Handleiding Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel

Handleiding voor je Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

DE / AT / CH GB / IE
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 -
FR / BE
NL / BE
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 -
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijke tandver-
zorging.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishou-
dens. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige, indust-
riële of medische omgevingen en ook niet voor dierverzorging.
Inhoud van het pakket
Elektrische tandenborstel
4 borstelkoppen
1 beschermkapje
2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding 2 x 1,5 V (gelijkstroom)
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Beschermingsklasse IPX4
Productbeschrijving
1 Beschermkapje
2 Borstelkop
3 Aan/uit-knop
4 Handgedeelte
5 Deksel batterijvak
Veiligheidsvoorschriften
Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen en dompel het niet onder in
water, om beschadigingen te voorkomen.
Voorkom het binnendringen van vreemde
voorwerpen.
Neem bij storingen of zichtbare beschadigin-
gen contact op met de klantenservice.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuil-
lez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le
ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345)
en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le
produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au
dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient
à apparaître, veuillez d’abord contacter le département
service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par
e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en
indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu,
sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez téléchar-
ger ce mode d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc-
tement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode
d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 326307_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter
le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître,
le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou
le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation
sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présenta-
tion de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de
caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le pro-
duit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange
du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour
vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garan-
tie. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla-
cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà
présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la période sous
garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des direc-
tives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du pro-
duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait
être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement
respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’uti-
lisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée
en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force
et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
REMARQUE
Vous pouvez commander à tout moment des brossettes
de rechange (voir le chapitre "Commander des pièces de
rechange").
Sur cet appareil, pouvez toutefois utiliser aussi les brossettes
Oral-B* et Nevadent actuellement disponibles dans le
commerce.
*Oral-B est une marque déposée de Procter & Gamble.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Ne jetez pas les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les
piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écolo-
gique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état
déchargé.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Commander des pièces de rechange
Commandez les embouts de rechange via notre
ligne téléphonique de service après-vente (voir le
chapitre «Service après-vente») ou tout simple-
ment sur notre site web www.kompernass.com.
Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la
couverture de ce mode d’emploi, prêt pour passer
votre commande.
Utilisation
REMARQUE
Au début, le frottement inhabituel peut provoquer des saigne-
ments au niveau des gencives, ce qui est tout à fait normal. Si
ces saignements perdurent pendant plus de deux semaines,
nous vous recommandons de consulter votre dentiste.
Retirez le couvercle du compartiment à piles 5 du corps 4
en exerçant un léger mouvement de bascule et mettez les
piles en place en respectant la polarité indiquée dans le com-
partiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à
piles 5.
Insérez une brossette 2 sur le corps 4.
Humidifiez la brosse à l’eau courante.
Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide et introdui-
sez la brosse à dents dans la bouche.
Allumez la brosse à dents en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt 3 et brossez-vous les dents dans tous les
sens. Subdivisez pour cela votre mâchoire en quatre zones
(quadrants maxillaires): en haut à gauche, en haut à droite,
en bas à gauche et en bas à droite. Commencez par le
quadrant maxillaire de votre choix.
La brosse à dents s’interrompt 2 fois brièvement respec-
tivement au bout de 30 secondes pour vous signaler de
nettoyer le quadrant maxillaire suivant.
Au bout de deux minutes, la brosse à dents s’arrête briè-
vement 4 fois. Vous avez ainsi brossé tous les quadrants
maxillaires pendant les 2 minutes recommandées par les
dentistes.
Éteignez la brosse à dents et rincez bien la brossette 2 à
l’eau courante.
Afin de protéger la brossette 2, vous pouvez placer le
capuchon de protection 1 dessus.
REMARQUE
Lorsque les mouvements de la brosse à dents s'atténuent
sensiblement, changez les piles. Ouvrez le compartiment
à piles, retirez les piles vides et mettez de nouvelles piles
en place. Veillez à respecter la polarité et refermez le
compartiment à piles.
Nettoyage et entretien
Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraînement
et le corps 4 pour les nettoyer. Ten ez pour ce faire le corps
4 de manière à ce que l’arbre d’entraînement pointe vers
le bas. Veillez ce faisant à ce que de l’eau ne pénètre pas
dans le compartiment à piles.
Après usage, nettoyez soigneusement la brossette 2 à l’eau
courante.
Au bout de 3 mois env., mais au plus tard lorsque les poils
de la brosse commencent à se tordre vers l’extérieur, il est
recommandé d’utiliser une nouvelle brossette 2.
Les brosses à dents peuvent être utilisées
par des enfants et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les dangers en résultant.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf
si ces derniers sont surveillés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
L’appareil risque alors d’être endommagé de
manière irréparable!
N’ouvrez pas l’appareil (à part le comparti-
ment à piles) de votre propre initiative. Tout
assemblage non conforme présente un risque
de blessures!
Remarques concernant l’utilisation des
piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est
soumise aux précautions suivantes :
Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas
recharger les piles. Risque d’explosion et de
blessures!
N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais
de les braser ni de les souder. Risque d’ex-
plosion et de blessures!
Vérifiez régulièrement les piles. Des piles qui
coulent peuvent causer des dommages à
l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
Si les piles présentent des signes de fuite,
veuillez mettre des gants de protection. Net-
toyez le compartiment à piles et les contacts
des piles à l’aide d’un chiffon sec.
Conservez les piles hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient mettre les
piles dans leur bouche et les avaler. En cas
d’ingestion d’une pile, consulter immédiatem-
ent un médecin.
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remar-
ques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au
rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation p révus. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-
tez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour les soins dentaires
personnels.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale, industrielle
ou médicale, ni pour l’administration de soins aux animaux.
Matériel livré
Brosse à dents électrique
4 brossettes
1 capuchon de protection
2 piles (mignon AA, 1,5 V)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 2 x 1,5 V (courant continu)
Type de piles 1,5 V, mignon, AA, LR6
Indice de protection IPX4
Description de l’appareil
1 Capuchon de protection
2 Brossette
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Corps
5 Couvercle du compartiment à piles
Consignes de sécurité
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’ap-
pareil et ne le plongez pas dans l’eau afin
d’éviter tout dommage.
Évitez la pénétration de corps étrangers.
Veuillez vous adresser au service clientèle si
vous constatez des dysfonctionnements ou
des dommages visibles.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 326307_1904
Importer
Please note that the following address is not the service ad-
dress. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and repaired
components. Any damage and defects present at the time
of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or to fragile parts which could be considered as
consumable parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for
commercial purposes. The warranty shall be deemed void in
cases of misuse or improper handling, use of force and modifi-
cations / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of
the operating instructions (below left) or on the sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals,
product videos and installation software at www.
lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you can open
your operating instructions by entering the item number (IAN)
123456.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at a col-
lection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmen-
tally friendly manner.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out product.
Ordering spare parts
Order the replacement brush heads via the
service hotline (see section “Service”) or simply
visit our website at www.kompernass.com.
Have the IAN number of the appliance ready
(can be found on the cover of these operating
instructions) when you place your order.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep
your receipt in a safe place. This will be required as proof of
purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair or
replace the product for you or refund the purchase price (at
our discretion). This warranty service requires that you present
the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
within the three-year warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of
a product does not signify the beginning of a new warranty
period.
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You
have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on
safety, usage and disposal. Before using the product, familiar-
ise yourself with all handling and safety guidelines. Use the
product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental care.
This appliance is intended solely for use in prwivate homes. The
appliance is not intended for use in commercial, industrial or
medical environments. It is not suitable for animal care.
Package contents
Electric toothbrush
4 brush heads
1 protective cap
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V (direct current)
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not sub-
merge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the
appliance.
In the event of malfunctions or obvious dam-
age, please contact our Customer Service
department.
Toothbrushes may be used by children and
by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised
or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance should not
be performed by children unless they are
under supervision.
Children must not use the appliance as a
plaything.
The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
Do not open the appliance (except the bat-
tery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling
batteries:
Do not throw batteries into a fire.
Do not recharge batteries. There is a risk of
explosion and injury!
Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
Check the condition of the batteries at reg-
ular intervals. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment and
the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
Operation
NOTE
Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there
may be some initial gum bleeding. This is normal. If this
continues for more than two weeks, you should consult
your dentist.
Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element 4 with a slight tilting movement and insert the
batteries according to the polarity diagram in the battery
compartment. Close the cover of the battery compartment
5 again.
Fit a brush head 2 onto the hand element 4.
Moisten the brush under flowing water.
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide the
brush into your mouth.
Switch on the toothbrush by pressing the On/Off button 3
and brush your teeth on all sides. Divide your mouth into
four parts (jaw quadrants): upper left, upper right, lower left
and lower right. Start with any quadrant.
Every 30 seconds, the toothbrush stops briefly twice to
signal that you should start cleaning the next quadrant.
After two minutes the toothbrush pauses briefly 4 times.
This lets you that you have cleaned all four quadrants and
complied with the dental recommendation of two minutes
cleaning.
Switch off the toothbrush and rinse the brush head 2 thor-
oughly under running water.
To protect the brush head 2, you can attach the protective
cap 1.
NOTE
When the toothbrush’s movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the battery
compartment, remove the empty batteries and insert new
batteries. Ensure the correct polarity and close the battery
compartment.
Cleaning and care
To clean the drive shaft and the hand element 4, allow a
little water to flow over them. To do this, hold the hand ele-
ment 4 so that the drive shaft is pointing downwards. Make
sure that no water gets into the battery compartment.
After use, clean the brush head 2 thoroughly under running
water.
You should fit a new brush head 2 after about 3 months, or
when the bristles start to bend outwards.
NOTE
You can order replacement brush heads at any time (see
section "Ordering replacement parts").
You can also use any of the Oral-B* and Nevadent brush
heads currently available on the market.
*Oral-B is a registered trademark of Procter & Gamble.
Disposal
Under no circumstance should the appliance be
disposed of with the normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedi-
en- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpflege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und
nicht in der Tierpflege.
Lieferumfang
Elektrische Zahnbürste
4 Bürstenköpfe
1 Schutzkappe
2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkör-
pern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
Bedienen
HINWEIS
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit einer leichten
Kippbewegung vom Handteil 4 ab und legen Sie die Batte-
rien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 5 wieder.
Stecken Sie einen Bürstenkopf 2 auf das Handteil 4 auf.
Feuchten Sie die Bürste unter fließendem Wasser an.
Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf und
führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/Ausschal-
ters 3 ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen Seiten. Teilen
Sie Ihren Kiefer dabei in vier Teile (Kieferquadranten): oben
links, oben rechts, unten links und unten rechts. Beginnen Sie
mit einem beliebigen Kieferquadranten.
Nach jeweils 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste den
Betrieb 2 x kurz, um Ihnen zu signalisieren, dass Sie den
nächsten Kieferquadranten reinigen sollen.
Nach insgesamt zwei Minuten unterbricht die Zahnbürste
den Betrieb 4 x kurz. Dann haben Sie alle Kieferquadranten
gereinigt und sind der zahnärztlichen Empfehlung von 2
Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
Schalten Sie die Zahnbürste aus und spülen Sie den Bürs-
tenkopf 2 gründlich unter fließendem Wasser ab.
Um den Bürstenkopf 2 zu schützen, können Sie die Schutz-
kappe 1 aufstecken.
HINWEIS
Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar schwä-
cher werden, wechseln Sie die Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die leeren
Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf
die korrekte Polarität und schließen Sie das Batteriefach
wieder.
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils 4,
lassen Sie kurz Wasser darüber fließen. Halten Sie dabei
das Handteil 4 so, dass die Antriebswelle nach unten weist.
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Batterie-
fach gelangt.
Säubern Sie die Bürstenköpfe 2 nach Gebrauch gründlich
unter fließendem Wasser.
Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch, wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürs-
tenkopf 2 verwenden.
Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit heißen Oberflächen
in Berührung kommen. Das Gerät kann irre-
parabel beschädigt werden!
Öffnen Sie das Gerät (außer dem Batterie-
fach) nicht. Durch unsachgemäßen Zusam-
menbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie
bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden
Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigun-
gen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Bat-
teriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
DE / AT / CH
HINWEIS
Ersatz-Bürstenköpfe können Sie jederzeit nachbestellen (siehe
Kapitel „Ersatzteile bestellen“).
Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle derzeit im
Handel erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe
benutzen.
*Oral-B ist eine eingetragene Marke von Procter & Gamble.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben
Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt-
gerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterial-
ien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Ersatzteile bestellen
Bestellen Sie Ersatz-Aufsätze über unsere
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder
bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com.
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für
Ihre Bestellung bereit.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemä-
ße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei-
tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und
können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 326307_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
GB / IE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2019 · Ident.-No.: NBZ45A1-052019-2
IAN 326307_1904
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
ELECTRIC TOOTHBRUSH
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
NBZ 45 A1
IAN 326307_1904
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
Mode d‘emploi
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK
Návod k obsluze
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA
Návod na obsluhu
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.74 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nevadent. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nevadent
Model IAN 326307
Categorie Elektrische tandenborstels
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.74 MB

Alle handleidingen voor Nevadent Elektrische tandenborstels
Meer handleidingen voor Elektrische tandenborstels

Veelgestelde vragen over Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe vaak en hoe lang moet ik mijn tanden poetsen? Geverifieerd

Het is verstandig om ten minste 2 keer per dag ten minste 2 minuten te poetsen. Veel elektrische tandenborstels zijn uitgerust met een functie die deze 2 minuten aangeeft.

Ik vind dit nuttig (52) Lees meer

Is elektrisch poetsen beter dan handmatig poetsen? Geverifieerd

Elektrische tandenborstels zijn veel beter in het verwijderen van tandplak dan handmatig poetsen. Ook helpen veel elektrische tandenborstels met het timen van een poetsbeurt, wat het resultaat ten goede komt.

Ik vind dit nuttig (31) Lees meer

Ik poets mijn tanden twee maal per dag, maar hou toch last van een slechte adem, hoe komt dat? Geverifieerd

Een slechte adem wordt niet enkel veroorzaakt door eventuele etensresten op tanden of ontstoken tandvlees. Ook bactieriën op de tong of een droge mond kunnen een slechte adem veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (29) Lees meer

Kan ik een elektrische tandenborstel onder de douche gebruiken? Geverifieerd

Dit verschilt per merk en model. Controleer dit altijd van tevoren in verband met de veiligheid en doe het niet als de tandenborstel er niet geschikt voor is.

Ik vind dit nuttig (24) Lees meer

Vanaf welke leeftijd kunnen kinderen een elektrische tandenborstel gebruiken? Geverifieerd

Kinderen kunnen elektrisch poetsen vanaf het moment dat zij zelfstandig een tandenborstel kunnen vasthouden en gebruiken. Gebruik voor kinderen een kleine borstelkop met zachte haren en gebruik tot de leeftijd van 5 jaar een speciale kindertandpasta met een gereduceerd fluoridegehalte.

Ik vind dit nuttig (21) Lees meer
Handleiding Nevadent IAN 326307 Elektrische tandenborstel

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën