Handleiding Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat

Handleiding voor je Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

12 Cup Coffee Maker
Cafetière 12 Tasses
Cafetera de 12 Tazas
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar
su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com | USA: 1.800.851.8900
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca | Canada: 1.800.267.2628
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx | México: 800 71 16 100
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be
taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled,
hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug or coffee
maker in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when either the Coffee Maker or clock is not in
use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the appliance.
7. Coffee Maker must be operated on a flat surface away from the edge
of counter to prevent accidental tipping.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
10. Use only the carafe provided with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose
of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
w AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution :
Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of three (3) years from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in
the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance
.
Limited warranty
How to make coffee
w WARNING
Burn Hazard.
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s
recommended serving amount.
Close basket until it clicks to ensure it is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug Coffee Maker and allow coffee in filter
basket to cool before removing filter basket.
1. Before first use, clean Coffee Maker by following steps in “Care and
cleaning.”
2. Add cupcake-style paper filter to filter basket. A permanent filter may also
be used.
3. Add desired amount of ground coffee to paper filter. Use one level tablespoon
ground coffee for each cup.
4. Push basket clockwise to close, and ensure basket clicks into place. Do not
open until brewing cycle is complete and unit is cool.
5. Fill carafe with desired amount of water. Lift reservoir lid and slowly pour
water into reservoir.
6. Close water fill lid.
7. Place carafe, with lid attached, on warming plate.
For switch models: Turn switch to ON ( ). A lighted switch indicates Coffee
Maker is on. Turn switch to OFF ( ) and unplug when finished. Switch model
does not have automatic shutoff. User must manually turn switch to OFF ( )
for Coffee Maker to turn off.
Carafe safety precautions
This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if
you fail to read and follow these safety precautions.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could
result in personal injury.
Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
This carafe is designed to be used only on the warming plate of your coffee
maker. Do not use on a gas or electric rangetop, or in a microwave or
conventional oven.
To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact. Glass will break as
a result of impact. Use care when filling with water to avoid hitting faucet.
Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool before washing
or adding liquids.
Do not set empty carafe on a hot heating surface.
Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any other materials
that may scratch.
Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if wearing any
hand jewelry, especially diamond rings. Jewelry can scratch the glass, which
increases possibility of breakage.
Do not bump, scratch, or boil dry.
Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while empty for an
extended period of time.
To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber utensils. Do not
use metal utensils.
Follow the above safety precautions carefully to avoid serious burn injuries
which may result if breakage occurs while carafe holds heated liquids.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
13. The carafe is designed for use with this Coffee Maker. It must never
be used on a range top or in a microwave oven.
14. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
15. Do not use a cracked carafe or one with loose or weakened handle.
16. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, or other abrasive
materials.
17. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle and when
pouring coffee. Do not use force when placing lid on carafe.
18. Do not place Coffee Maker on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
19. To disconnect Coffee Maker, turn controls to OFF and then remove
plug from wall outlet.
20. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
the bottom cover. No user-serviceable parts are inside. Repair should
be done by authorized service personnel only.
21. Do not use appliance for other than intended use.
22. Warming plate may remain hot after the coffee maker is turned off.
Parts and features
1. Water Fill Lid
2. Filter Basket
3. Carafe
4. Warming Plate
5. Water Window
6. On/Off Switch
7. Clock and Controls
(on select models)
For clock models: Press button to start. An illuminated red light on the
button indicates Coffee Maker is on. Press again to turn off and
unplug when finished. For clock models only, if the Coffee Maker is not turned
off manually, it will automatically shut off two hours after the start of brewing.
Features
Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew
cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee will temporarily
stop. The flow of coffee will resume when carafe is returned
to warming plate.
w WARNING
Burn Hazard.
Return carafe to base within 20 seconds.
Hot water continues to flow into filter basket when this feature is used.
Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.
Digital clock (on select models)
To set clock:
1. Plug in Coffee Maker. Numbers on clock will flash until you set time of day.
2. To set time of day, press and release TIME button. Hour will flash in the
display. Press and pulse TIME button to increase to current hour in AM or PM.
Wait 3 seconds; minutes will flash. Press and pulse TIME button to increase
to current minutes. Set time will display constant.
How to program Auto Brew (on select models)
1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill Coffee Maker with desired amount of water and coffee. Place carafe with
lid on warming plate. Close water fill lid.
3. While holding the PROG (program) button, press and pulse TIME button to set
desired brewing hour in AM or PM. Wait 3 seconds; minutes will flash. Then,
press and pulse TIME button to increase to set minutes. Set time will display
constant. Release PROG button and current time is displayed.
4. Press and release PROG again to activate automatic brew. Green PROG light
will illuminate.
Care and cleaning
1. Unplug the Coffee Maker.
2. Carafe, carafe lid, and filter basket are dishwasher-safe, or wash in hot,
soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe the outside with a soft damp cloth and dry. Do not use abrasive
cleaners, as they will scratch the finish of the product.
To remove filter basket, open filter basket all the way and lift straight up. Filter
basket may be washed by hand or in top rack of dishwasher.
Monthly cleaning
1. Plug into electrical outlet.
2. Follow “How to make coffee” adding 2 cups (473 ml) of plain white vinegar
instead of water to water reservoir for one brew cycle.
3. Press the button to turn ON. After 30 seconds, press the button to
turn OFF. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON again.
When finished, let cool.
4. Empty carafe and rinse. Open water fill lid. Pour desired amount of water into
water reservoir. Place carafe on warming plate. Close water fill lid.
5. Press button to turn ON. When the brew cycle is complete, empty
carafe, and turn unit OFF ( ). Allow to cool, then repeat with one more
carafe of cold water.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les
risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment
celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les
déversements de liquides chauds.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la
fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière n’est
pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de
placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord du
comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière.
Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un
four à micro-ondes.
14. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou
froide.
15. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée
lâche ou usée.
16. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des
tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
17. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant
le cycle d’infusion et au moment de verser le café. Ne pas utiliser la
force pour fixer le couvercle de la verseuse à café.
18. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de réglage à OFF
puis débrancher la fiche de la prise murale.
20. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la cafetière.
Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations doivent être
faites par un technicien agréé seulement.
21. ZNe pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il
est destiné.
22. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la cafetière
est éteinte.
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle du réservoir d’eau
2. Panier-filtre
3. Verseuse
4. Plaque chauffante
5. Fenêtre du repère du niveau
d’eau
6. Interrupteur de marche/arrêt
( )
7. Horloge et commandes (en
option sur certains modèles)
Préparation du café
w AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure.
Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités
recommandées par le fabricant de café.
Fermer le panier jusqu’à ce qu’il s’enclenche pour s’assurer qu’il est bien
fermé.
Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu
du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière en suivant les étapes
énumérées au chapitre « Entretien et nettoyage ».
2. Insérer un filtre en papier à fond plat dans le panier-filtre. Un filtre permanent
peut aussi être utilisé.
3. Ajouter la quantité désirée de café moulu dans le filtre en papier. Utiliser une
cuillère à table de café moulu par tasse à infuser.
4. Pousser le panier dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer et
s’assurer que le panier s’enclenche. Ne pas ouvrir tant que l’infusion n’est pas
terminée et que la cafetière ait refroidi.
5. Remplir la verseuse avec la quantité d’eau désirée. Soulever le couvercle du
réservoir et verser lentement l’eau dans le réservoir.
6. Fermer le couvercle du réservoir.
7. Placer la verseuse avec son couvercle installé sur la plaque chauffante.
Pour les modèles à commutateurs : Tourner le commutateur à la position
ON (mise en marche). Un commutateur illuminé indique que la cafetière est en
marche. Tourner le commutateur à la position OFF (arrêt) et débrancher dès la fin
de l’utilisation. L’interrupteur de ce modèle ne comporte pas d’arrêt automatique.
L’utilisateur doit utiliser manuellement l’interrupteur sur ( ) pour éteindre la
cafetière.
Pour les modèles avec horloge : Appuyer sur le bouton pour allumer la
cafetière. Un témoin rouge sur l’interrupteur de marche/arrêt ( ) indique que
la cafetière est allumée. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur de marche/arrêt
( ) pour éteindre la cafetière puis la débrancher dès la fin de l’utilisation.
Pour les modèles avec horloge seulement : si la cafetière n’est pas éteinte
manuellement, elle s’éteindra automatiquement deux heures après le début du
cycle d’infusion.
REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes de
toutes les cafetières relatives aux présentes instructions.
on select models
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Scan code or visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Escanee el código o visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.51 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Proctor Silex. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Proctor Silex
Model 43685PS
Categorie Koffiezetapparaten
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.51 MB

Alle handleidingen voor Proctor Silex Koffiezetapparaten
Meer handleidingen voor Koffiezetapparaten

Veelgestelde vragen over Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat zegt de maalgraad over de koffie? Geverifieerd

De maalgraad bepaalt in grote mate de smaak van de koffie. Een fijnere maalgraad betekent over het algemeen een sterkere smaak en een grovere maalgraad een zachtere smaak. Bij zeer fijne maling kan koffie bitter worden.

Ik vind dit nuttig (651) Lees meer

Wat is de beste manier om koffie te bewaren? Geverifieerd

Koffie kun je het beste bewaren in een schoon en luchtdicht blik.

Ik vind dit nuttig (227) Lees meer
Handleiding Proctor Silex 43685PS Koffiezetapparaat

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën