Handleiding Philips HR1617 Staafmixer

Handleiding voor je Philips HR1617 Staafmixer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao
máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.
philips.com/welcome.
Descrição geral (fig. 1)
A Seletor de velocidade
B Botão liga/desliga
C Botão de velocidade turbo
D Base
E Botões de liberação
F Barra do mix
G Tampa de proteção
Batedor (HR1617 somente):
H Unidade de encaixe
I Batedeira
Copo:
J Tampa copo redondo (HR1615/HR1614 somente)
K Copo redondo (HR1615/HR1614 somente)
L Tampa do copo oval (HR1617 somente)
M Copo oval (HR1617 somente)
Miniprocessador (HR1615 somente)
N Tampa
O Unidade de lâminas do liquidicador
P Tigela
Cortador extragrande (HR1617 somente)
Q Tampa
R Unidade de lâminas do liquidicador
S Tigela
Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
- Nunca mergulhe a base na água ou em outro líquido nem lave-a sob a
pia. Use somente um pano úmido para limpar a base.
Aviso
- Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem do local.
- Não use o aparelho se a fonte de alimentação, o plugue ou outras
partes estiverem danicadas.
- Se o o estiver danicado, deverá ser substituído pela Philips, por
uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos
igualmente qualicados para evitar situações de risco.
- Se o aparelho estiver danicado, substitua-o sempre por um original.
Caso contrário, a garantia não será mais válida.
- Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua
segurança.
- Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem
com o aparelho.
- Não toque nas lâminas, principalmente com o aparelho conectado à
tomada. Elas são muito aadas.
- Se as lâminas carem presas, retire o plugue da tomada antes de
remover os ingredientes que estão causando o bloqueio.
Cuidado
- Desligue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica caso deixe-o sem
vigilância. Faça isso também antes de montar, desmontar e limpar o
aparelho.
- Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não sejam
especicamente recomendados pela Philips. O uso dos mesmos invalida
a garantia.
- Este aparelho destina-se somente a uso doméstico.
- Não exceda os limites de quantidade e tempo de processamento
indicados nas tabelas.
- Não processe mais do que uma quantidade de cada vez. Deixe o
aparelho esfriar por 5 minutos antes de continuar.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos
eletromagnéticos. Se manuseado de modo adequado e de acordo com
as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura
baseando-se em evidências cientícas atualmente disponíveis.
Proteção contra superaquecimento
Este aparelho tem proteção contra superaquecimento. Se o aparelho
superaquecer, será automaticamente desligado. Desconecte-o da tomada
elétrica e deixe-o esfriar por 5 minutos. Em seguida, conecte o plugue
novamente à tomada e ligue o aparelho. Entre em contato com um
revendedor ou uma assistência técnica autorizada Philips se a proteção
contra superaquecimento for ativada com muita freqüência.
Antes da primeira utilização
Limpe completamente todas as partes que entram em contato com o
alimento antes de usar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo
‘Limpeza’).
Preparação para o uso
1 Deixe ingredientes quentes esfriarem antes de picá-los, misturá-los ou
colocá-los no copo (temperatura máxima de 80°C).
2 Corte ingredientes grandes em pedaços de aproximadamente 2 cm
antes de processá-los.
3 Monte o aparelho corretamente antes de conectá-lo à tomada da
parede.
Utilização do aparelho
Mix manual
O Mix é usado para:
- misturar líquidos como, laticínios, molhos, sucos, sopas, drinks e
vitaminas.
- misturar ingredientes leves, como massa de panqueca ou maionese.
- fazer purê de ingredientes cozidos, como papinhas de bebês.
1 Coloque os ingredientes dentro do copo.
Consulte a tabela para informar-se sobre as quantidades e os tempos de
processamento recomendados.
Quantidade de ingredientes para mistura e tempos de
processamento
Ingredientes Quantidade de
ingredientes para
mistura
Hora Velocidade
Frutas e legumes 100-200g 30 s Turbo
Papinhas para bebês,
sopas e molhos
100-400ml 60 s 12-16
Massas 100-500ml 60 s 12-16
Vitaminas e drinks 100-1000ml 60 s 12-16
2 Conecteabarradomixàbase(vocêouviráum‘clique’)(g.2).
3 Insira o conector na tomada elétrica.
4 Aslâminasdevemcartotalmentecobertaspelosingredientes(g.3).
5 Pressione o botão liga/desliga ou de velocidade turbo para ligar o
aparelho.
- Ao usar o botão liga/desliga, você pode ajustar a velocidade com o
seletor de velocidade. Quanto mais alta a velocidade, menor o tempo
de processamento necessário.
- Quando você usa o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona na
velocidade máxima. Nesse caso, não é possível ajustar a velocidade com
o seletor de velocidade.
Nota: Quanto mais alta a velocidade, menor o tempo de processamento
necessário.
6 Mexa o aparelho suavemente para cima e para baixo e em círculos
paramisturarosingredientes(g.4).
Miniprocessador (HR1615 somente) e cortador extragrande
(HR1617 somente)
Os miniprocessadores são usados para picar ingredientes, como nozes,
carne, cebola, queijos duros, ovos cozidos, alho, ervas, pão dormido, etc.
Aslâminassãomuitoaadas;portanto,tenhamuitocuidadoao
manusear a unidade de lâminas, especialmente ao removê-la do copo do
miniprocessador, quando esvaziá-lo e durante a limpeza.
1 Encaixeaunidadedelâminasnocopodominiprocessador(g.5).
2 Insira os ingredientes.
Consulte a tabela para informar-se sobre as quantidades e os tempos de
processamento recomendados.
Quantidades e tempos de processamento para o
miniprocessador (HR1615 somente)
Ingredientes Quantidade para
picar
Hora Velocidade
Cebolas e ovos 100 g 5 s 1-4
Carne 120 g (MÁX.) 5 s turbo
Ervas 20 g 5 s 8-12
Queijo parmesão 50-100g (máx.) 15 s turbo
Nozes e amêndoas 100 g 20 s turbo
Alho 50 g 5 s turbo
Quantidades e tempos de processamento para o cortador
extragrande (HR1617 somente)
Ingredientes Quantidade para
picar
Hora Velocidade
Cebolas e ovos 200 g 5 s 1-4
Carne 200 g 10 s turbo
Ervas 30 g 10 x 1 s 8-12
Nozes e amêndoas 200 g 30 s turbo
Pão seco 80 g 30 s turbo
Queijo parmesão 200 g 20 s turbo
Chocolate preto 100 g 20 s turbo
3 Coloqueatampanocopodominiprocessador(g.6).
4 Encaixe a base na tampa do miniprocessador (você ouvirá um
‘clique’)(g.7).
5 Insira o conector na tomada elétrica.
6 Pressione o botão liga/desliga ou de velocidade turbo para ligar o
aparelho.
Nota: Se os ingredientes grudarem na parede do copo do miniprocessador,
desgrude-os usando uma espátula ou adicionando algum líquido.
Nota: Não processe mais do que uma quantidade de cada vez. Deixe o
aparelho esfriar por 5 minutos antes de continuar.
Batedor (HR1617 somente)
O batedor é usado para bater cremes, claras em neve, sobremesas, etc.
1 Fixeobatedornaunidadedeencaixe(vocêouviráum‘clique’)(g.8).
2 Fixeaunidadedeencaixenabase(vocêouviráum‘clique’)(g.9).
3 Coloque os ingredientes em uma tigela.
Consulte a tabela para informar-se sobre as quantidades e os tempos de
processamento recomendados.
Quantidade de ingredientes para bater e tempos de
processamento (HR1617 somente)
Ingredientes Quantidade para bater Hora
Cremes 250 ml 70-90 s
Claras em neve Quatro ovos 120 s
Dica: Ao bater claras em neve, use uma tigela grande para obter melhores
resultados.
Dica: Ao bater creme, use o copo para evitar que os ingredientes respinguem.
Dica: Para evitar que os ingredientes respinguem, comece usando uma
velocidade baixa e aumente a velocidade depois de aproximadamente 1
minuto.
Nota: Não processe mais do que uma quantidade de cada vez. Deixe o
aparelho esfriar por 5 minutos antes de continuar.
4 Conecte o plugue à tomada na parede e pressione o botão liga/
desliga.
5 Após cerca de 1 minuto, você pode pressionar o botão turbo para
continuar na velocidade turbo.
Limpeza (fig. 10)
Não mergulhe a base, a unidade de encaixe do batedor (HR1617
somente), a tampa do miniprocessador (HR1615 somente) e a tampa do
cortador extragrande (HR1617 somente) na água.
1 Desligue o aparelho da tomada.
2 Pressione os botões de liberação na base para remover o acessório
usado.
3 Desmonte o acessório.
Dica: Você também pode remover os anéis de borracha dos copos do
miniprocessador para uma limpeza completa.
4 Consulteatabeladelimpezanonaldestemanualparaobtermais
instruções.
Dica: Para uma limpeza rápida, despeje água morna com um pouco de
detergente no copo, insira a barra do mix e deixe o aparelho funcionando por
cerca de 10 segundos.
Para guardar a aparelho
1 Você pode guardar a base, a barra do mix e o batedor (HR1617
somente)nocopo(g.11).
Meio ambiente
- Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil.
Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado. Com
esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (g. 12).
Acessórios
Você pode encomendar um miniprocessador de acionamento direto (com
o código de serviço 4203 035 83450) a um revendedor Philips ou em
uma assistência técnica autorizada Philips como um acessório extra para os
modelos HR1617, HR1615 e HR1614.
Use as quantidades e o tempo de processamento adequados para esse
acessório.
Garantia e assistência técnica
Se precisar de assistência técnica ou informações ou tiver algum problema,
visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com
a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de
telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir uma
Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um
representante local da Philips.
Cantidades y tiempos de procesado con la
minipicadora (sólo modelo HR1615)
Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad
Cebollas y huevos 100 g 5 x 1 seg. 1 - 4
Carne 120 g (máx.) 5 seg. turbo
Hierbas 20 g 5 x 1 seg. 8 - 12
Queso parmesano 50-100 g
(máx.)
15 seg. turbo
Frutos secos y
almendras
100 g 20 seg. turbo
Ajo 50 g 5 x 1 seg. turbo
Cantidades y tiempos de procesado con la picadora
extragrande (sólo modelo HR1617)
Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad
Cebollas y huevos 200 g 5 x 1 seg. 1 - 4
Carne 200 g 10 seg. turbo
Hierbas 30 g 10 x 1 seg. 8 - 12
Frutos secos y
almendras
200 g 30 seg. turbo
Pan seco 80 g 30 seg. turbo
Queso parmesano 200 g 20 seg. turbo
Chocolate negro 100 g 20 seg. turbo
3 Coloquelatapasobreelrecipientedelapicadora(g.6).
4 Fijelaunidadmotoraalatapadelapicadora(“clic”)(g.7).
5 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
6 Pulse el botón de encendido/apagado o de velocidad turbo para
encender el aparato.
Nota: Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente, sepárelos con
una espátula o añadiendo líquido.
Nota: No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe
durante 5 minutos antes de continuar procesando.
Levantaclaras (sólo en el modelo HR1617):
El levantaclaras ha sido diseñado para montar nata y claras de huevo, para
batir masas blandas, etc.
1 Conecteellevantaclarasalaunidaddeacoplamiento(“clic”)(g.8).
2 Conectelaunidaddeacoplamientoalaunidadmotora(“clic”)(g.9).
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
Consulte la tabla para ver las cantidades y los tiempos recomendados.
Cantidades y tiempos de procesado con el levantaclaras
(sólo modelo HR1617)
Ingredientes Cantidad Tiempo
Nata 250 ml 70-90 seg.
Claras de huevo 4 huevos 120 seg.
Consejo: Cuando bata las claras de huevo, utilice un recipiente grande para
obtener un mejor resultado.
Consejo: Cuando monte nata, utilice el vaso para evitar salpicaduras.
Consejo: Para evitar las salpicaduras, comience en una posición de velocidad
baja y continúe con una velocidad más alta después de aproximadamente
1 minuto.
Nota: No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe
durante 5 minutos antes de continuar procesando.
4 Enchufe el aparato a la toma de corriente y pulse el botón de
encendido/apagado.
5 Después de 1 minuto aproximadamente, pulse el botón turbo para
continuar a velocidad turbo.
Limpieza (fig. 10)
No sumerja en el agua la unidad motora, la unidad de acoplamiento del
levantaclaras (sólo modelo HR1617), la tapa de la minipicadora (sólo
modelo HR1615) ni la tapa de la picadora extragrande (sólo modelo
HR1617).
1 Desenchufe el aparato.
2 Pulse los botones de liberación de la unidad motora para extraer el
accesorio que ha utilizado.
3 Desmonte el accesorio.
Consejo: También puede quitar las juntas de goma de los recipientes de la
picadora para una limpieza más a fondo.
4 Para obtener más instrucciones, consulte la tabla de limpieza que se
encuentraalnaldeestemanualdeusuario.
Consejo: Para una limpieza rápida, vierta agua tibia con un poco de detergente
líquido en el vaso, introduzca el brazo de la batidora y deje que el aparato
funcione durante aproximadamente 10 segundos.
Almacenamiento
1 Puede almacenar la unidad motora, el brazo de la batidora y el
levantaclaras(sóloenmodeloHR1617)enelvaso(g.11).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera, ayudará a conservar el medio ambiente (g. 12).
Accesorios
Puede solicitar una minipicadora (código 4203 035 83450) a su distribuidor
Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio
extra para los modelos HR1617, HR1615 y el HR1614.
Al utilizar este accesorio, tenga en cuenta las cantidades y los tiempos
recomendados para la minipicadora.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en
el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
CERTIFICADO DE GARANTIA
ATENÇÃO
Este certificado é uma vantagem adicional oferecida ao
consumidor, porém, para que o mesmo tenha validade
é imprescindível que seja apresentada a competente
NOTA FISCAL de compra do produto.
Com este produto, a Philips tem como objetivo atender
plenamente o consumidor, proporcionando a garantia
na forma aqui estabelecida.
1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que
todas as partes e componentes, ficam garantidos
integralmente contra eventuais defeitos de peças ou
de fabricação que venham a ocorrer no prazo de 2
(dois) anos a partir da data de entrega do produto
ao consumidor, conforme expresso na nota fiscal de
compra.
2. Se o consumidor vier a transferir a propriedade
deste produto, a garantia ficará automaticamente
transferida, respeitando o prazo de validade,
contado a partir da aquisição.
3. Constatado o eventual defeito de fabricação, o
consumidor deverá entrar em contato com a
Assistência Técnica Autorizada mais próxima.
4. Nas demais localidades onde não exista Assistência
Técnica Autorizada as despesas de transportes do
produto correm por conta do consumidor.
5. No prazo de garantia as partes, peças e
componentes eventualmente defeituosos, serão
trocados gratuitamente, assim como a mão de obra
aplicada.
6. Esta garantia fica extinta se ocorrer uma das
hipóteses a seguir:
a) Se o defeito for ocasionado pelo uso não
domiciliar ou mau uso e em desacordo com as
recomendações do manual de instruções do
produto,
b) Se o produto foi examinado, alterado, adulterado,
fraudado, ajustado ou consertado por oficina ou
pessoa não autorizada pelo fabricante,
c) Se qualquer peça, parte ou componente agregado
ao produto, se caracterizar como não original,
d) Se ocorrer a ligação deste produto em voltagem
diversa da indicada no produto,
e) Se o número de série que identifica o produto,
estiver de alguma forma adulterado ou rasurado,
f) Por casos fortuitos ou de força maior, bem como
aqueles causados por agentes da natureza.
7. Não está coberta por esta garantia a mudança ou
alteração de voltagem do produto.
IMPORTADO POR PHILIPS DO BRASIL LTDA.
AV. OTTO SALGADO, 250 - DISTR. INDUSTRAL CLÁUDIO
GALVÃO NOGUEIRA
VARGINHA - MINAS GERAIS - CEP 37066-440 - CX. POSTAL
311 - CNPJ(MF) 61 086 336/0144-06
FEITO NA CHINA
1
2 3 4 5
6
7 8 9
11 12
B
A
H
I
J
K
N
O
P
Q
R
S
L
M
C
D
E
F
G
mini
extra large
HR1617 only
HR1617 only
HR1617 only
HR1615 only
HR1615 only
HR1617 only
HR1617 only
HR1615/
HR1614 only
10
4222.005.0115.1.indd 2 07-09-10 10:42
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.22 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Philips HR1617 Staafmixer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Philips HR1617 Staafmixer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Philips HR1617 Staafmixer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Philips HR1617 Staafmixer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Philips. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Philips HR1617 Staafmixer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Philips
Model HR1617
Categorie Staafmixers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.22 MB

Alle handleidingen voor Philips Staafmixers
Meer handleidingen voor Staafmixers

Veelgestelde vragen over Philips HR1617 Staafmixer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe kan ik een staafmixer het beste schoonmaken? Geverifieerd

Bij de meeste staafmixers kan het opzetstuk in de vaatwasser, dit wordt in de handleiding aangegeven. Met de hand reinigen kan door hem in een kom warm water te zetten en de staafmixer te laten werken. Voeg eventueel wat afwasmiddel toe. Droog de mesjes nooit af, hier kunnen ze bot van worden.

Ik vind dit nuttig (146) Lees meer

Hoe maak ik gebruik van de verschillende snelheden? Geverifieerd

Het is het beste te starten met een lage snelheid en op te bouwen naar een hogere snelheid. Dit levert een beter resultaat en minder spetters.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (45) Lees meer
Handleiding Philips HR1617 Staafmixer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën