Handleiding Philips EXP2551 Discman

Handleiding voor je Philips EXP2551 Discman nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

GENERAL INFORMATION
Hearing Safety
Listen at a moderate volume:
• Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can
produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal per-
son, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are
offered for those that may have already experienced some hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to high-
er volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can
actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your
volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without
distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can
also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones:
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skate-
boarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
English
CONTROLS
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3308
1 x AC/DC adaptor (supplied for EXP2551 only)
CONTROLS ( see figure 1)
1 PROG...............programs tracks and reviews the program.
2 MODE..............selects playback options (e.g. SHUFFLE, ).
3
VOL
+
...........adjusts the volume.
4 p / LINE OUT..3.5mm headphone jack;
jack to connect the player to another audio input of
an additional appliance.
5 OPEN 2 ...........opens the CD lid.
6 /§..............skips and searches tracks backward/forward.
+
/
.................MP3/WMA only: skips forward/backward albums.
7 2; ....................switches the player on, starts playback and pauses
playback.
8 ..........................display
9 ESP ..................selects between the battery powersave mode and
Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents
playback interruptions caused by shocks.
0 DBB .................switches the bass enhancement on and off. This
button also switches acoustic feedback (the beep)
on/off when it is pressed for more than 2 seconds
! 9 ......................stops playback/clears programmed tracks/ switches
off the set.
@ 4.5V DC............jack for external power supply.
# OFF...................switches HOLD off.
RESUME..........stores the last position of a CD track played
HOLD ...............locks all buttons.
$ ..........................typeplate
HEADPHONE
HEADPHONE AY3308
Connect the supplied headphones to the
p / LINE OUT socket of the player.
Helpful Hints:
p / LINE OUT can also be used to connect this set with your HiFi
system. To adjust the sound and volume, use the controls on the
connected audio equipment and the CD player.
IMPORTANT!
Hearing safety: listen at a moderate volume, using headphones at
high volume can impair your hearing.We recommend headphone no.
AY3308 for this product.
Important: (for models with bypacked headphones):Philips guarantees
compliance with the maximum sound power of its audio players as
determined by relevant regulatory bodies only with the original model
of provided headphones. In case this one needs replacement, we
recommend that you contact your retailer to order a model identical to
that of the original, provided by Philips.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may
create hazard and it is illegal in many countries.
SELECTING A TRACK AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs
Selecting a track
Briefly press or § once or several times to skip to
the beginning of the current, previous or subsequent track.
In the pause/stop position, press 2; to start playback.
Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Press and hold or § to find a particular passage in a
backward or forward direction.
Searching starts while playback continues at low volume.
After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
Playback continues from this position.
Selecting on MP3/WMA CDs
To find a MP3/WMA track, you can first press
+
/
to select your
desired album.
Selecting an album
•Hold down or press
+
/
repeatedly until you find the
desired album number.
•In the pause/stop position, press 2; to start playback.
The first track of the selected album plays.
Helpful Hints:
When playback of a MP3/WMA CD track in program mode, use of the
+
/
keys is void.
HOLD
HOLD- locking all buttons
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action
will be executed. With HOLD activated, you can avoid accidental acti-
vation of other functions.
Simply adjust the HOLD slider to HOLD or
OFF position as desired. For example:
Switch the OFF–RESUME–HOLD slider to HOLD to
activate HOLD on the set.
The display shows HOLd. All buttons are locked and no action
will be executed when you press any button on the set. If the
set is switched off, HOLd appears when 2; is pressed.
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF
All the buttons are unlocked.
ESP, POWER SAVE MODE
With a conventional portable CD player, you might have experienced
that music stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic Skip
Protection prevents playback interruption caused by light vibrations and
shocks. Continuous playback is ensured. However, ESP does not
prevent playback interruptions during vigorous running. It also does
not protect the unit against any damage caused by dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
Press ESP.
disappears.
Press ESP.
is displayed.
ESP on ESP off ESP on
Helpful Hints:
– For a MP3/WMA CD,
ESP is by default always activated.
POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
1 Open the battery compartment.
2 Insert 2 x AA batteries as shown into the
battery compartment.
3 Close the battery compartment.
Helpful Hints:
Old and new or different types of batteries
should not be combined.
Remove batteries if they are empty or if the player is
not going to be used for a long time.
Battery indication
The battery level is shown in the display screen as follows:
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty.When the batteries are dead or empty,
the symbol flashes, rP bAtt is displayed, and the
beep tone sounds repeatedly.
ABOUT MP3 / WMA
The music compression technology MP3/WMA (MPEG1 Audio Layer 3)
significantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining
CD quality sound.
Getting MP3/WMA files: you can either download legal music
files from the internet to your computer hard disc, or create such
files by converting audio CD files in your computer through appropri-
ate encoder software. (128kbps bit rate or higher is recommended
for MP3/WMA files.)
Creating a MP3/WMA CD: burn the music files from your comput-
er hard disc on a CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3/WMA files end
with .mp3 . or .wma
– Total number of music files and albums: around 350 (with a typical
file name length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback.
With shorter file names, more files can be burned on a disc.
All trademarks used are owned by their respective owners.
MP3 and WMA song playback
1 Your CD player may only playback CD containing MP3 or WMA
musics, it is not possible to download MP3 or WMA music directly
into the CD player. Please download MP3 and WMA music from the
Internet into your computer and then use CD burner software such
as Nero to burn your MP3 or WMA music into a CD-R or CD-RW for
playback on your CD player.
2 There is no resume function when play CD contains MP3 or WMA
musics. It will only start from the beginning of the track when
resume from the stop mode. If the player has been switched off
completely then the set will not be resumed any more but start from
the beginning track of the disc.
SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES MODE
Your selected play mode is indicated by
1 Press MODE once or more during playback to activate one of the
following.
SHUFFLE ALL : All tracks of the disc play
in random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the CD
are played repeatedly in random order.
1:The current track plays repeatedly.
ALL: All tracks of the disc/program play repeatedly.
SCAN: Each track in the disc plays 10 seconds in sequence.
Playback of selected mode starts after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the mode
cursors disappear.
PROGRAMMING TRACKS
You can store up to 64 tracks to play in a program. A single track may
be stored more than once in the program.
1 In the stop position, press PROG to activate
programming
The display shows :SEL
2 Select a track by pressing /§.
Select an album by pressing
+
/
.
3 Press PROG to store the track.
The display shows :
PROG.
4 Select and store all desired tracks in this way.
5 Press 2; to start playback of your selected tracks.
Playback starts, display shows:
PROG
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
User manual
Manuel d'utilisation
Manual do usuário
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
@
#
12 3 4 5
$
C
ND
W
O
VT
C
E
M
TGU
W
OG
U
JW
H
H
N
G
"3
C
N
N
RT
QI0
U
E
C
P
XQ
N
6
7
8
9
0
!
1
p
1
3 #
4
HOLD OFF
5
PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
WHHNG"3CNN
XQ
N
CNDWO
V
TC
EM
TG
UW
OG
UJW
HHNG"3CNN
RT
Q
I0
UE
CP
X
Q
N
C
N
D
W
O
V
T
C
E
M
T
G
U
W
OG
U
J
W
H
H
N
G
"
3
C
N
N
R
T
Q
I0
U
E
C
P
X
Q
N
C
N
D
W
O
V
T
C
E
M
T
G
U
W
O
G
U
J
W
H
H
N
G
"
3
C
N
N
R
T
Q
I0
U
E
C
P
X
Q
N
C
ND
W
O
V
T
C
E
M
T
G
UW
O
G
U
J
W
H
H
N
G
"
3
C
N
N
R
TQ
I0
U
E
C
PX
Q
N
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE
POWER SUPPLY
Power adapter (supplied for EXP2551 only)
Only use 4.5V/450mA DC, positive pole to the
center pin. Any other product may damage the
player.
1 Make sure local voltage corresponds to the
power adapter's voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC
socket of the player and to the wall socket.
Helpful Hints:
Always disconnect the adapter when you are not using it.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All redundant packing material has been omitted. We have done
our utmost to make the packaging easily separable into two mono
materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective foam
sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old
equipment.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such
purposes.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
PLAYING A CD
This CD player can play all kinds of Audio Discs (including
CD-Recordables and CD-Rewritables) and MP3/WMA CDs.
Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CDs.
Important:
• CDs encoded with copyright protection technologies by some
record companies maybe unplayable by this product.
• For DRM protected WMA files, use Windows Media Player 10 (or
later) for CD burning/conversion. Visit www.microsoft.com for details
about Windows Media Player and WM DRM (Windows Media
Digital Media Rights Management).
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD or a MP3/WMA/CD,
printed side up, by pressing the CD onto
the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
rEAd cd is displayed as the CD player
scans the contents of a disc.
Playback starts automatically.
Audio CD: The display shows current track number and
elapsed playing time.
MP3/WMA CD: The display shows current album/track number
and elapsed playing time.
PROGRAMMING TRACKS
Helpful Hints:
– During programming, if no action is executed within 25 seconds, it
will automatically power off.
– If you try to store more than 64 tracks, PrOg FL is displayed.
To clear the program
Press 9 :
Once, if in the stop position
Twice, during playback.
Display shows : cL PrOg
.
Helpful Hints:
– The program will also be cleared if the power supply is interrupted,
or if the player lid is opened, or if the set switches off automatically
.
RESUME
RESUME
You can interrupt playback and continue (even after an extended period
of time) from the position where playback stopped (RESUME) and you
can lock all buttons of the set so that no action will be executed
(HOLD). Use the OFF–RESUME–HOLD slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
RESUME
is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
RESUME is shown and playback continues from
where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME goes off.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set
yourself as this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first
check the points listed before taking the unit for repair. If you are
unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer
or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not empty, that they are inserted
correctly, that the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side
upward).
If your lens have steamed up, wait a few minutes until the
lens clear up.
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your
CD-recorder.
Make sure the CD is not encoded with copyright protection
technologies, as some do not conform to the Compact Disc standard.
The indication HOLd is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a
few seconds.
Music files do not play
Check that the file names of MP3/WMA files end with .mp3. or .wma
Some directories missing on MP3/WMA CDs
Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs
does not exceed 350.
Only albums with MP3/WMA files are shown.
TROUBLESHOOTING
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
Shuffle or program is active. Switch off whichever is on.
Music skips or popping sounds when you play a MP3/WMA
track
Play the music file in your computer. If the problem remains, encode
the audio track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality
Playback on pause. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic fields. Check the player's position and connections.
Also keep away from active mobile phones.
The indication is displayed and the track cannot be
played
•The wma file is protected by WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management). Use Windows Media Player 10 (or later) for
CD burning / conversion.
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
Do not touch the lens A of the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused by
heating equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agent as it may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge
using soft, lint-free cloth. The cleaning agent may damage the disc! Never
write on a CD or attach a sticker to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm
surroundings. In that case, playing a CD is not possible. Leave the CD player in
a warm environment until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the apparatus
(e.g. liquid filled objects, lighted candles)
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and com-
ponents, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of your old
product will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
PLAYING A CD
To pause playback
Press 2;.
The elapsed playing time flashes.
Press 2; again to continue playback.
To stop playback
Press 9.
Audio CD: The display shows the total num-
ber of tracks and total playing time
MP3/WMA CD: The total numbers of
tracks and albums are displayed respective-
ly.
Press 9 again to switch off the player.
To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lift-
ing the CD.
VOLUME AND BASS
Volume adjustment
Adjust the volume by using
VOL
+
.
Bass adjustment
Press
DBB to switch the bass enhancement on or off
appears if the bass enhancement is activated.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in unsafe
operation.
Français
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3308
1 x adaptateur CA/CD (uniquement pour le mod
èle
EXP2551 )
Commandes ( voir figures 1)
1 PROG................. permet de programmer les pistes, affiche la
programmation.
2 MODE................ sélectionne les options de lecture telles que
SHUFFLE, ou .
3
VOL
+
............. règle le volume.
4 p/LINE OUT..... prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre
appareil.
5 OPEN 2 ........... ouvre le couvercle du lecteur.
6 /§................ recherche et saute une piste vers l’arrière/ vers l’avant
+
/
................... pour les CD-MP3/WMA seulement: passe à l'album
suivante/ précédente.
7 2;...................... allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD.
8 ........................... affichage
9 ESP.................... sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles
à la Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP
assure une lecture continue du CD sans se préoccuper
des vibrations ou des chocs.
0 DBB................... active/désactive l'amplification des basses. Une
pression de plus de 2 secondes sur ce bouton
active/désactive le signal sonore (le bip)
! 9 ...................... arrête la lecture CD, efface la programmation du CD
ou éteint le lecteur.
@ 4.5V DC ............. prise pour alimentation extérieure.
# OFF..................... désactive la fonction HOLD.
RESUME ........... enregistre la dernière position de lecture d’une piste
de CD.
HOLD .............. verrouille toutes les touches.
$ ........................... identification du modèle
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y
soit 2 piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
N'utilisez pas de vieilles piles avec des
neuves ou des piles de types différents en
même temps.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides clignote,
rP bAtt est affiché, et le bip se fait entendre
de façon répétée.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Bloc d’alimentation (fourni pour le modèle EXP2551)
N’utilisez que le bloc d’alimentation 4,5 V /450
mA DC, courant continu, tension positive sur la
borne centrale). Tout autre appareil risque
d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau
correspond à celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise
4.5V DC du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
– Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez
pas.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous
avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié
en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques
de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il
est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant
les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de
sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un
délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées
ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou
autres pays.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un
chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le
disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement
l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones
portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets remplis d'eau,
bougies allumées)
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des pro-
duits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3308
Branchez les écouteurs fournis sur la prise
p / LINE OUT.
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p / LINE OUT pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi.
Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de
commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d'écoute : Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé ;
une utilisation continue à volume élevé peut nuire à l'ouïe.Il est
recommandé d'utiliser les écouteurs AY3308 avec ce produit.
Important : (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance
audio maximale définis par les organismes de régulation désignés
uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs d'origine fournis
avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre
revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été
fourni initialement par Philips.
Sécurité routière
:
n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un
véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de
pays.
À PROPOS DE MP3/WMA
La technologie de compression musicale
MP3/WMA
(MPEG Audio Layer 3)
réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en
gardant une qualité sonore similaire à celle du CD
.
Comment se procurer des fichiers de
MP3/WMA:
Vous pouvez soit
télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le
disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos
propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un
logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une
vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de
musique
MP3/WMA)
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers
MP3/WMA: Utilisez le
graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les
fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMAse termi-
nent
par .mp3. ou .wma
Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la
longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les
noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
Lecture des formats MP3 et WMA.
1 Votre lecteur de CD ne lit que les CD contenant des fichiers MP3 ou WMA. Vous
ne pouvez pas télécharger des fichiers MP3 ou WMA directement sur votre
lecteur de CD, mais uniquement sur votre ordinateur pour ensuite les graver sur
un CD-R ou CD-RW à l'aide d'un logiciel tel que Nero. Insérez alors ce CD dans
votre lecteur.
2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture depuis le point d'arrêt après un Stop pour
un CD contenant des titres MP3 ou WMA. Celle ci-reprendra depuis le début tu
titre actuel. Si vous éteignez complètement votre lecteur, aucune reprise n'est
plus possible et la lecture commencera avec le premier titre du disque.
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
Appuyez brièvement sur ou § une ou plusieurs fois pour passer
au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer
la lecture.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers
l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore
bas. Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2
secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3/WMA
Pour localiser une piste MP3/WMA, vous pouvez d'abord appuyer
sur
+
/
pour sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
•Appuyez plusieurs fois sur la touche
+
/
ou maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de l'album souhaité.
•En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2;
pour démarrer la lecture.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser
les touches
+
ou
pour passer.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Votre mode de lecture sélectionné est indiqué par
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour
activer un des modes suivants.
SHUFFLE ALL :Lecture aléatoire unique de tousles morceaux du disque.
SHUFFLE ALL: Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs
fois dans un ordre aléatoire.
1: La piste en cours de lecture est lue de
façon répétée.
ALL: Toutes les pistes du CD ou de la programmation
sont lues à répétition.
SCAN
: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes.
La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une
piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1
Lorsque vous êtes sur la position arrêt, appuyez sur
PROG pour activer la programmation.
Affichage:
SEL.
2 Sélectionner une piste en appuyant sur
/ §.
Appuyer sur
+
/
pour sélectionner l’album désiré.
3 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
Affichage:
PROG.
4 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes
voulues.
5 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez
choisies.
La lecture débute et affichage:
PROG.
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Conseil astucieux:
– La programmation s'arrête automatiquement si aucune action n'est effectuée
dans les 25 secondes.
– Si vous essayez d'enregistrer plus de 64 pistes. Affichage:
PrOg FL.
Effacer le programme
Appuyez sur 9 :
une fois en mode arrêt.
deux fois durant la lecture.
Affichage: cL PrOg.
Conseil astucieux:
– Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée,
si le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint
automatiquement.
RESUME
RESUME
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue
pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les
boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière
OFF–RESUME–HOLD pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
RESUME est affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
RESUME s’éteint.
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-
même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie
de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant
de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont
insérées correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture
est mis. Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur..
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré
correctement (la face imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour
que l'embouage de la lentille ait disparu.
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement.
Utilisez FINALIZE sur votre enregistreur CD.
Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés à l'aide de telles
technologies car certaines ne sont pas compatibles avec la norme
Compact Disc.
Si l'affichage indique
HOLd
et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles
pendant quelques secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
Assurez-vous que les noms de
fichier des
MP3/WMA
se terminent
par .mp3
.ou .wma.
Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA
Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 350.
Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3/WMA apparaissent.
PANNES ET REMEDES
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune
des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la
lecture d'un fichier
CD-MP3/WMA
Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez
de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez
les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du
lecteur. Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
L'affichage indique
est affiché et la piste ne peut pas
être lue
Le fichier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management). Utilisez Windows Media Player 10 (ou
supérieur) pour graver/convertir des CD.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect
des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
HOLD
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres
fonctions.Pour ce faire, ajuster le(s) bouton(s) glissoire(s) HOLD en
position HOLD ou l'opposé comme vous désirez. Par exemple:
Faire glisser le bouton OFF–RESUME–HOLD en position HOLD
pour activer le HOLD sur l'appareil.
Affichage: HOLd. Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera
exécutée. Si l'appareil est éteint, HOLd s'affichera uniquement
lorsque 2; est appuyé.
Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur
OFF.
Tous les boutons sont déverrouillés.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait
l’expérience que la musique s’arrêtait par moments, par exemple
lorsque vous couriez. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION
protège contre les pertes sonores dues aux vibrations et aux chocs.
Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne protège pas
l’appareil contre les dommages causés par les chutes!
Sur cet appareil, ESP est activé par défaut. Vous pouvez aussi éteindre
l'ESP.
Appuyez sur ESP.
disparaît
Appuyez sur ESP.
est affiché une fois.
ESP activé ESP désactivé ESP activé
Conseil astucieux:
– Pour un CD-MP3/WMA :
ESP est toujours activé par défaut .
CAUTION
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
.
This set complies with the radio interference requirements
of the European Union.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d’interférences radio.
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD
enregistrables ou réenregistrables et CD-MP3/WMA. N’essayez pas
de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.
IMPORTANT! :
• Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection
des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet
appareil.
• Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media
Player 10 (ou supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez
www.microsoft.com pour plus d'informations concernant Windows
Media Player et WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management).
1
Appuyez sur la glissière
OPEN 2
pour ouvrir
le lecteur.
2
Insérez un CD audio
ou a CD-MP3/WMA,
face imprimée vers le haut, en appuyant sur
le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer
la lecture.
rEAd cd est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en cours de lecture et
le temps écoulé sont affichés
Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album courant/piste et le
temps écoulé s'affichent.
LECTURE D’UN CD
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur 2;.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote
.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 9.
Pour un CD audio: Le nombre total de
pistes et la durée totale de lecture du CD
sont affichés.
Pour un CD-MP3/WMA: le nombre total de
pistes et d'albums respectifs s'affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre l’appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
RÉGLAGE DU VOLUME ET BASSES
Réglage du volume
Ajustez le volume en utilisant
VOL
+
.
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des
basses.
est affiché si l’accentuation des basses est activée.
Printed in China wk7113
http://www.philips.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
EXP2550
EXP2551
Portable MP3/WMA-CD player
GÉNÉRALITÉS
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré:
• L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audi-
tion. La puissance du son que peut produire cet équipement peut
entraîner une perte d'audition chez une personne normale, même si
celle-ci y est exposée pendant moins d'une minute. La puissance
élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de
leur audition.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute
s'adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute pro-
longée, ce qui semble être un volume "normal" peut en fait être un volume
élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de
ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et
n'augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le
son confortablement et clairement, sans distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut
aussi entraîner une perte d'audition.
• Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des
pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre
casque:
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes
raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce
qui se passe autour de vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez tem-
porairement d'utiliser l'équipement.
• N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du
vélo, de la planche à roulettes, etc.
Уважаемый потребитель!
Фирма Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия
при соблюдении правил его эксплуатации.
При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование
модели приобретенного Вами товара должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо
изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу.
Данное изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении он будет надежно служить Вам
долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей,
насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования модели и
серийного номера изделия.
Если в процессе эксплуатации изделия Вы сочтете, что параметры работы товара отличаются от изложенных в инструкции пользователя,
рекомендуем обратиться за консультацией в наш Информационный центр.
Условия гарантии
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю) 1 год
Срок службы (исчисляется со дня передачи товара потребителю) 1 год
По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия.
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже (данный
гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию по эксплуатации (на любом носителе) и иные документы).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1 Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара.
2 Действий третьих лиц:
ремонта неуполномоченными лицами;
внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного
обеспечения;
отклонение от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
неправильной установки и подключения изделия.
3 Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Любую информацию о расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном Центре
Телефон: (7 495) 961-11-11, 8 800 200-08-80 (бесплатный звонок по России)
Интернет: www.philips.ru
wk7161
exp2551_58.qxd 2007-04-16 11:48 Page 1
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.97 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Philips EXP2551 Discman. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Philips. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Philips EXP2551 Discman in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Philips
Model EXP2551
Categorie Discmans
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.97 MB

Alle handleidingen voor Philips Discmans
Meer handleidingen voor Discmans

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Philips EXP2551 Discman vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Philips EXP2551 Discman?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Philips EXP2551 Discman. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over Philips EXP2551 Discman

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik krassen op een CD zelf repareren? Geverifieerd

Krassen zorgen ervoor dat de laser de schijf niet goed meer kan lezen. Als de krassen niet te erg zijn, kunnen deze soms zelf gerepareerd worden door de schijf te poetsen met een licht schurend middel. Idealiter wordt een professioneel schurend poetsmiddel gebruikt, maar het is ook mogelijk om gewone tandpasta te gebruiken. Na het poetsen moet de schijf goed worden afgespoeld en drogen. Er zijn ook gespecialiseerde zaken die dit kunnen doen.

Ik vind dit nuttig (24) Lees meer
Handleiding Philips EXP2551 Discman

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën