PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4
I
FASE
GB
PHASE
F
ÉTAPE
D
SCHRITT
E
FASE
Per una corretta installazione del sofone multifunzione (g.1) è necessario ssare saldamente il telaio di sostegno alla strut-
tura del softto (od eventualmente al telaio del controsoftto) per mezzo delle alette di ssaggio (1) o con viti autolettanti
passanti nei fori (3). Se possibile utilizzare anche le staffe di ssaggio (2) per migliorare il bloccaggio.
Un corretto posizionamento del telaio di sostegno prevede le uscite dell’acqua (da una a tre in funzione delle varie opzioni
disponibili) in posizione centrale e l’allineamento del bordo inferiore del telaio con la supercie esterna del softto (g.2).
For a correct installation of the multifunctional showerhead (g.1), is necessary to securely x the support frame to the ceiling
frame ( or to the false ceiling frame) through the ns (1) or through set screw in the slots. (3). If it is possible use also xing bars
(2) for a proper locking.
For a correct placement of frame, the water system 1 or 3 pipes depending on the different options available) must be at the
center of the frame, and the lower edge of the frame must be aligned with the external surface of the ceiling (g.2).
Pour une installation correcte de la pomme douche multifonction (g.1) xer fermement le châssis de soutien à la structure
du plafond (ou éventuellement au châssis du faux plafond) avec les ailettes de xation (1) ou avec les vis à auto-tarauda-
ge passant dans les trous (3). Si possible utiliser également les étriers de xation (2) pour améliorer le blocage.
Un positionnement du châssis de soutien correct envisage les sorties de l’eau (de une à trois en fonction des différentes
options disponibles) en position centrale et l’alignement du bord inférieur du châssis avec la surface extérieure du plafond
(g.2).
Für eine korrekte Installation vom Multifunktionsduschkopf (Abb.1) muss man den Stützrahmen mittels der Befestigungsösen
(1) oder mit selbstschneidenden Schrauben, welche in die Bohrungen eingeführt werden (3) sicher an der Deckenstruktur
(oder gegebenenfalls am Rahmen der Zwischendecke) befestigen. Wenn möglich, für eine noch bessere Blockierung, auch
die Befestigungsbügel verwenden (2). Eine korrekte Positionierung vom Stützrahmen sieht die Wasserausgänge (ein bis drei
Ausgänge, in Abhängigkeit der zur Verfügung stehenden unterschiedlichen Ausführungen) in zentraler Position vor und die
Ausrichtung des unteren Rahmenrandes mit der externen Oberäche der Decke (Abb.2).
Para una correcta instalación del rociador multifunción (g.1) es necesario jar fuertemente el bastidor de soporte en
la estructura del techo (o eventualmente en el bastidor del falso techo) con el auxilio de las aletas de jación (1) o de
tornillos de autoenroscado, pasantes en los agujeros (3). Si posible, utilizar también las bridas de jación (2) para mejorar la
estabilidad.
Un correcto posicionamiento del bastidor de soporte prevé las salidas del agua (de una a tres, según las opciones disponi-
bles) en posición central y la alineación del borde inferior del bastidor con la supercie externa del techo (g.2).
1
1
1
1
1
FIG.1
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Newform 70022 Douchekop. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.