Handleiding Philips HD2590 Broodrooster

Handleiding voor je Philips HD2590 Broodrooster nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 5 comments en heeft 6 stemmen met een gemiddelde score van 50/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

English
a Dust cover (HD2591 only)
b Warming rack lever
c Crumb tray
d Stop button
e Reheating setting
f Browning control
g Defrosting setting
h Bun warming setting
i Warming rack
Dansk
a Støvdæksel (kun HD2591)
b Udløserknap til bollerist
c Krummebakke
d Stopknap
e Genopvarmningsindstilling
f Risteindstilling
g Optøningsindstilling
h Indstilling for opvarmning af
boller
i Bollerist
Deutsch
a Staubabdeckung (nur HD2591)
b Brötchenaufsatzhebel
c Krümelschublade
d Stopptaste
e Aufwärmeinstellung
f Röstgradkontrolle
g Auftaueinstellung
Du kan optø brød ved at dreje risteindstillingen over på optøningsindstillingen
(
).
Bemærk:
Du kan når som helst afbryde ristningen og få brødet til at springe op ved
at trykke på stopknappen (STOP) på brødristeren.
Tip:
Du kan anvende forskellige risteindstillinger, når du rister forskellige typer
brød:
Når du rister tørt, tyndt eller gammelt brød, skal du vælge en lavere
indstilling. Denne type brød har lavere fugtindhold, og brødet ristes
hurtigere end blødt, tykt eller friskt brød.
Når du rister brød med frugter i, f.eks. rosinbrød, skal du vælge en
lavere indstilling.
Når du rister brød med højt sukkerindhold, skal du vælge en lavere
indstilling.
Når du rister brød med tungere konsistens, f.eks. rugbrød eller
fuldkornsbrød, skal du vælge en højere indstilling.
Når du rister en skive brød, kan der være forskel på, hvor meget de to
sider af brødet ristes
Når du rister brød med løse elementer, f.eks. rosinbrød og fuldkornsbrød,
skal du fjerne de løse elementer, før du sætter brødskiverne ned i
brødholderen. Derved forhindrer du, at der kommer ammer/røg fra løse
madstykker, der falder ned i/sætter sig fast i ristekammeret.
Opvarmning af boller (g. 3)
Du kan opvarme boller ved at følge nedenstående trin:
a Tryk udløseren til bolleristen ned, så bolleristen foldes ud.
b Drej risteindstillingen til indstillingen for opvarmning af boller ( ).
Bemærk:
Placer ikke brød på en bollerist, da det kan beskadige brødristeren.
Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren.
Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige brødristeren.
Rengøring (g. 4)
Advarsel:
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af
apparatet.
Bemærk:
Krummer ophobes og bryder i brand, hvis krummebakken ikke rengøres
jævnligt.
Bank let på brødristeren, så evt. brødkrummer i ristekammeret kommer
løs.
Lad brødristeren køle af i 30 minutter efter brug, før den rengøres.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, entfernen Sie
den Deckel und wählen Sie die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster
einige Toastvorgänge ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und
es werden unangenehme Gerüche verhindert.
Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot
(Abb. 2)
Hinweis:
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die Abtropfschale.
Niemals Brot mit Gewalt in die Toastschlitze pressen. Niemals mit Butter
beschmierte Brotscheiben toasten. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Toasten von Brot, das Zucker, Eingemachtes, Rosinen oder Fruchtstücke
enthält. Hierbei besteht Überhitzungsgefahr. Verwenden Sie keine
verbogenen, beschädigten oder zerbrochenen Brotscheiben, da diese
den Toastschlitz verstopfen oder in der Toastkammer stecken bleiben
könnten.
Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
Wählen Sie eine geringe Einstellung (1-2) für leicht getoastetes Brot aus.
Wählen Sie eine höhere Stufe (6 bis 8) für dunkel getoastetes Brot aus.
Um Brot aufzuwärmen, stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die
Aufwärmeinstellung (
).
Um Brot aufzutauen, stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die
Auftaueinstellung (
).
Hinweis:
Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste
(STOP) am Toaster drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
Tipp:
Sie können verschiedene Röstungsstufen für das Toasten
unterschiedlicher Brotsorten einstellen:
Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für trockenes, dünnes oder
altes Brot aus. Dieses Brot weist weniger Feuchtigkeit auf und wird
schneller braun als feuchtes, dickes oder frisches Brot.
Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für Früchtebrot wie
Rosinenbrot aus.
Wählen Sie eine niedrigere Einstellung für Brot mit höherem
Zuckergehalt aus.
1
b
c
i
a
STOP
5
6
7
8
4
3
2
1
g
ed
f
h
h Aufbackeinstellung
i Brötchenaufsatz
Español
a Cubierta antipolvo (solo
HD2591)
b Palanca de la rejilla
calientabollos
c Bandeja recogemigas
d Botón de parada
e Posición para recalentar
f Control de tostado
g Posición para descongelar
h Posición para calentar bollos
i Rejilla calientabollos
Suomi
a Pölysuojus (vain HD2591)
b Lämmitystelineen vipu
c Murutarjotin
d Pysäytyspainike
e Uudelleenlämmitysasetus
f Paahtoasteen sää
g Sulatusasetus
h Sämpylöiden lämmitysasetus
i Lämmitysteline
Français
a Couvercle anti-poussière
(HD2591 uniquement)
b Manette de la grille de
réchauage
c Ramasse-miettes
d Bouton d’arrêt
e Fonction réchauage
f Réglage du dorage
g Fonction décongélation
h Fonction de réchauage de
petits pains
i Grille de réchauage
Italiano
a Coperchio antipolvere (solo
HD2591)
b Leva della griglia
scaldabriosche
c Vassoio raccoglibriciole
d Pulsante di arresto
e Impostazione riscaldamento
f Controllo doratura
g Impostazione scongelamento
h Impostazione riscaldamento
panini
i Griglia scaldabriosche
Nederlands
a Stofkap (alleen voor HD2591)
b Hendel voor opwarmrek
c Kruimellade
d Stopknop
e Opwarmstand
f Bruiningsknop
g Ontdooistand
h Opwarmstand
i Opwarmrek
Norsk
a Støvdeksel (bare HD2591)
b Håndtak til varmerist
c Smulebrett
d Stopp-knapp
e Oppvarmingsinnstilling
f Bruningsbryter
g Opptiningsinnstilling
h Innstilling for å varme opp
bolle
i Varmerist
Português
a Protecção contra pó (apenas
na HD2591)
b Manípulo da estufa de
aquecimento
c Tabuleiro das migalhas
d Botão de paragem
e Regulação de reaquecimento
f Controlo de torragem
g Regulação de descongelação
h Regulação para aquecimento
de pão
i Estufa de aquecimento
Svenska
a Dammskydd (endast HD2591)
b Spak för uppvärmningsställ
c Smulbricka
d Stoppknapp
e Återuppvärmningsinställning
f Rostningsreglage
g Upptiningsinställning
h Uppvärmningsinställning
i Uppvärmningsställ
Türkçe
a Toz kapağı (yalnızca HD2591)
b Isıtma teli kolu
c Kırıntı tepsisi
d Durdurma düğmesi
e Tekrar ısıtma ayarı
f Kızartma ayarı
g Buz çözme ayarı
h Poğaça ısıtma ayarı
i Isıtma teli

a ( HD2591)    
b   
c  
d   
e   
f   
g   
h    
i  

a (HD2591  )   
b    
c    
d  
e    
f   
g   
h     
i   
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 002 29163
HD2590
HD2591
Wählen Sie eine höhere Einstellung für Brot mit dichterer Struktur wie
Roggenbrot oder Vollkornbrot aus.
Beim Toasten einer Brotscheibe kann sich der Röstungsgrad der beiden
Scheibenseiten unterscheiden.
Wenn Sie Brot toasten möchten, das lose Bestandteile enthält, z. B.
Rosinenbrot oder Vollkornbrot, entfernen Sie diese, bevor Sie die
Brotscheiben in den Toastschlitz geben. Dies verringert die Brand- bzw.
Rauchgefahr durch lose Bestandteile, die herunterfallen oder in der
Toastkammer stecken bleiben.
Aufbacken (Abb. 3)
Um Brötchen aufzubacken, folgen Sie den untenstehenden Schritten:
a Schieben Sie den Hebel nach unten, um den Brötchenaufsatz
aufzuklappen.
b Stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die Aufbackeinstellung ( ).
Hinweis:
Legen Sie kein Brot auf den Brötchenaufsatz, da dies zu Schäden an
Ihrem Toaster führen könnte.
Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster.
Verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des
Toasters zu vermeiden.
Reinigung (Abb. 4)
Warnung:
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten.
Hinweis:
Krümel sammeln und entzünden sich, wenn die Krümelschublade nicht
regelmäßig gereinigt wird.
Klopfen Sie leicht gegen das Toastergehäuse, um Brotkrümel aus der
Toastkammer zu entfernen.
Lassen Sie den Toaster nach der Verwendung 30 Minuten abkühlen,
bevor sie ihn reinigen.
Español
Antes de utilizarlo por primera vez
Coloque el tostador con la tapa retirada en una habitación con la ventilación
adecuada y seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador
realice algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y
se evitan olores desagradables.
Tostar, recalentar o descongelar pan (Fig. 2)
Nota:
No utilice el aparato sin la bandeja recogemigas.
Nunca ejerza fuerza para introducir el pan en las ranuras. No tueste
rebanadas de pan untadas con mantequilla. Tenga especial cuidado al
tostar pan con contenido en azúcar, conservantes, pasas o trazos de
fruta, ya que puede producirse un sobrecalentamiento. No introduzca
rebanadas de pan dobladas, estropeadas ni rotas en el tostador, ya que
pueden atascarse en la ranura o en la cámara de tostado.
Para tostar pan, siga los pasos 1, 2, 3, 5.
Seleccione una posición baja (1 - 2) si desea pan ligeramente tostado.
Seleccione una posición alta (6 - 8) si desea pan muy tostado.
Para recalentar pan, gire el control de tostado a la posición para recalentar
(
).
Para descongelar pan, gire el control de tostado a la posición de descongelar
(
).
Nota:
Puede detener el proceso de tostado y sacar el pan en cualquier
momento pulsando el botón de parada (STOP) del tostador.
Consejo:
Puede utilizar diferentes posiciones de tostado para distintos tipos de
pan:
Para pan seco, no o duro, seleccione una intensidad más baja.
Este tipo de pan es menos húmedo y se tostará antes que el pan
húmedo, denso o recién hecho.
Para pan con fruta como el pan de pasas, seleccione una intensidad
más baja.
Para pan con un mayor contenido en azúcar, seleccione una
intensidad más baja.
Para pan con una textura más densa, como el pan de centeno o el
pan de trigo integral, seleccione una intensidad más alta.
Si tuesta una rebanada de pan, es posible que el tueste varíe
ligeramente de un lado a otro.
Para pan del que se puedan desprender pedazos, como el pan de pasas
y el pan de trigo integral, retire los trozos sueltos antes de introducir
las rebanadas en la ranura. De esta manera se evitan posibles llamas o
el humo resultante del atasco de los pedazos caídos en la cámara de
tostado.
2
3
2
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
5
6
7
8
4
3
2
1
4
1
5
3
1
4
2
3
5
6
7
8
4
3
2
1
4
5
2
43
1
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
Français
* N'utilisez pas d'outil pour
nettoyer l'encoche.
Italiano
* Non utilizzare alcun utensile per
pulire l'alloggiamento.
Nederlands
* Gebruik geen voorwerpen om de
sleuf schoon te maken.
Norsk
* Ikke bruk verktøy for å rengjøre
sporet.
Português
* Não utilize nenhum utensílio
para limpar a ranhura.
Svenska
* Rengör inte facket med ett
verktyg.
Türkçe
* Yuvayı temizlemek için herhangi
bir araç kullanmayın.

.     *

.         *
English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikke redskaber til rengøring
af brødholderen.
Deutsch
* Verwenden Sie kein Werkzeug
zum Reinigen des Toastschlitzes.
Español
* No utilice ninguna herramienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä käytä aukon puhdistamiseen
työkalua.
English
Before rst use
Put the toaster in a properly ventilated room with the lid removed and select
the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles
without bread in it. This burns o any dust and prevents unpleasant smells.
Toast, reheat, or defrost bread (g.2)
Note:
Do not operate the appliance without the crumb tray.
Never force bread into toasting slots. Never toast bread slices that have
been buttered. Take extra care when toasting breads that contain sugar,
preserves, raisins or fruit bits, due to risk of overheating. Do not use bent,
damaged or broken bread slices in your toaster as it may get jammed into
the slot or stuck in the toasting chamber.
To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.
Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.
Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread.
To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting (
).
To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting (
).
Note:
You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by
pressing the stop button (STOP) on the toaster.
Tip:
You may use dierent browning settings when toasting dierent types of
bread:
For dry, thin or stale bread, select a lower setting. This type of bread
has less moisture and it will go brown quicker than moist, thick or
fresh bread.
For fruit bread like raisin bread, select a lower setting.
For higher sugar content bread, select a lower setting.
For heavier textured bread like rye bread or whole wheat bread,
select a higher setting.
When you toast one slice of bread, browning of toast may be slightly
varied from one side to the other.
For bread that may have loose food bits, for example raisin bread and
whole wheat bread, remove the loose bits before putting bread slices
into the slot. This can avoid potential ame/smoke resulting from loose
food bits dropping/sticking in the toaster chamber.
Bun warming (g.3)
To warm buns, follow the steps below:
a Push down the warming rack lever to unfold the warming rack.
b Turn the browning control to the bun warming setting ( ).
Note:
Do not place bread on bun warming rack to avoid damage to toaster.
Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always
use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning (g.4)
Warning:
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
Note:
Crumbs will accumulate and catch re if the crumb tray is not cleaned
frequently.
Lightly tap the toaster housing to dislodge any bread crumbs in the
toaster chamber.
Allow toaster to cool down for 30 minutes after use before cleaning the
toaster.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren uden låg i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den
højeste risteindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden
brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig
lugt.
Rist, genopvarm eller optø brød (g. 2)
Bemærk:
Brug ikke apparatet uden krummebakken.
Brug aldrig vold og magt for at få brødet ned i brødholderen. Rist aldrig
smurte brødskiver. Vær ekstra forsigtig når du rister brød med sukker,
syltetøj, rosiner eller frugtstykker, da der er risiko for overophedning. Kom
ikke bøjede, beskadigede eller ødelagte brødskiver i brødristeren, da de
kan sætte sig fast i brødholderen eller ristekammeret.
Ristning af brød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
Vælg en lav indstilling (1-2) for at få let ristet brød.
Vælg en høj indstilling (6-8) for at få mørkere ristet brød.
Du kan genopvarme brød ved at dreje risteindstillingen over på
genopvarmningsindstillingen (
).
*
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 3.2 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Philips HD2590 Broodrooster vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Philips HD2590 Broodrooster?
Ja Nee
50%
50%
6 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Philips HD2590 Broodrooster. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Ramón 01-10-2021
De hendel houdt niet vast. Ik heb de broodrooster gedemonteerd en ik weet niet hoe ik de hendels of het wiel moet verwijderen. Kijk alsjeblieft of iemand het weet.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (12) (Vertaald door Google)
MIGUEL 05-05-2021
Waarom blijft de broodrooster niet plakken?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (10) (Vertaald door Google)
Vicente 09-05-2020
De STOP-knop zit vast en de enige manier om een ​​toast te maken is door de hendel handmatig vast te houden. Ik heb geprobeerd de broodrooster te openen en er moet een speciale schroef voor worden gebruikt die noch ster noch allen is ... Ik veronderstel dat de reparatie me meer zal kosten dan een nieuwe, dat wil zeggen, het begin van geprogrammeerde veroudering waarbij ik al Producten koop je niet, je huurt ze. Ik heb deze broodrooster gehuurd voor maximaal 50 toasts...

beantwoord | Ik vind dit nuttig (1) Lees meer (Vertaald door Google)
MIGUEL 05-05-2021
Goed. De knop moet ontgrendeld zijn. en ik zie dat het ingewikkeld is, bedankt voor de info

Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Gertrüdchen 19-03-2023
Ik denk niet dat de tekens in de gebruikershandleiding goed worden uitgelegd. De ster voor ontdooien is duidelijk. Maar wat betekent de cirkel van pijlen met het hitteteken?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Philips HD2590 Broodrooster. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Philips. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Philips HD2590 Broodrooster in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Philips
Model HD2590
Categorie Broodroosters
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 3.2 MB

Alle handleidingen voor Philips Broodroosters
Meer handleidingen voor Broodroosters

Veelgestelde vragen over Philips HD2590 Broodrooster

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er verschijnen zwarte plekken op de verwarmingselementen, kan dat kwaad? Geverifieerd

Nee, dit heeft geen enkele invloed op het roosteren en levert geen schade op aan het broodrooster.

Ik vind dit nuttig (230) Lees meer

Als ik mijn broodrooster meerdere keren achter elkaar gebruik, verbrand het brood sneller. Hoe komt dit? Geverifieerd

De meeste broodrooster werken met een verwarmingselement. Wanneer een broodrooster voor de eerste keer gebruikt wordt moet deze opwarmen vanaf kamertemperatuur. Wanneer er daarna meteen nog meer brood geroosterd wordt, is het verwarmingselement al heet en wordt het brood sneller geroosterd.

Ik vind dit nuttig (140) Lees meer
Handleiding Philips HD2590 Broodrooster

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën