Handleiding OK ORF 310 Radio

Handleiding voor je OK ORF 310 Radio nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 100/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Open size = A2 (Fold to A6)
ENHORABUENA
ES
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.
El rayo con punta de echa en un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa
no aislada dentro del chasis del producto que puede
tener la magnitud suciente como para constituir un
riesgo de electrocución a personas y animales.
2.
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento en la
documentación que acompaña al dispositivo.
3.
Por motivos de seguridad, este producto de clase II
incluye un aislamiento doble o reforzado, como indica
este símbolo.
4.
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares
puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta
durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en
su oído. Establezca un volumen moderado.
5. Teste producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para otros nes que
los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El
uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
6. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
7. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede
provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un
tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca
un volumen moderado.
8. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje alejado de
los niños.
9. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
10. El producto es adecuado solamente para usarse en grados
de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
11. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
12. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados
por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo
siguiendo el manual del usuario.
13. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas,
fogones ni otros productos (incluyendo amplicadores) que
generen calor.
14. No mueva el producto cuando esté encendido.
15. No toque, presione ni frote la supercie del producto con objetos
alados o puntiagudos.
16. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el
producto a la lluvia ni la humedad.
17. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
18. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
19. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
20. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar
usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se
haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado
líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad,
si no funciona con normalidad, o si ha caído.
21. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese
de que la tensión indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
22. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualiciación
similar, para evitar riesgos.
23. Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el
producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra
defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de
inmediato.
24. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable
extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o
tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.
25. No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes
alados.
26. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar
por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
27. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar
a las operaciones de los controles debido a descargas
electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a
conectarlo pasados unos segundos.
28. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches,
especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el
que sale del producto.
29. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos
mojadas.
30. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso,
durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el
producto durante un tiempo prolongado.
31. ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el
enchufe de la toma.
32. Cuando el producto llegue al n de su vida útil, anúlelo
desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
33. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado
de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo
tipo de batería o equivalente.
34. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y
usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
35. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas.
Observe la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la batería y el
chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
36. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el
dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso
contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
37. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas
de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en
contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los
ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un
médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto
con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
38. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para su
ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
39. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con
otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina,
cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
40. Las baterías no recargables no deben recargarse.
41. No se deben cortocircuitar los contactos.
42. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado exclusivamente para entretenimiento de
audio. Cualquier otro uso puede producir lesiones o daños en el producto.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos
al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para una nalidad distinta
a la especicada por el fabricante.
COMPONENTES
La aplicación puede estar disponible en diversos colores.
A. Indicador POWER
B. Dial OFF/VOL
C. Altavoz
D. Dial de sintonización
E. Compartimento para las
pilas
F. Antena telescópica
G. Cable de alimentación con
enchufe
H. Toma AC
I. Conexión AUX IN
J. Conexión PHONES
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje
original.
Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si
el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su
lugar de adquisición.
AJUSTE DE LA ANTENA
1
Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y
ajústela.
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se pueden
utilizar pilas.
Funcionamiento con corriente eléctrica
2
Conecte el cable de alimentación con la toma AC y conecte el
enchufe de alimentación.
Funcionamiento con pilas
3
1. Abra el compartimento de baterías.
2. Inserte 6 pilas de 1,5 V (tipo LR6/AA, no se incluyen). Asegúrese
de que la polaridad sea correcta de acuerdo con la indicación.
3. Cierre el compartimento de las baterías.
FUNCIONAMIENTO
Encendido del aparato
4
• Gire el dial VOL para encender el producto. La luz de POWER se
encenderá.
• Para apagar el aparato, gire el dial VOL a OFF hasta que oiga un
«clic». La luz de POWER se apagará.
Ajuste del volumen
5
Durante la reproducción, puede ajustar el volumen con el control
de volumen.
RADIO
Selección de emisoras FM
6
Gire el dial de TUNING para seleccionar una frecuencia.
ENTRADA AUXILIAR (AUX IN)
7
Esta radio le permite escuchar dispositivos de audio externos.
1. Conecte un cable (no incluido) a la conexión de entrada auxiliar
(3,5 mm) en la parte trasera de la radio.
2. Comience la reproducción desde el dispositivo.
Nota
Una vez conectado un cable de audio al conector AUX, se silencia
la radio FM.
¡Atención!
Antes de conectar un reproductor externo, lea el manual
correspondiente y las instrucciones de seguridad así como las
instrucciones de uso con otros dispositivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un
producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No
utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para
limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
• Atención! No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en
agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el producto bajo
agua corriente.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales
abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los
disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las
piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de
limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
FR
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez
lire le présent manuel attentivement et le conserver an de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1.
Le symbole d’éclair avec une èche dans un triangle
équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse » non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être susamment forte
pour constituer un risque d’électrocution.
2.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes pour l’utilisation et l’entretien dans les
documents accompagnant l’appareil.
3.
Pour des raisons de sécurité, ce produit de catégorieII est
fourni avec une isolation double ou renforcée comme
l’indique ce symbole.
4.
Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec
des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte
auditive. Lécoute prolongée de musique à volume élevé
peut endommager votre audition. Régler le volume
raisonnablement.
5. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. An
d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour
un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise
utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.
6. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
7. Danger! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des
écouteurs ou un casque peut entraîner une perte auditive. Lécoute
prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre
audition. Régler le volume raisonnablement.
8. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de portée des
enfants.
9. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température
et d’humidité.
10. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne
pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
11. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud
et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les
pièces électriques.
12. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
13. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil
(y compris amplicateur) qui émet de la chaleur.
14. Ne pas déplacer le produit lorsquil est en marche.
15. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
16. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne
pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
17. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
18. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit
par les ouvertures.
19. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
20. Coner l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne
pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la
prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé.
21. Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérier que la
tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.
22. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le
fabricant, son représentant ou une personne qualiée pour éviter
tout danger.
23. Vérier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit
ou la rallonge ne sont pas défectueux. S’ils sont défectueux,
ne pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement le che
d’alimentation.
24. Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge
appropriée de manière à ce quil soit impossible de trébucher
dessus. Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation facilement
accessible.
25. Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords
tranchants.
26. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée
d’alimentation, débrancher la che du secteur.
27. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en
raison d’une décharge électrostatique. Éteindre et débrancher
l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.
28. Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher
dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau de la
prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
29. Ne jamais tirer sur la che par le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
30. Débrancher la che d’alimentation en cas de défaillance pendant
l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez
pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.
31. Danger! Avant un nettoyage, éteindre l’appareil et débrancher la
che d’alimentation de la prise électrique.
32. Quand le produit est en n de durée de vie, le rendre inutilisable en
débranchant la che du secteur et en coupant le cordon en deux.
33. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement
des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même
type ou d’un type équivalent.
34. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles
usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge
diérents.
35. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les
polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal
insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie
ou une explosion.
36. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que
l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles
peuvent fuir et endommager.
37. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en
conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau et les
yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à
l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact
avec votre peau, lavez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
38. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’espace
pour une ventilation adéquate. Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
39. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des
objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne
pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
40. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
41. Ne court-circuitez pas les connexions.
42. Retirer les piles du produit avant de le mettre au rebut.
UTILISATION RECOMMANDEE
Ce produit nest destiné que pour le divertissement audio. Toute autre
utilisation peut provoquer l’endommagement de l’appareil ou des
blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages
au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles
dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un
usage du produit non indiqué par le fabricant.
COMPOSANTS
L’appareil est disponible dans diérentes couleurs.
A. Voyant lumineux POWER
B. Bouton OFF/VOL
C. Haut-parleur
D. Bouton de syntonisation
E. Compartiment des piles
F. Antenne télescopique
G. Cordon CA avec prise
H. Port AC
I. Prise AUX IN
J. Prise PHONES
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage
d’origine.
Vériez que le contenu est complet et quil nest pas endommagé. Si le
contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement
votre revendeur.
RÉGLAGE DE LANTENNE
1
Pour une réception optimale, déployez complètement l’antenne et
ajustez-la.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le fonctionnement par l’alimentation secteur est impossible, la radio
peut être alimentée par les piles.
Fonctionnement par secteur
2
Branchez le cordon CA avec prise et port CA à la prise secteur.
Fonctionnement par piles
3
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Installez 6 piles de 1,5 V (type LR6/AA, non incluses). Respectez
la polarité indiquée.
3. Fermez le compartiment des piles.
MODE D’EMPLOI
Allumer l’appareil
4
• Tournez le bouton VOL pour allumer l’appareil. Le voyant
lumineux POWER s’illumine.
• Éteignez en tournant le bouton VOL sur OFF jusqu’à ce que le son
d’un « déclic » retentisse. Le voyant lumineux POWER s’éteint.
Régler le volume
5
Le volume peut se régler pendant la lecture grâce au bouton de
commande du volume.
RADIO
Sélection des stations FM
6
Tournez le bouton TUNING pour régler une fréquence.
ENTRÉE AUXILIAIRE
7
Cette radio vous permet d’écouter les dispositifs audio externes.
1. Branchez un câble (non inclus) à la prise ENTRÉE AUXILIAIRE
(3,5mm) à l’arrière de la radio.
2. Commencez la lecture à partir de l’appareil.
Remarque
Dès qu’un câble audio a été branché à la prise AUX, les fréquences
FM sont en sourdine.
Attention !
Avant de brancher un lecteur externe, lisez attentivement le mode
d’emploi en question et les consignes de sécurité, ainsi que les
instructions concernant l’utilisation d’autres appareils.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez le produit avec un chion doux et humide et un nettoyant
doux. Terminez en l’essuyant avec un chion sec. N’utilisez pas
d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour
nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets
métalliques.
• Avertissement ! Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques
de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais
placer l’appareil sous l’eau courant.
• Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou
des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques
ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et
peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes
et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
CARACTERISTIQUES
Tension nominale : 230 V~, 50 Hz
Classe de protection : II
Consommation électrique en fonctionnement : 6 W
Consommation électrique en veille : ≤1 W
Installation des piles : 6 x 1.5 V (Type LR6/AA)
Plage de syntonisation (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz
Dimensions : 96 x 107 x 154 mm
Déclaration de conformité
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l’équipement radioélectrique
du type [ORF 310] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : www.imtron.eu
MISE AU REBUT
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le
dans un centre de collecte adapté au recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez
votre détaillant ou les autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte
local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
OPERATION
Switch on product
4
• Turn the VOL knob to switch on the product. The POWER
indicator lights on.
• To switch o, turn the VOL knob to OFF until a click” sounded.
The POWER indicator turns o.
Adjusting the volume
5
The volume can be adjusted during playback with the volume
control.
RADIO
Selecting FM stations
6
Turn the TUNING knob to set a frequency.
AUX-IN
7
This radio allows you to listen to external audio devices.
1. Connect a cable (not included) to the AUX IN-jack (3.5 mm) at
the back of the radio.
2. Start playback from the device.
Note
Once an audio cable has been connected to the AUX socket FM is
muted.
Attention!
Before connecting an external playback device, carefully read the
respective user guide and safety instructions as well as instructions
concerning usage with other devices.
CLEANING AND CARE
• Disconnect the product from the power supply before cleaning it.
Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent.
Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone,
benzene, scouring cleansers etc. to clean the product. Do not use
hard brushes or metal objects.
• Warning! Never immerse electrical parts of the product in water
during cleaning or operation. Never hold the product under running
water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials,
hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to
human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning
mechanisms and tools may scratch the surface(s).
SPECIFICATION
Rated Voltage : 230 V~, 50 Hz
Protection class : II
Operation power consumption : 6 W
Standby power consumption : ≤1 W
Battery operation : 6 x 1.5 V (Type LR6/AA)
Tuning range (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz
Dimension : 96 x 107 x 154 mm
Declaration of conformity
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [ORF
310] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
www.imtron.eu
DISPOSAL
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local authorities
for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner.
Do not put batteries into the household waste. Please use the
return and collection systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal : 230 V~, 50 Hz
Clase de protección : II
Consumo de potencia en funcionamiento : 6 W
Consumo de potencia en modo de espera : ≤1 W
Funcionamiento con baterías : 6 x 1.5 V (tipo LR6/AA)
Alcance de sintonización (sintonización FM) : 87.5 - 108 MHz
Dimensiones : 96 x 107 x 154 mm
Declaración de conformidad
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [ORF 310] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente: www.imtron.eu
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un
punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes
eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o
autoridades locales para obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente.
No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice
los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase
en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORF310_171016_V02_HR.indb 2 16/10/17 3:02 pm
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 4.6 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de OK ORF 310 Radio vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de OK ORF 310 Radio?
Ja Nee
100%
0%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de OK ORF 310 Radio. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je OK ORF 310 Radio. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met OK. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van OK ORF 310 Radio in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk OK
Model ORF 310
Categorie Radio's
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 4.6 MB

Alle handleidingen voor OK Radio's
Meer handleidingen voor Radio's

Veelgestelde vragen over OK ORF 310 Radio

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is DAB+? Geverifieerd

DAB+ is de opvolger van het FM signaal en staat voor Digital Audio Broadcasting. Het is een digitaal signaal dat meer zenders mogelijk maakt op dezelfde golflengte en het makkelijker maakt van zender te wisselen.

Ik vind dit nuttig (248) Lees meer

Wat is het verschil tussen FM en AM? Geverifieerd

FM en AM zijn beide vormen van modulatie waarmee een signaal kan worden verzonden. FM staat daarbij voor Frequency Modulation en AM staat voor Amplitude Modulation. AM is de oudste vorm van modulatie. Het grootste verschil is dat het FM signaal vele malen beter is dan het AM signaal.

Ik vind dit nuttig (188) Lees meer
Handleiding OK ORF 310 Radio

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën