Handleiding Phoenix FS1652E Kluis

Handleiding voor je Phoenix FS1652E Kluis nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

BEDIENUNGSANLEITUNG FS1650E
& GARANTIEKARTE
MANUALE OPERATIVO PER CHIUSURA FS1650E &
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
FRANCE
19 RUE DES HALLES
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
00 33 (0) 5 45 89 68 80
ITALY
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
39 039 5965844
GERMANY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
BAHNSTR. 23 • D-42327 WUPPERTAL
0049-202-69519-0
SPAIN
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28823 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
0034 (91) 6736411
UNITED KINGDOM
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
L20 6NS • UNITED KINGDOM
+44 (0)151 944 6444
Phoenix Safe Company: Where peace  mind is guaranteed
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
CERRADURA FS1650E & GARANTÍA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca
su registro de garantía.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLÍGONO INDUSTRIAL, 28820 COSLADA, MADRID,
ESPAÑA | 0034 (91) 6736411
MANUALE OPERATIVO PER CHIUSURA FS1650E &
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra
registrazione della garanzia visitando il nostro sito web: www.phoenixsafe.com e
cliccando su registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
BEDIENUNGSANLEITUNG FS1650E
& GARANTIEKARTE
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf unserer
Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung“ auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-2327 WUPPERTAL 0049-202-69519-0
MANUEL D'UTILISATION POUR
SERRURE FS1650E & GARANTIE
Pour une meilleure sécurité, nous vous recommandons d’enregistrer
votre garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant
sur enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
OPERATING INSTRUCTIONS FOR FS1650E
& GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
1. Öffnen des Tresor
1.1. Öffnen mit einem Benutzer- oder Mastercode
- Drücken Sie die Taste „ON“ – Es ertönt ein akustischen Signal und grünen LED blinkt auf;
- Geben Sie einen gültigen Master- oder Benutzercode (bei Auslieferung der Mastercode ist
1-2-3-4-5-6, der Benutzercode ist nicht aktiviert) ein. Der Code kann aus 6...8 Ziffern bestehen;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“. Nach korrekter Codeeingabe ertönt ein Doppelsignal
und die grüne LED leuchtet. Drehen Sie nun den Drehgriff (links von der Tastatur) binnen fünf (5)
Sekunden nach rechts um den Tresor zu öffnen.
1.2 Vieraugen-Idenfikation (diese Funktion ist gueltig, nur wenn der Benutzer- und Mastercode
aktiviert sind).
1.2.1 Vieraugen-Idenfikation einstellen
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „7“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“ (falls der Benutzercode nicht aktiviert ist, ertönt ein Signal und
die rote LED leuchtet);
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“.
1.2.2 Öffnen des Tresor mit Vieraugen-Idenfikation
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Während 60 Sekunden geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“.
1.2.3 Vieraugen-Idenfikation löschen
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „8“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“.
Falls der Master- oder Benutzercode ungültig ist, oder der Benutzercode nicht aktiviert war, ertönt
ein Signal und die rote LED leuchtet, und das Schloss löscht.
Falls ein ungültiger Master- oder Benutzercode 3 mal eingegeben wurde, ertönt ein Signal und die
rote LED leuchtet, und das Schloss wird für 5 Minuten blockiert.
2. Programmierung
2.1. Programmierung eines neuen Mastercode:
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „1“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen neuen Mastercode ein (6 Symbole Minimum, 8 Symbole Maximum) und drücken
die Taste „ENTER“;
- Geben Sie den neuen Mastercode noch mal ein und drücken die Taste „ENTER“.
2.2. Aktivieren des Benutzercodes
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „2“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen neuen Benutzercode ein (6 Symbole Minimum, 8 Symbole Maximum) und
drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie den neuen Benutzercode noch mal ein und drücken die Taste „ENTER“.
2.3. Ändern des Benutzercodes
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „3“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen neuen Benutzercode ein (6 Symbole Minimum, 8 Symbole Maximum) und
drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie den neuen Benutzercode noch mal ein und drücken die Taste „ENTER“.
2.4. Löschen des Benutzercodes
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „0“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Benutzercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
Der Benutzercode ist gelöscht, nur der Mastercode ist gültig.
2.5 Time Delay Funktion
Die Time Delay (TD) Funktion ist eine Zeitperiode, nachdem es unmöglich ist, das Schloss zu
öffnen.
Das Öffnungsfenster (ÖF) ist eine Zeitperiode nach der Time Delay, wenn es möglich ist, das
Schloss zu öffnen. Jeder gültige Code kann mit der Time Delay- oder Öffnungsfensterfunktion sein.
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „6“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie eine zweistellige Nummer, die die gültige TD (01-99 Minuten) und auch eine Ziffer für
das ÖF (1-9 Minuten).
Zum Beispiel: Sie geben „092“ ein – es bedeutet: 9 Minuten für TD, und 2 Minuten für ÖF.
Öffnen des Tresor mit Time Delay und Öffnungsfenster
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Geben Sie einen gültigen Master- oder Benutzercode ein und drücken die Taste „ENTER“: die
grüne LED leuchtet
- Automatischer Start von TD: ein Signal ertönt und die rote LED leuchtet jede 5 Sekunden
- Ende von TD – ein Signal ertönt
- Automatischer Start von ÖF: ein Signal ertönt und die grüne LED leuchtet jede 5 Sekunden
- Geben Sie einen gültigen Master- oder Benutzercode während der ÖF-Zeitperiode ein und
drücken die Taste „ENTER“: die grüne LED leuchtet.
Wenn Sie die Taste „ENTER“ innerhalb TD drücken, bricht diese Funktion ab. Dann muessen Sie
die ganze Reihenfolge wiedermachen.
Löschen von Time Delay/Öffnungsfenster
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „6“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
- Geben Sie „0-0-0” ein.
2.6 Stummschaltung
- Drücken Sie die Taste „ON“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Drücken Sie die Taste „5“;
- Drücken Sie die Taste „ENTER“;
- Geben Sie einen gültigen Mastercode ein und drücken die Taste „ENTER“;
Akustische und LED-Signale sind gleich, wie bei der Mastercodeprogrammierung.
4. Unterspannungsanzeige
Bei Unterspannung ertönen nach drücken der Taste „ON“ fünf (5) akustischen Signale und die
roten LED blinkt auf.
Es ist verboten, die Taste „ENTER“ zu drücken. Es ertönt mit einem Signal, und die rote LED
leuchtet.
Notbestromung / Öffnung mittels externer Batterie
Halten Sie eine 9V-Block-Batterie auf die beiden Kontakte (siehe Bild) auf der Tastatur.
Batteriewechsel
Das Batteriefach befindet sich unter der Abdeckung an der Türinnenseite. Ziehen Sie das
Batteriefach aus und entnehmen Sie die Batterie vorsichtig aus dem Clip und stecken eine neue
Batterie ein. Stellen Sie das Batteriefach zurück.
1. Aprire la serratura
1.1. Premere«ON» – singolo segnale acustico e LED verde;
1.2. Digitare codice master o utente composti da 6...8 simboli (codice master impostato in
fabbrica : 1-2-3-4-5-6, il codice utente non è attivo);
1.3. Premere«ENTER». Una volta acceso il LED verde la serratura può essere aperta entro 5
secondi.
2. Programmazione
2.1 Programmare il codice Master:
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «1»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice master valido e premere «ENTER»;
- Digitare nuovo codice master (6 simboli minimo, 8 simboli massimo) e premere «ENTER»;
- Digitare ancora nuovo codice master e premere «ENTER».
I segnali visivi e acustici sono gli stessi dell’apertura. Corretto inserimento di codice master valido
oppure nuovo – doppio segnale acustico e LED verde. Errato inserimento di codice master valido
oppure nuovo –(meno di 6 simboli oppure oppure errata digitazione ripetuta). – singolo segnale
acustico prolungato e L.E.D rosso.. Una sequenza errata viene indicata da un singolo beep
prolungato e LED rosso. Dopo un inserimento errato – ripetere l’inserimento, premere «ENTER».
2.2 Programmare il codice Utente (usando il codice master)
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «2»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice master valido e premere «ENTER»;
- Digitare nuovo codice utente (6 simboli minimo, 8 simboli massimo) e premere «ENTER»;
- Digitare ancora nuovo codice utente e premere «ENTER».
2.3 Programmare il codice Utente (senza usare il codice master)
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «3»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice utente valido e premere «ENTER»;
- Digitare nuovo codice utente (6 simboli minimo, 8 simboli massimo) e premere «ENTER»;
- Digitare ancora nuovo codice utente e premere «ENTER».
2.4 Cancellare il codiece Utente
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «0»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice master valido e premere «ENTER»;
Il codice utente viene cancellato, solo il codice master è valido.
2.5 Programmazione doppio codice (codice master e codice utente devono essere già
programmati per abilitare questa funzione)
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «7»;
- Premere «ENTER» (Se è attivo solo il codice master, si sentirà un breve segnale acustico e il
LED si accenderà. La chiusura si spegnerà e il LED rosso non sarà più visibile).
- Digitare codice master valido e premere «ENTER»;
2.6 Aprire usando la funzione doppio codice:
- Premere «ON»;
- Digitare codice master valido
- Premere «ENTER»;
2.6.1 Se il codice master è corretto, a completamento del periodo di temporizzazione (se questa
funzione e attiva) oppure immediatamente (se la funzione di temporizzazione non è stata
programmata) vi sarà un breve segnale acustico accompagnato da LED verde.
2.6.2 Durante i successivi 60 secondi con intervalli di 5 secondi ci saranno brevi segnali acustici
accompagnati da LED verde. Durante questo periodo deve essere digitato un codice utente valido
seguito da «ENTER».
2.6.3 Se il codice utente digitato è corretto, la chiusura si aprirà, accompagnata da un breve
segnale acustico e da LED verde.
2.6.4 Se il codice utente non viene inserito oppure viene inserito in modo errato nei 60 secondi
successivi, ci sarà un segnale acustico prolungato accompagnato da LED rosso. A questo punto la
chiusura e il LED rosso si spegneranno e la procedura deve essere ripetuta dall’inizio.
2.6.5 Se il codice master non viene inserito in modo corretto, si sentirà un segnale acustico
prolungato accompagnato da LED rosso. La chiusura e il LED rosso si spegneranno.
2.7 Spegnere il Doppio Codice:
- Premere «ON»;
- Premere «ENTER»;
- Premere «8»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice master valido e premere «ENTER»
2.8 Programmare la Temporizzazione e l’ Intervallo Tempo di Apertura.
La funzione temporizzazione (TD) si riferisce al periodo di tempo che deve trascorrere prima che lo
sportello possa aprirsi. L’Intervallo di Tempo di Apertura (OTW) è il periodo di tempo durante il
quale lo sportello può essere aperto dopo che è trascorso il periodo di temporizzazione. Per le
funzioni TD oppure OTW può essere inserito qualsiasi codice valido.
- Premere «ENTER»;
- Premere «6»;
- Premere «ENTER»;
- Digitare codice utente oppure master valido e premere «ENTER»;
- Digitare un numero a 2 cifre che rappresenterà il TD (01 -99 minuti) e un numero per l’ OTW
(1-9 minuti). Per esempio : 092 : 9 minuti per il TD, e 2 minuti – per l’ OTW.
Aprire con l’aiuto dei periodi TD e OTW programmati.
- Premere «*»;
- Digitare codice utente valido oppure codice master: segnale verde visualizzato
- Inizio automatico del periodo TD: segnale visivo rosso e segnale acustico ogni 5 secondi
- Alla fine del periodo TD – segnale acustico
- Inizio automatico del periodo OTW: segnale visivo verde e segnale acustico ogni 5 secondi
- Digitare ancora un codice valido durante il periodo OTW: segnale visivo verde
- Se il codice è corretto il dispositivo funzionerà come indicato in .3.1.1 oppure 3.1.2.
Premendo «ENTER» durante il periodo TD si interrompe la funzione. L’intera sequenza deve essere
ripetuta per poter aprire di nuovo.
Cancellare le funzioni TD/OTW programmate
- Premere «ON» ;
- Premere «ENTER» ;
- Premere «6» ;
- Premere «ENTER» ;
- Inserire codice utente valido oppure codice master e premere «ENTER»;
- Digitare 0-0-0 per cancellare periodi TD e OTW.
2.9 Suono Off/ On
- Premere tasto «ON»;
- Premere tasto «ENTER»;
- Premere tasto «5»;
- Premere tasto «ENTER»;
- Digitare codice master valido e premere tasto «ENTER»;
I segnali acustici e visivi sono gli stessi della programmazione del codice master.
3. Insufficiente energia elettrica
Il basso voltaggio viene segnalato dal LED rosso e da una sequenza di cinque segnali acustici. C’è
ancora energia sufficiente per aprire la cassaforte.
Non è possibile premere il tasto «ENTER» per cambiare i codici. Questo viene indicato da un
singolo beep prolungato e LED rosso.
4. Diagnosi di Errore al cambio del codice master attuale.
Questa è una funzione di servizio ed è indispensabile per autenticare l’inserimento del codice
master.
- Premere il tasto «ON»;
- Premere il tasto «ENTER»;
- Premere il tasto «4»;
- Premere il tasto «ENTER»;
-Digitare il codice di servizio «160400» e premere il tasto «ENTER»;
Se per l’apertura è già stato utilizzato il codice master attuale, dopo aver premuto il tasto «ENTER»
si sentirà una sequenza di cinque segnali acustici e il L.E.D. verde lampeggerà 5 volte.
5 6
7 8 9
0
JK LMN OPQ
RST UVW XYZ
Enter
4
On
2 31
ABC DEF GHI
5 6
7 8 9
0
JK LMN OPQ
RST UVW XYZ
Enter
4
On
2 31
ABC DEF GHI
5 6
7 8 9
0
JK LMN OPQ
RST UVW XYZ
Enter
4
On
2 31
ABC DEF GHI
5 6
7 8 9
0
JK LMN
OPQ
RST UVW XYZ
Enter
4
On
2 31
ABC DEF GHI
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.26 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Phoenix FS1652E Kluis. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Phoenix. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Phoenix FS1652E Kluis in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Phoenix
Model FS1652E
Categorie Kluizen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.26 MB

Alle handleidingen voor Phoenix Kluizen
Meer handleidingen voor Kluizen

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Phoenix FS1652E Kluis vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Phoenix FS1652E Kluis?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Phoenix FS1652E Kluis. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over Phoenix FS1652E Kluis

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Het slot van mijn elektronische kluis opent niet, terwijl ik zeker weet dat mijn code juist is, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan komen doordat de batterijspanning te laag is. Dit komt voor bij goedkope batterijen of batterijen die bijna leeg zijn. Vervang de batterijen en probeer het opnieuw. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1369) Lees meer

Ik ben de code van mijn kluis kwijt, wat kan ik doen? Geverifieerd

In het geval van een kluis met een elektronisch slot is er vaak een meegeleverde noodsleutel waarmee de kluis alsnog geopend kan worden. Als er geen noodsleutel of andere oplossing voorhanden is, dan zijn er gespecialiseerde bedrijven die kunnen helpen. In het geval een kleine kluis kunnen de kosten van een specialist echter hoger zijn dan die van een nieuwe kluis. In dat geval is de laatste optie om de kluis zelf open te breken.

Ik vind dit nuttig (649) Lees meer

Wanneer is het nuttig om mijn kluis te verankeren? Geverifieerd

Over het algemeen is het aan te raden een kluis van minder dan 1000 kilo te verankeren. Dit voorkomt dat een dief de kluis in zijn geheel meeneemt. Ook kan het zijn dat een verzekeraar eist dat een kluis verankerd is. Laat het verankeren altijd uitvoeren door een specialist.

Ik vind dit nuttig (187) Lees meer
Handleiding Phoenix FS1652E Kluis

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën