Produkt funktioniert und wie es
bedient wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
3
Kraftintag
q
Tidindikator
4
Knappen Temperature
w
Temperaturindikator
5
Knappen Time
e
Strömbrytare
6
Knappen High
r
Kontrollenhet PS7G-H/L (2 st.)
7
Filt
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Säkerställ före användning att du vet hur produkten fungerar och hur att handha den.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad
eller defekt enhet.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Använd den endast som underlt.
Använd endast den spänning (endast AC) som anges på typskylten.
Använd endast den på typskylten angivna typen kontrollenhet.
Stäng alltid av kontrollenheterna innan du ansluter eller ta ut en kontakt.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Produkten är inte avsedd för medicinsk användning på sjukhus.
Använd inte produkten tillsammans med annan värmeapparat.
Säkerställ vid användning att lten och nätsladden inte snärjs.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten får inte användas av personer som är okänsliga för värme och andra mycket
ömtåliga personer som är oförmögna att reagera vid överhettning.
Barn under 3 års ålder får inte använda produkten till följd av deras oförmåga att reagera
vid överhettning.
Produkten får inte användas av unga barn över 3 års ålder om kontrollerna inte har
förinställts av en förälder eller förmyndare eller om barnet inte har erhållit tillräcklig
instruktion om hur att handha kontrollerna på ett säkert sätt.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt
fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de
övervakas och har erhållit anvisningar om produktens användning på ett säkert sätt och
förstår riskerna med den.
Att ansluta och avlägsna kontrollenheterna [Bild B och C]
Anslut kontrollenheten [Bild B]
1. Lyft upp låsiken
2
.
2. Tryck in kontakten
1
i kraftintaget
3
.
Koppla bort kontrollenheten [Bild C]
-
Säkerställ att strömbrytaren
e
på kontrollenheterna
r
är ställd i läge O.
1. Lyft upp låsiken
2
.
2. Dra ut kontakten
1
ur kraftintaget
3
.
-
Dra inte i kontrollenhetens sladd
r
. Och försök inte dra ut kontakten
1
utan att lyfta
upp låsiken
2
.
Förvärmning och användning
-
Använd inte lten om den är fuktig eller våt.
4
Förvärm lten 30-60 minuter före användningen.
1. Anslut kontrollenheten.
2. Anslut nätsladden till eluttaget.
-
Säkerställ att personer inte kan snubbla över sladden.
3. Ställ strömbrytaren
e
i läge On.
4. Tryck på knappen High
6
för att ställa in till ”H”
4
Den höga temperaturen kommer automatiskt att ändras till ”L (låg temperatur) efter en timme.
5. Tryck på knappen Temperature
4
för att ställa in temperaturen. Välj L, 1 - 7, H.
6. Tryck på knappen Time
5
för att välja den totala värmningstiden. Välj 1 - 9 timmar.
-
Om du går till sängs eller använder den under en lång tid, ställ in på ”L eller 1 för att
undvika överhettning.
Efter användning
1. När lten inte används, ställ strömbrytaren
e
i läge O.
2. Dra kontakten
1
ur kraftintaget
3
.
3. Koppla bort nätsladden från eluttaget.
Om du önskar förvara lten under en längre tid. Upprepa stegen 1 - 3.
4. Låt den kallna. Säkerställ att lten är torr.
-
Låt den lufttorka. Stryk inte lten eller torka den i solen.
5. Vik lten försiktigt och placera den tillbaka i packväskan.
6. Förvara den svalt och torrt.
-
Placera inte andra föremål på den.
Rengöring och underhåll
Rengöring
Koppla bort kontrollenheterna från lten och från eluttaget före rengöring och när lten
inte används.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid
rengöring av produkten.
Sänk inte ner kontrollenheterna i vatten, och låt dem inte bli våta.
Vrid inte vattnet ur lten.
Låt lten lufttorka. Torka inte lten i solen. Använd inte en produkt såsom en hårtork för
att torka den, och anslut den inte till nätspänningen för att torka den.
Använd inte malskyddsmedel.
Läs anvisningarna före
användning.
Får inte användas av
mycket unga barn (0 - 3
år).
Stryk inte lten.
Stick inte in nålar. Använd inte blekmedel. Kemtvätta inte lten.
Använd inte lten om den
är vikt eller rynkig.
Torktumla inte lten. Max tvättemperatur 40 °C.
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren och torr trasa. Undvik slipande produkter
som kan skada ytan.
Rengör lten genom att torka av den för hand med en mjuk, ren trasa med ett mycket milt
tvättmedel. Tvätta lten i högst 40 °C. Låt den torka helt före användning eller förvaring. Efter
tvätt, lägg den över ett klädstreck för att torka.
Använd inte klädnypor för att fästa den.
Maskintvätt kan användas , men genom att torka av lten för hand kommer det emellertid
att förlänga ltens livslängd. Avlägsna kontrollenheten och placera lten i en nätsäck och
slut den vid tvätt i maskin. Använd en liten mängd tvättmedel och ställ in tvättmaskinen på
ett ”Ömtåligt” tvättprogram med högst 40 °C temperatur. Efter tvätt ta ut lten ur nätsäcken
och häng den över ett klädstreck för att torka.
Använd inte klädnypor för att fästa den.
Underhåll
Försök inte öppna eller reparera kontrollenheterna, nätsladden eller lten. Den måste servas
av en kvalicerad person.
Inspektera lten ofta med avseende på slitage eller skada. Om skada/slitage påträas får
lten inte användas. Rådgör med en specialist.
Specikationer
Produkt Dubbel elektrisk lt
Artikelnummer PEBL130CWT2
Dimensioner (l x b) 160 x 140 cm
Inspänning AC 220–240 V ~ 50 Hz
Eekt 60 Watt (2 st.)
Temperaturinställningsområde 25 °C–50 °C ≈ 5 °C
Material Flanelleece och polyester
g
Pika-aloitusopas
Kahden hengen sähköpeitto PEBL130CWT2
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/pebl130cwt2
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sähköiseksi aluspeitoksi sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo [Kuva A]
1
Tulppa
8
Lämpötila-kuvake
2
Lukituskieleke
9
Aika-kuvake
3
Virtaliitäntä
q
Ajan ilmaisin
4
Temperature-painike
w
Lämpötilan ilmaisin
5
Time-painike
e
Virtakytkin
6
High-painike
r
Säädin PS7G-H/L (2 kpl)
7
Peitto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Varmista ennen käyttöä, että tiedät, kuinka tuote toimii ja kuinka sitä käytetään.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai
viallinen laite välittömästi.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tarkoitettu käytettäväksi vain aluspeittona.
Käytä aina jännitettä (vain AC), joka on merkitty tyyppikilpeen.
Käytä vain tyyppikilpeen merkityn tyyppistä säädintä.
Kytke säätimet aina pois päältä ennen kuin asetat tai irrotat virtaliittimen.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Tuotetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyttöön sairaaloissa.
Älä käytä yhdessä muun lämmityslaitteen kanssa.
Kun peittoa käytetään, varmista, että peitto ja virtajohto eivät jää jumiin.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, jotka eivät tunne lämpöä, eivätkä muut heikossa
kunnossa olevat, jotka eivät pysty reagoimaan ylikuumenemiseen.
Alle 3-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tuotetta, sillä he eivät pysty reagoimaan
ylikuumenemiseen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu pienten, yli 3-vuotiaiden lasten käyttöön, ellei vanhempi tai
muu huoltaja ole tehnyt esiasetuksia tai ellei lasta ole asianmukaisesti ohjeistettu
säätimien turvallisessa käytössä.
Examine la manta con frecuencia para comprobar que no haya signos de desgaste o daños.
Si observa algún daño o desgaste, no utilice la manta y busque asesoramiento especializado.
Especicaciones
Producto Manta eléctrica doble
Número de artículo PEBL130CWT2
Dimensiones (la x an) 160 x 140 cm
Tensión de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Vataje 60 vatios (2x)
Rango de ajustes de temperatura 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Material Vellón de franela y poliéster
i
Guia de iniciação rápida
Manta térmica elétrica dupla PEBL130CWT2
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/pebl130cwt2
Utilização prevista
Este produto destina-se exclusivamente a servir de manta (resguardo) térmica elétrica para
utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Lista de peças [Imagem A]
1
Ficha
8
Ícone de temperatura
2
Aba de fecho
9
Ícone de tempo
3
Ficha de alimentação
q
Indicador de tempo
4
Botão Temp
w
Indicador de temperatura
5
Botão Time
e
Interruptor de alimentação
6
Botão High
r
Controlador PS7G-H/L (2x)
7
Manta
Instruções de segurança
-
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Antes de utilizar, certique-se de que sabe como funciona o produto e como o utilizar.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Destina-se apenas a servir de manta (resguardo) térmica.
Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de classicação.
Utilize apenas o tipo de controlador indicado na etiqueta de classicação.
Desligue sempre os controladores antes de inserir ou retirar uma cha.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto não se destina a utilização médica em hospitais.
Não utilize juntamente com outro aparelho de aquecimento.
Durante a utilização, certique-se de que a manta e o cabo de alimentação não cam presos.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem vigilância.
O produto não deve ser utilizado por pessoas insensíveis ao calor e outras pessoas muito
vulneráveis que não consigam reagir ao sobreaquecimento.
As crianças com idade inferior a 3 não devem utilizar o produto devido à sua
incapacidade de reação ao sobreaquecimento.
O produto não deve ser utilizado por crianças pequenas com mais de 3 anos de idade, a
menos que os comandos tenham sido predenidos por um dos pais ou um responsável,
ou a menos que a criança tenha sido adequadamente instruída sobre como operar os
comandos com segurança.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
Ligar e retirar os controladores [Imagem B e C]
Ligue o controlador [Imagem B]
1. Levante a aba de fecho
2
.
2. Empurre a cha
1
na tomada de alimentação
3
.
Retire o controlador [Imagem C]
-
Certique-se de que o interruptor de alimentação
e
dos controladores
r
está na
posição O.
1. Levante a aba de fecho
2
.
2. Retire a cha
1
da tomada de alimentação
3
.
-
Não puxe o cabo do controlador
r
. E não tente puxar a cha
1
para fora sem levantar
a aba de fecho
2
.
Pré-aquecimento e utilização
-
Não utilize o produto se estiver húmido ou molhado.
4
Pré-aqueça durante 30-60 minutos antes de utilizar.
1. Ligue o controlador.
2. Ligue o cabo de alimentação à rede elétrica.
-
Certique-se de que as pessoas não tropeçam no cabo.
3. Mude o interruptor de alimentação
e
para a posição On.
4. Pressione o botão High
6
para denir para «H».
4
Passada uma hora, a temperatura alta muda automaticamente para «L» (temperatura baixa).
5. Prima o botão Temp
4
para denir a temperatura. Selecione L,1-7,H.
6. Prima o botão Time
5
para selecionar o tempo de funcionamento total. Selecione 1-9
hora(s).
-
Se adormecer ou utilizar a manta durante um período prolongado, dena para «L» ou 1
para evitar o sobreaquecimento.
Após a utilização
1. Quando a manta não for utilizada, coloque o interruptor de alimentação
e
na posição O.
2. Retire a cha
1
da tomada de alimentação
3
.
3. Desligue o cabo de alimentação da rede elétrica,
Caso pretenda armazenar a manta durante um período prolongado. Repita os passos 1 – 3.
4. Deixe-o arrefecer. Certique-se de que a manta está seca.
-
Deixe-a secar naturalmente. Não passe a ferro nem seque ao sol.
5. Dobre suavemente a manta e coloque-a novamente no saco de embalagem.
6. Conserve em local fresco e seco.
-
Não coloque nada sobre o mesmo.
Limpeza e manutenção
Limpeza
Desligue os controladores da manta e da rede elétrica, antes de limpar e quando não
estiver a ser utilizada.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para
limpar o produto.
Não mergulhe os controladores em água nem os molhe.
Não torça a manta.
Deixe a manta secar naturalmente. Não seque a manta ao sol, não utilize produtos como
um secador de cabelo para secá-la e não a ligue à rede elétrica para a secar.
Não utilize agentes de proteção contra traças.
Leia as instruções antes de
utilizar o produto.
Não deve ser utilizado por
crianças muito pequenas
(0-3 anos).
Não passe a ferro.
Não insira pinos. Não utilize lixívia. Não limpe a seco.
Não utilize dobrado ou
amarrotado.
Não seque na máquina de
secar roupa.
Temperatura máxima de
lavagem 40 °C.
Limpe o produto regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos
que podem danicar a superfície.
Para limpar a manta, esfregue-a à mão com um pano macio e húmido com um detergente
muito suave, proceda de forma suave com água a temperatura máxima de 40°C. Deixe-a secar
completamente antes de a utilizar ou guardar. Depois de lavada, deixe-a secar sobre um estendal.
Não utilize molas de roupa para prendê-la.
A manta pode ser lavada na máquina; no entanto, limpá-la à mão prolongará a sua vida útil.
Para lavar na máquina, retire o controlador e coloque a manta num saco de rede e feche-o.
Utilize uma pequena quantidade de detergente e coloque a máquina de lavar roupa num
programa de «Lavagem delicada» a temperatura máxima de 40°C. Depois de lavado, retire a
manta do saco de rede e coloque-a sobre um estendal para secar.
Não utilize molas de roupa para prendê-la.
Manutenção
Não tente abrir ou reparar os controladores, o cabo ou a manta. A manutenção deve ser feita
por uma pessoa qualicada.
Examine a manta frequentemente para vericar se não há sinais de desgaste ou danos. Caso
detete sinais de danos/desgaste, não utilize a manta e procure aconselhamento especializado.
Especicações
Produto Manta térmica elétrica dupla
Número de artigo PEBL130CWT2
Dimensões (c x l) 160 x 140 cm
Tensão de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Tensão 60 Watt (2x)
Intervalo de denição de temperatura 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Material Flanela e poliéster
e
Snabbstartsguide
Dubbel elektrisk lt PEBL130CWT2
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/pebl130cwt2
Avsedd användning
Produkten är uteslutande avsedd som en elektrisk underlt för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista [Bild A]
1
Kontakt
8
Temperatursymbol
2
Låsik
9
Tidsymbol
Non strizzare la coperta.
Lasciare asciugare la coperta naturalmente. Non asciugare la coperta al sole, non utilizzare
un prodotto come un asciugacapelli né collegarla alla rete elettrica per asciugarla.
Non utilizzare sostanze anti-tarme.
Leggere le istruzioni prima
dell’uso.
Non deve essere utilizzata
da bambini piccoli (0-3
anni).
Non stirare.
Non inserire spilli. Non candeggiare. Non lavare a secco.
Non utilizzare quando
piegata o sgualcita.
Non asciugare in
asciugatrice.
Temperatura massima di
lavaggio 40 °C.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze
abrasive che possono danneggiare la supercie.
Per pulire la coperta, stronarla con un panno morbido inumidito con un detergente molto
delicato, lavorandola delicatamente a una temperatura massima di 40 °C. Lasciare asciugare
completamente prima di utilizzarla o riporla. Una volta lavata, stendere ad asciugare su uno
stendibiancheria.
Non utilizzare mollette per ssarla.
È possibile lavare la coperta in lavatrice; tuttavia la pulizia a mano ne prolunga la durata. Per
lavare in lavatrice, rimuovere il telecomando, inserire la coperta in una borsa per biancheria
e chiuderla. Utilizzare poco detergente e impostare la lavatrice su “Delicati” con una
temperatura massima di 40 °C. Una volta lavata, estrarre la coperta dalla borsa e stenderla ad
asciugare su uno stendibiancheria.
Non utilizzare mollette per ssarla.
Manutenzione
Non cercare di aprire o riparare i telecomandi, il cavo o la coperta. Deve essere sottoposta a
manutenzione da una persona qualicata.
Controllare frequentemente la coperta per assicurarsi che non vi siano segni di usura o
danni. Se si notano danni o usura, non utilizzare la coperta e rivolgersi a uno specialista.
Speciche
Prodotto Coperta termica (scaldaletto) matrimoniale
Numero articolo PEBL130CWT2
Dimensioni (p x l) 160 x 140 cm
Tensione in ingresso CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Potenza 60 Watt (2x)
Intervallo di impostazioni di temperatura 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Materiale Pile di anella e poliestere
h
Guía de inicio rápido
Manta eléctrica doble PEBL130CWT2
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/pebl130cwt2
Uso previsto por el fabricante
El producto está diseñado exclusivamente como manta interior eléctrica para su uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1
Taco
8
Icono de temperatura
2
Pestaña de bloqueo
9
Icono de tiempo
3
Toma de corriente
q
Indicador de tiempo
4
Botón Temperature
w
Indicador de temperatura
5
Botón Time
e
Interruptor de alimentación
6
Botón High
r
Controlador PS7G-H/L (2x)
7
Manta
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Antes de usar, asegúrese de saber cómo funciona el producto y cómo accionarlo.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Se utiliza solamente como manta interior.
Utilice siempre la tensión (solo CA) marcada en la etiqueta de clasicación.
Use solo el tipo de controlador marcado en la etiqueta de clasicación.
Apague siempre los controladores antes de insertar o quitar un enchufe.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
El producto no está diseñado para un uso médico en hospitales.
No lo utilice junto con otro dispositivo de calefacción.
Cuando esté en uso, asegúrese de que la manta y el cable de alimentación no queden atrapados.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no debe ser utilizado por personas insensibles al calor y otras personas muy
vulnerables que no puedan reaccionar al sobrecalentamiento.
Los niños menores de 3 años no deben usar el producto debido a su incapacidad para
reaccionar al sobrecalentamiento.
El producto no debe ser usado por niños pequeños mayores de 3 años, a menos que un
padre o tutor haya establecido previamente los controles, o que el niño haya recibido
instrucciones adecuadas sobre cómo accionar los controles de manera segura.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise.
Cómo conectar y retirar los controladores [imagen B y C]
Conecte el controlador [imagen B]
1. Levante la pestaña de bloqueo
2
.
2. Inserte el enchufe
1
en la toma de corriente
3
.
Retire el controlador [imagen C]
-
Asegúrese de que el interruptor de alimentación
e
de los controladores
r
esté
conmutado en O.
1. Levante la pestaña de bloqueo
2
.
2. Saque el enchufe
1
de la toma de corriente
3
.
-
No tire del cable del controlador
r
. Y no intente tirar del enchufe
1
sin levantar la
pestaña de bloqueo
2
.
Precalentamiento y uso
-
No lo utilice si está húmedo o mojado.
4
Precaliente 30-60 minutos antes de usarlo.
1. Conecte el controlador.
2. Conecte el cable de alimentación a la red.
-
Asegúrese de que las personas no tropiecen con el cable.
3. Conmute el interruptor de alimentación
e
a On.
4. Pulse el botón High
6
para jarlo en ‘H’.
4
Después de una hora, la temperatura alta cambiará automáticamente a «L» (temperatura baja).
5. Pulse el botón Temperature
4
para jar la temperatura. Seleccione L,1-7,H.
6. Pulse el botón Time
5
para seleccionar el tiempo de funcionamiento total. Seleccione
1-9 horas.
-
Si se va a dormir o lo usa durante un tiempo prolongado, ajústelo a 'L' o 1, para evitar el
sobrecalentamiento.
Después del uso
1. Cuando la manta no esté en uso, conmute el interruptor de alimentación
e
a O.
2. Saque el enchufe
1
de la toma de corriente
3
.
3. Desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica.
Si desea almacenar la manta durante un período prolongado. Repita los pasos 1 a 3.
4. Deje que se enfríe. Asegúrese de que la manta está seca.
-
Deje que se seque de forma natural. No la planche ni la seque al sol.
5. Doble suavemente la manta y vuelva a colocarla en la bolsa de embalaje.
6. Guárdela en un lugar fresco y seco.
-
No coloque artículos encima de ella.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Desconecte los controladores de la manta y de la red eléctrica antes de limpiarla y cuando
no esté en uso.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco,
ácido o acetona.
No sumerja los controladores en agua ni en ningún otro líquido.
No escurra la manta.
Deje que la manta se seque de forma natural. No seque la manta al sol, no use un producto
como un secador de pelo para secarla y no la conecte al suministro de red para secarla.
No utilice agentes a prueba de polillas.
Lea las instrucciones antes
de usarla.
No debe usarse por niños
muy pequeños (0-3 años).
No planchar.
No insertar pasadores. No usa blanqueador. No limpiar en seco.
No la use doblada o
arrugada.
No secar en secadora. Temperatura máxima de
lavado 40 °C.
Limpie el producto regularmente con un paño suave, limpio y seco. Evite los productos
abrasivos que puedan dañar la supercie.
Para limpiar la manta, frótela a mano con un paño suave humedecido con un detergente
muy suave, hágalo suavemente a una temperatura máxima de lavado de 40 °C. Deje que
se seque completamente antes de usarla o guardarla. Una vez lavada, cuélguela sobre una
cuerda para que se seque.
No use pinzas para la ropa para asegurarla.
Es posible el lavado a máquina de la manta; sin embargo, limpiarla a mano prolongará la
vida útil de la manta. Para lavar a máquina, retire el controlador y coloque la manta en una
bolsa de red y ciérrela. Emplee una pequeña cantidad de detergente y congure la lavadora
en un «lavado delicado» con una temperatura máxima de 40 °C. Una vez lavada, retire la
manta de la bolsa de red y cuélguela sobre una línea de ropa para que se seque.
No use pinzas para la ropa para asegurarla.
Mantenimiento
No intente abrir o reparar los controladores, el cable o la manta. Deben ser sometidos a
revisión por una persona cualicada.
-
Zorg ervoor dat er geen mensen over het snoer kunnen struikelen.
3. Zet de aan/uit-schakelaar
e
op On.
4. Druk op de High knop
6
om deze op 'H' in te stellen.
4
Na een uur schakelt de hoge temperatuur automatisch over naar 'L' (lage temperatuur).
5. Druk op de Temperature knop
4
om de temperatuur in te stellen. Kies L,1-7,H.
6. Druk op de Time knop
5
om de totale inschakeltijdsduur te selecteren. Kies 1-9 uur.
-
Als u gaat slapen of het apparaat lang gebruikt, stel het dan in op 'L' of 1, om
oververhitting te voorkomen.
Na gebruik
1. Wanneer de deken niet wordt gebruikt, zet de aan/uit-schakelaar
e
op O.
2. Haal de stekker
1
uit het stopcontact
3
.
3. Haal de stekker uit het stopcontact
Als u de deken gedurende een langere tijd wilt opbergen. Herhaal stap 1-3.
4. Laat de deken afkoelen. Zorg ervoor dat de deken droog is.
-
Laat het aan de lucht drogen. Niet strijken of in de zon drogen.
5. Vouw de deken voorzichtig op en plaats hem terug in de verpakkingszak.
6. Op een koele en droge plaats bewaren.
-
Leg geen voorwerpen bovenop de deken.
Reiniging & Onderhoud
Reiniging
Haal de regelaars voor het reinigen en wanneer deze niet gebruikt worden uit de deken
en uit het stopcontact.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton
bij het schoonmaken van het product.
Dompel de regelaars niet onder in water en zorg ervoor dat ze niet nat worden.
Wring de deken niet uit.
Laat de deken aan de lucht drogen. Droog de deken niet in de zon, gebruik geen product zoals
een föhn om hem te drogen en sluit hem niet aan op de netspanning om hem te drogen.
Gebruik geen mottenwerende middelen.
Lees de instructies voor
gebruik.
Niet te gebruiken door
zeer jonge kinderen (0-3
jaar).
Niet strijken.
Steek geen pennen in het
apparaat.
Niet bleken. Niet stomen.
Gebruik hem niet als hij
gevouwen of gekreukt is.
Niet in de droger drogen. Maximale wastemperatuur
40 °C.
Reinig het product regelmatig met een zachte, schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen
die het oppervlak kunnen beschadigen.
Veeg de deken af met een zachte vochtige doek en een zeer mild wasmiddel om hem
schoon te maken en was hem bij een maximale wastemperatuur van 40°C. Laat hem goed
drogen voor gebruik of voor u hem opbergt. Droog hem na het wassen aan een waslijn.
Gebruik geen wasknijpers.
De deken kan in de machine worden gewassen, maar de deken heeft een langere levensduur
als hij met de hand wordt afgeveegd. Als u de deken in de machine wilt wassen, verwijder
de regelaar en plaats de deken in een wasnet en sluit deze. Gebruik een kleine hoeveelheid
wasmiddel en zet de wasmachine op "Fijne Was" met een maximale temperatuur van 40°C.
Haal de deken na het wassen uit het wasnet en droog hem aan een waslijn.
Gebruik geen wasknijpers.
Onderhoud
De regelaars, het snoer of de deken niet proberen te openen of repareren. Het moet door
een bevoegde reparateur worden onderhouden.
Controleer de deken regelmatig op tekenen van slijtage of beschadiging. Als er schade/
slijtage wordt geconstateerd, gebruik de deken dan niet en vraag om deskundig advies.
Specicaties
Product Tweepersoons elektrische deken
Artikelnummer PEBL130CWT2
Afmetingen (l x b) 160 x 140 cm
Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~ 50 Hz
Vermogen 60 Watt (2x)
Temperatuurinstellingen bereik 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Materiaal Flanellen eece en polyester
j
Guida rapida all’avvio
Coperta termica (scaldaletto)
matrimoniale
PEBL130CWT2
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/pebl130cwt2
Uso previsto
Il prodotto è inteso esclusivamente come coperta termica (scaldaletto) per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1
Tassello
8
Icona Temperatura
2
Linguetta di bloccaggio
9
Icona Tempo
3
Presa di alimentazione
q
Indicatore Tempo
4
Pulsante Temperature
w
Indicatore Temperatura
5
Pulsante Time
e
Interruttore di alimentazione
6
Pulsante High
r
Telecomando PS7G-H/L (2x)
7
Coperta
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Prima dell’uso, assicurarsi di conoscere le modalità di funzionamento e utilizzo del prodotto.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Utilizzare solo come coperta termica (scaldaletto).
Utilizzare sempre la tensione (solo CA) indicata sull’etichetta dei valori nominali.
Utilizzare solo il tipo di telecomando indicato sull’etichetta dei valori nominali.
Spegnere sempre i telecomandi prima di inserire o rimuovere una spina.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto non è inteso per utilizzi medici in ospedale.
Non utilizzare congiuntamente a un altro apparecchio di riscaldamento.
Durante l’uso, assicurare che la coperta e il cavo di rete non si impiglino.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore o altre persone
molto vulnerabili incapaci di reagire al surriscaldamento.
I bambini di età inferiore ai 3 anni non devono utilizzare il prodotto a causa della loro
incapacità di reagire al surriscaldamento.
Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età superiore a 3 anni, a meno che i
controlli siano stati preimpostati da un genitore o tutore o che il bambino sia stato
adeguatamente istruito sulla modalità di utilizzo sicuro dei controlli.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e
da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro del
prodotto e solo se in grado di capire i rischi coinvolti.
Collegamento e rimozione dei telecomandi [Immagine B e C]
Collegamento del telecomando [Immagine B]
1. Sollevare la linguetta di bloccaggio
2
.
2. Inserire la spina
1
nella presa elettrica
3
.
Rimozione del telecomando [Immagine C]
-
Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione
e
dei telecomandi
r
sia in posizione O.
1. Sollevare la linguetta di bloccaggio
2
.
2. Estrarre la spina
1
dalla presa elettrica
3
.
-
Non tirare il cavo del telecomando
r
. Non cercare di estrarre la spina
1
senza aver
prima sollevato la linguetta di bloccaggio
2
.
Pre-riscaldamento e utilizzo
-
Non utilizzare se umido o bagnato.
4
Pre-riscaldare per 30-60 minuti prima dell’uso.
1. Collegare il telecomando.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
-
Assicurarsi che il cavo non crei un pericolo di inciampo.
3. Portare l’interruttore di alimentazione
e
su On.
4. Premere il pulsante High
6
per impostare su ‘H’.
4
Dopo un’ora, la temperatura passa automaticamente a ‘L (bassa temperatura).
5. Premere il pulsante Temperature
4
per impostare la temperatura. Selezionare L, 1-7, H.
6. Premere il pulsante Time
5
per impostare il tempo di utilizzo totale. Selezionare 1-9 ore.
-
Se si va a dormire o si utilizza la coperta termica (plaid) a lungo, impostarla a ‘L o 1 per
evitare il surriscaldamento.
Dopo l’utilizzo
1. Quando la coperta non è utilizzata, portare l’interruttore di alimentazione
e
su O.
2. Estrarre la spina
1
dalla presa elettrica
3
.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
Se si desidera riporre la coperta per un periodo prolungato. Ripetere i punti da 1 a 3.
4. Lasciare rareddare. Assicurarsi che la coperta sia asciutta.
-
Lasciarla asciugare naturalmente. Non stirare o asciugare al sole.
5. Ripiegare delicatamente la coperta e riporla nella sua confezione.
6. Conservare in un luogo fresco e asciutto.
-
Non poggiare alcun oggetto su di essa.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare i telecomandi dalla coperta e dalla rete elettrica prima della pulizia e se non
vengono utilizzati.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca,
acido o acetone.
Non immergere i telecomandi in acqua né lasciare che si bagnino.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur
l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Connexion et retrait des contrôleurs [Image B et C]
Connectez le contrôleur [Image B]
1. Soulevez la boucle de verrouillage
2
.
2. Poussez la che
1
dans la prise de courant
3
.
Retirez le contrôleur [Image C]
-
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation
e
des contrôleurs
r
soit passé sur O.
1. Soulevez la boucle de verrouillage
2
.
2. Retirez la che
1
de la prise de courant
3
.
-
Ne tirez pas sur le cordon du contrôleur
r
. Et nessayez pas de débrancher la che
1
sans soulever la boucle de verrouillage
2
.
Préchauage et utilisation
-
Ne pas utiliser si elle est humide ou mouillée.
4
Préchauez 30-60 minutes avant utilisation.
1. Connectez le contrôleur.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur.
-
Assurez-vous que personne ne trébuche sur le cordon.
3. Actionnez l’interrupteur d’alimentation
e
sur On.
4. Appuyez sur le bouton High
6
pour le mettre sur «H».
4
Au bout d’une heure, la haute température passe automatiquement sur « L » (basse
température).
5. Appuyez sur le bouton Temperature
4
pour régler la température. Sélectionnez L, 1-7, H.
6. Appuyez sur le bouton Time
5
pour sélectionner la durée totale de fonctionnement.
Sélectionnez 1-9 heures.
-
Si vous vous endormez ou si vous l’utilisez pendant une longue période, réglez la valeur
sur «L» ou 1 pour éviter une surchaue.
Après utilisation
1. Lorsque la couverture nest pas utilisée, actionnez l’interrupteur d’alimentation
e
sur O.
2. Retirez la che
1
de la prise de courant
3
.
3. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
Si vous souhaitez stocker la couverture pour une période plus longue. Répétez les étapes 1 à 3.
4. Laissez-la refroidir. Assurez-vous que la couverture soit sèche.
-
Laissez-la sécher naturellement. Ne pas la repasser ou la sécher au soleil.
5. Pliez soigneusement la couverture et remettez-la dans le sac d’emballage.
6. Rangez-la dans un endroit sec et frais.
-
Ne pas placer d’objets dessus.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
Déconnectez les contrôleurs de la couverture et du secteur avant nettoyage et lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du produit.
Ne pas plonger les contrôleurs dans l’eau ni les mouiller.
Ne pas tordre la couverture.
Laissez la couverture sécher naturellement. Ne séchez pas la couverture au soleil,
n’utilisez pas un produit tel qu’un sèche-cheveux pour la sécher et ne la branchez pas sur
le secteur pour la sécher.
N’utilisez pas d’agents antimites.
Lisez les instructions avant
utilisation.
Ne pas utiliser chez de très
jeunes enfants (0-3 ans).
Ne pas repasser.
Ne pas insérer de broches. Ne pas javelliser. Ne pas nettoyer à sec.
Ne pas utiliser plié ou
emmêlé.
Ne pas sécher en machine. Température maximale de
lavage 40°C.
Nettoyez régulièrement le produit avec un chion doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui
peuvent endommager la surface.
Pour nettoyer la couverture, essuyez-la à la main avec un chion doux et légèrement imbibé
d’un détergent très doux. Traitez doucement à une température de lavage maximale de
40°C. Laissez-la sécher complètement avant de l’utiliser ou de la ranger. Une fois lavée,
étendez-la sur une corde à linge pour la sécher.
Ne pas utiliser de pinces à linge pour l’attacher.
Il est possible de laver la couverture en machine. Cependant, l’essuyer à la main prolongera
la durée de vie de la couverture. Pour la laver en machine, retirez le contrôleur et placez la
couverture dans un sac en let et fermez-le. Utilisez une petite quantité de lessive et réglez
le lave-linge sur « lavage délicat » avec une température maximale de 40°C. Une fois lavée,
retirez la couverture du sac en let et étendez-la sur une corde à linge pour la faire sécher.
Ne pas utiliser de pinces à linge pour l’attacher.
Maintenance
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer les contrôleurs, le cordon ou la couverture. Ces éléments
doivent être pris en charge par une personne qualiée.
Examinez fréquemment la couverture pour vous assurer qu’elle ne présente aucun signe
d’usure ou de dommage. En cas de dommage ou d’usure, n’utilisez pas la couverture et
faites appel à des spécialistes.
Spécications
Produit Couverture électrique double
Article numéro PEBL130CWT2
Dimensions (L x l) 160 x 140 cm
Tension d’entrée CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance 60 Watts (2x)
Plage de réglages de température 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Matière Flanelle et polyester
d
Verkorte handleiding
Tweepersoons elektrische
deken
PEBL130CWT2
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/pebl130cwt2
Bedoeld gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld als elektrische onderdeken voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Plug
8
Temperatuursymbool
2
Vergrendelingslipje
9
Tijdsymbool
3
Stopcontact
q
Tijdindicator
4
Temperature knop
w
Temperatuurindicator
5
Time knop
e
Aan-/ uitschakelaar
6
High knop
r
Regelaar PS7G-H/L (2x)
7
Deken
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Zorg ervoor dat u voor gebruik weet hoe het product werkt en hoe u het moet bedienen.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Alleen als onderdeken gebruiken.
Gebruik altijd de spanning (alleen wisselstroomspanning) zoals aangegeven op het
informatielabel.
Gebruik alleen het type regelaar dat op het informatielabel is aangegeven.
Zet de regelaars altijd uit voordat u een stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
Niet samen met een ander verwarmingsapparaat gebruiken.
Zorg ervoor dat de deken en het netsnoer tijdens het gebruik niet bekneld raken.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Het product mag niet door personen worden gebruikt die ongevoelig zijn voor hitte en
andere zeer kwetsbare personen die niet kunnen reageren op oververhitting.
Kinderen jonger dan 3 mogen het product niet gebruiken omdat ze niet op
oververhitting kunnen reageren.
Het product mag niet door jonge kinderen ouder dan 3 jaar worden gebruikt, tenzij de
bedieningselementen vooraf door een ouder of voogd zijn ingesteld of tenzij het kind
voldoende heeft geleerd over de veilige bediening van de bedieningselementen.
Het product mag worden gebruikt door kinderen van 8 8 jaar en ouder en personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of aan hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
De regelaars aansluiten en verwijderen [Afbeelding B en C]
De regelaar aansluiten [Afbeelding B]
1. Trek het vergrendelingslipje
2
omhoog.
2. Steek de stekker
1
in het stopcontact
3
.
Verwijder de regelaar [Afbeelding C]
-
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar
e
van de regelaars
r
op O staat.
1. Trek het vergrendelingslipje
2
omhoog.
2. Haal de stekker
1
uit het stopcontact
3
.
-
Trek niet aan het snoer van de regelaar
r
. En probeer niet om de stekker
1
er uit te
trekken zonder de vergrendelingslip
2
omhoog te trekken.
Voorverwarmen en gebruiken
-
Niet gebruiken als het vochtig of nat is.
4
30-60 minuten voorverwarmen voor gebruik.
1. Sluit de regelaar aan.
2. Sluit het netsnoer aan op het lichtnet.
Nur als Unterdecke zu verwenden.
Nutzen Sie immer die Spannung (nur A.C.) wie auf dem Typschild angegeben.
Verwenden Sie nur die auf dem Typschild angegebene Steuerung.
Schalten Sie die Steuerungen stets aus, bevor Sie einen Stecker einstecken oder ziehen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Das Produkt ist nicht für den medizinischen Einsatz in Krankenhäusern gedacht.
Nicht zusammen mit anderen Wärmevorrichtungen verwenden.
Achten Sie bei Verwendung darauf, dass die Decke und das Netzkabel nicht eingeklemmt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
Das Produkt darf nicht durch Personen verwendet werden, die ein unzureichende
Wärmeempnden haben, oder von sehr empndlichen Personen, die auf eine
Überhitzung nicht reagieren können.
Kinder unter 3 Jahren dürfen das Produkt nicht verwenden, da sie noch nicht auf eine
Überhitzung reagieren können.
Das Produkt darf nicht von kleinen Kindern über 3 Jahren verwendet werden, wenn es
nicht von einem Elternteil oder Schutzbefohlenen voreingestellt wurde oder das Kind
eine ausführliche Einweisung in die sichere Bedienung der Steuerung erhalten hat.
Das Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
nur dann verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung
des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Verbinden und Entfernen der Steuerungen [Abbildungen B und C]
Anschluss der Steuerung [Abbildung B]
1. Heben Sie die Arretierung
2
an.
2. Drücken Sie den Stecker
1
auf den Stromanschluss
3
.
Entfernen der Steuerung [Abbildung C]
-
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter
e
der Steuerungen
r
auf O (Aus) steht.
1. Heben Sie die Arretierung
2
an.
2. Ziehen Sie den Stecker
1
vom Stromanschluss
3
.
-
Ziehen Sie nicht am Kabel der Steuerung
r
. Und versuchen Sie auch nicht, den Stecker
1
herauszuziehen, ohne die Arretierung
2
anzuheben.
Vorheizen und Verwendung
-
Nicht im feuchten oder nassen Zustand verwenden.
4
Vor der Verwendung 30-60 Minuten vorheizen.
1. Verbinden Sie die Steuerung.
2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromnetz.
-
Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
3. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter
e
auf On (Ein).
4. Drücken Sie die High-Taste
6
um die Steuerung auf ‘H’ zu stellen.
4
Nach einer Stunde schaltet die Steuerung automatisch auf ‘L (niedrige Temperatur).
5. Drücken Sie die Temp-Taste
4
, um die Temperatur einzustellen. Wählen Sie aus L, 1-7, H.
6. Drücken Sie die Time-Taste
5
, um die Gesamtbetriebszeit auszuwählen. Wählen Sie
1-9Stunden.
-
Wenn Sie sich schlafen legen oder die Decke lange verwenden, stellen Sie die Decke auf
'L' oder 1, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Nach der Verwendung
1. Wenn die Decke nicht verwendet wird, schalten Sie den Ein/Aus-Schalter
e
auf O (Aus).
2. Ziehen Sie den Stecker
1
vom Stromanschluss
3
.
3. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn Sie die Decke für einen längeren Zeitraum lagern wollen: Wiederholen Sie die Schritte1 - 3.
4. Lassen Sie die Decke abkühlen. Stellen Sie sicher, dass die Decke trocken ist.
-
Lassen Sie sie natürlich abtrocknen. Nicht bügeln oder in die Sonne legen.
5. Falten Sie die Decke vorsichtig zusammen und legen Sie wieder zurück in den
Verpackungsbeutel.
6. Lagern Sie sie dann an einem kühlen trockenen Ort.
-
Legen Sie keine anderen Gegenstände darauf.
Reinigung & Wartung
Reinigung
Trennen Sie die Steuerungen vor der Reinigung und bei Nichtverwendung von der Decke
und vom Stromnetz.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren
oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
Tauchen Sie die Steuerungen nicht in Wasser oder lassen Sie sie nass werden.
Wringen Sie die Decke nicht aus.
Lassen Sie die Decken natürlich abtrocknen. Trocknen Sie die Decke nicht in der Sonne.
Verwenden Sie kein Gerät wie einen Haartrockner, um die Decke zu trocknen. Verbinden
Sie sie auch keinesfalls zum Trocknen mit dem Stromnetz.
Verwenden Sie keine Mottenschutzmittel.
Lesen Sie vor der
Verwendung die
Anweisungen.
Darf nicht von
Kleinkindern (0-3Jahre)
verwendet werden.
Nicht bügeln.
Keine Nadeln einführen. Nicht bleichen. Nicht für Trockenreinigung
geeignet.
Nicht zusammengelegt
oder gefaltet verwenden.
Nicht im Wäschetrockner
trocknen.
Maximale
Waschtemperatur 40°C.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberäche beschädigen können.
Zur Reinigung der Decke, wischen Sie sie mit einem weichen, feuchten Tuch mit mildem
Reinigungsmittel ab. Waschen Sie sie leicht bei einer maximalen Waschtemperatur von 40°C.
Lassen Sie die Decke vor der Verwendung oder Lagerung sorgfältig abtrocknen. Nach dem
Waschen zum Trocknen über eine Wäscheleine hängen.
Verwenden Sie keine Wäscheklammern zur Befestigung.
Eine Maschinenwäsche der Decke ist möglich; das Abwaschen von Hand führt jedoch
zu einer längeren Lebensdauer der Decke. Für eine Maschinenwäsche entfernen Sie die
Steuerung und legen geben Sie die Decke in ein Wäschenetz und verschließen Sie dieses.
Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel und stellen Sie die Waschmaschine auf
einen Schonwaschgang mit einer maximalen Temperatur von 40°C. Entnehmen Sie die
Decke nach dem Waschen aus dem Wäschenetz und hängen Sie sie zum Trocknen über eine
Wäscheleine.
Verwenden Sie keine Wäscheklammern zur Befestigung.
Wartung
Versuchen Sie nicht die Steuerungen, das Kabel oder die Decke zu önen oder zu reparieren.
Wartungsarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Techniker erfolgen.
Untersuchen Sie die Decke regelmäßig, um sie auf Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigungen zu überprüfen. Falls Beschädigungen/Verschleiß erkannt wird, verwenden
Sie die Decke nicht mehr und suchen Sie einen Spezialisten auf.
Spezikationen
Produkt Doppel-Heizdecke
Artikelnummer PEBL130CWT2
Größe (L x B) 160 x 140 cm
Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Wattleistung 60 Watt (2x)
Temperatureinstellbereich 25 °C - 50 °C ± 5 °C
Material Flanell Fleece & Polyester
b
Guide de démarrage rapide
Couverture électrique double PEBL130CWT2
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/pebl130cwt2
Utilisation prévue
Le produit est exclusivement conçu comme une sous-couverture électrique pour une
utilisation en intérieur.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1
Fiche
8
Icône de température
2
Boucle de verrouillage
9
Icône de durée
3
Prise d’alimentation
q
Indicateur de durée
4
Bouton Temperature
w
Indicateur de température
5
Bouton Time
e
Interrupteur
6
Bouton High
r
Contrôleur PS7G-H/L (2x)
7
Couverture
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Avant utilisation, assurez-vous de connaître le fonctionnement du produit et son utilisation.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
À utiliser uniquement comme sous-couverture.
Toujours utiliser la tension (C.A. seulement) marquée sur l’étiquette de données électriques.
Utilisez uniquement le type de contrôleur indiqué sur l’étiquette de données électriques.
Mettez toujours les contrôleurs hors tension avant d’insérer ou de retirer une che.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit nest pas destiné à un usage médical dans des hôpitaux.
Ne pas utiliser avec un autre appareil de chauage.
Lors de l’utilisation, assurez-vous que la couverture et le cordon d’alimentation ne soient
pas coincés.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer quils ne jouent pas avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur et par
d’autres personnes très vulnérables incapables de réagir à une surchaue.
Les enfants âgés de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser le produit en raison de leur
incapacité à réagir à une surchaue.
Le produit ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants de plus de 3 ans, à moins que les
commandes aient été préréglées par un parent ou un tuteur, ou que l’enfant ait reçu des
instructions adéquates sur la manière de les utiliser en toute sécurité.
1
2
3
7
6
5
4
12
9
10
13
8
11
A
B
C
Double Electric Blanket
160 x 140 cm
PEBL130CWT2
ned.is/pebl130cwt2
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
PEBL130CWT2_MAN_COMP_19362_v02.indd 1-8 29-7-2019 12:20:20
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 6.17 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nedis. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nedis
Model PEBL130CWT2
Categorie Elektrische dekens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 6.17 MB

Alle handleidingen voor Nedis Elektrische dekens
Meer handleidingen voor Elektrische dekens

Veelgestelde vragen over Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Verbruiken elektrische dekens veel stroom? Geverifieerd

Nee, over het algemeen zijn elektrische dekens lichte stroomverbruikers.

Ik vind dit nuttig (71) Lees meer

Kan ik onder een elektrische deken slapen? Geverifieerd

Een elektrische deken is hoofdzakelijk bedoeld om het bed op te warmen. Het wordt afgeraden er onder te slapen, omdat het mogelijk is dat het lichaam oververhit raakt gedurende de nacht.

Ik vind dit nuttig (60) Lees meer

Kunnen elektrische dekens vlam vatten? Geverifieerd

De meeste moderne elektrische dekens hebben een mechanisme dat de deken uitschakelt wanneer deze te heet wordt. Bij dekens van voor 2001 kan het zijn dat dit mechanisme ontbreekt.

Ik vind dit nuttig (42) Lees meer

Kan een elektrische deken een ruimte verwarmen? Geverifieerd

Nee, elektrische dekens zijn alleen krachtig genoeg om een bed op te warmen.

Ik vind dit nuttig (35) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Nedis PEBL130CWT2 Elektrische deken

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën