Handleiding Qlima GH741RM Kachel

Handleiding voor je Qlima GH741RM Kachel nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

DK
ANSVARSFRASKRIVELSE
GASVARMERE
Læs denne brugervejledning grundigt, før
du tager apparatet i brug, og gem den
til senere brug. Ovnen skal installeres på
en sådan måde, at den overholder lokale
og nationale bestemmelser, vedtægter
og standarder. Dette produkt er beregnet
til brug som en varmer i private hjem og
er kun egnet til brug i tørre omgivelser,
under almindelige forhold i private hjem,
indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
Uanset model skal du altid sørge for,
at kaminen bruges i et lokale, der er
tilstrækkelig stort til, at den kan bruges
sikkert uden behov for ekstra ventilation.
Hvis lokalet er mindre end påkrævet, skal
du altid åbne en dør eller et vindue på
klem (sørg for, at åbningen er cirka 2,5
cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt
luftindtag og effektivt luftudtag i alle
lokaler, hvor kaminen bruges (begge
åbninger skal have et tværsnit på mindst
50 cm
2
). Du må ikke foretage ændringer
af sikkerhedssystemet, da garantien for,
at luftmåleren fungerer korrekt, derved
bortfalder. Kontakt forhandleren, hvis du
har spørgsmål.
Dette produkt er beregnet til opvarmning
af rum i private hjem og er kun egnet til
brug på tørre steder som f.eks. indendørs i
stuer eller køkkener eller i garager.
Der kræves en slange og en regulator
til gasvarmeren. Hvis du er i tvivl,
kan du bede din gasleverandør
om oplysninger. Gasvarmeren er
fremstillet i overensstemmelse med EN
449:2002-standarden og det gældende
direktiv om gasapparater (GAD) 90/396/
EØF ændret ved direktiv 93/68/EØF.
ADVARSLER
Læs brugsanvisningen, inden
gasvarmeren tages i brug.
Gasvarmeren må kun installeres, hvis
alle lokale bestemmelser, vedtægter og
standarder overholdes.
Installer gasvarmeren i henhold til
anvisningerne i afsnittet om installation i
brugsanvisningen.
Gasvarmeren er fremstillet
i overensstemmelse med
CE-sikkerhedsstandarderne. Som ved
brug af lignende opvarmningsudstyr skal
man dog altid udvise forsigtighed.
Gasvarmeren er beregnet som en ekstra
varmekilde, og må derfor ikke bruges
som hovedvarmekilde.
Gasvarmeren er kun beregnet til brug
i tørre, støvfrie omgivelser, og må ikke
bruges i fritidskøretøjer.
Sørg for at bruge den korrekte gas, og
undgå at udsætte gasflaskerne for varme
eller ekstreme temperaturændringer.
Opbevar altid gasflaskerne køligt, tørt og
mørkt.
Brug altid en egnet og godkendt
lavtryksregulator. Kontakt den lokale
forhandler, hvis du er i tvivl.
Brug kun gasvarmeren i lokaler med god
ventilation. Derved fjernes de gasser, der
opstår ved forbrændingen, af frisk luft.
Brug aldrig gasvarmeren på steder,
hvor der kan være skadelige gasser
eller dampe (f.eks. udstødningsgas eller
malingsdampe).
Hvis gasvarmeren placeres for tæt på
brandbare materialer, er der risiko for
brand.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du
som ved alt andet opvarmningsudstyr
re opmærksom, når der er børn eller
dyr i nærheden af gasvarmeren og sikre,
at børnene er blevet gjort opmærksom
på gasvarmeren.
Dette apparat er ikke beregnet til at
bruges af personer (herunder børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller som mangler erfaring
og viden, med mindre de har fået
supervision eller instruktion om brugen
af apparatet af en person med ansvaret
for deres sikkerhed.
Luk for gasflasken efter brug.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen
om, hvordan du finder en gaslækage.
En beskadiget netledning må kun
udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
rn bør være under opsyn, så det
sikres, at de ikke leger med apparatet.
For at undgå overophedning må
apparatet ikke tildækkes.
Apparatet må ikke placeres direkte
under en stikkontakt.
Brug ikke dette produkt i umiddelbar
nærhed af badekar, brusebad eller
svømmebassin
Brandgitteret på dette varmeapparat er
beregnet til at forhindre direkte adgang
til varmeelementerne og skal være
monteret, når varmeapparatet er i brug.
Brandgitteret yder ikke fuld beskyttelse
for små børn og fysisk svage personer.
Dette apparat kan bruges af børn fra
8 år og af personer med reducerede
fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet vejledt eller instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde
og forstår de dermed forbundne farer.
rn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden vejledning.
SAMLING AF GASVARMEREN
Før du tilslutter lavtryksregulatoren, skal
du først læse instruktionerne vedrørende
lavtryksregulatoren.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig
for eventuelle skader, hvis ovenvnte
anvisninger ikke følges.
BRUGSANVISNING
1. Drej regulator knap til start.
2. Let på knappen og drej til position for
ønskede varme afgivelse.
3. Gas varmere slukkes ved at slukke for
Gas regulatoren.
I TILFÆLDE AF UTÆTHEDER I GAS
SYSTEMET
1. Luk for gas regulatoren.
2. Åben vinduerne.
3. Forbered en sæbe opløsning.
4. Åben for gas regulatoren.
5. før sæbe opløsningen på alle
forbindelser i gas systemet.
6. Hvis der er en utæthed i samlingen
vil der kunne ses små bobler fra
utæthedens placering.
7. Hvis utætheden i gas systemet
konstateres lukkes der for gas
regulatoren.
8. Udbedre utætheden evt. ved at spænde
samlingerne.
9. Åben gas regulatoren og forsøg igen fra
punkt 5. til der ikke er utætheder i gas
systemet.
VEDLIGEHOLDELSE
1. Sluk for gasovnen, og lad den køle ned i
mindst 10 minutter, inden du rengør den.
2. Hold gasovnen ren. Fjern støv og
andet snavs med en fugtig klud.
Brug almindelige rengøringsmidler til
fastsiddende snavs. Rengør gasovnen
grundigt en gang om året.
3. Kontroller altid gasovnen inden brug.
Brug en blanding af sæbevand og
vand til at kontrollere forbindelserne
for eventuelle lækager. Hvis der dannes
bobler, er der en lækage. Det skal
repareres omende.
4. Kontroller altid slange- og
regulatorforbindelserne inden brug. Hvis
slangen viser tegn på slid eller har nogle
revner, skal den omgående udskiftes.
5. Gasovnen skal kontrolleres af en
certificeret serviceafdeling en gang om
året.
Gasovnen må ikke installeres og/eller
bruges:
a) i rum, som bruges som badeværelse,
brusekabine eller soveværelse, eller i
områder, som f.eks. en kælder eller
støvede og letantændelige rum.
b) i rum med et areal på mindre end
40 kubikmeter, når gasovnen bruges
indendørs.
Det er meget vigtigt, at der tilføres så
meget luft til rummet, hvor den er opstillet
og anvendes, som gasovnen kræver.
Tilstrækkelig lufttilførsel er garanteret,
hvis der er en åbning på mindst 100 cm² i
rummet. En sådan åbning kan f.eks. laves
imellem døren og gulvet eller ved vinduet.
Hvis du ikke konsulterer og/eller følger
reglerne, anvisningerne og forklaringerne,
ophæves garantien, og fabrikanten påtager
sig intet ansvar for eventuelle skader på
apparatet og/eller omgivelserne.
Brugen af dette produkt og de krævede
elementer foregår udelukkende på
brugerens eget ansvar.
OPBEVARINGSANVISNINGER
Hvis gasvarmeren aldrig skal bruges mere,
anbefales det at koble gasvarmeren fra
gasflasken. Skær også gummislangen over.
Hvis børn skal lege med den kasserede
gasvarmer, skal alle farlige dele være
fjernet først. Bortskaf aldrig ikke-biologisk
nedbrydelige produkter i naturen, men
bortskaf dem i henhold til gældende
national lovgivning.
GARANTIBETINGELSER
Dette apparat leveres med en garanti på
24 måneder, der begynder på datoen for
købet. Alle materiale- og fabrikationsfejl
vil blive repareret eller erstattet gratis i
denne periode. Følgende regler finder her
anvendelse:
1. Vi afviser udtrykkeligt alle yderligere
krav om skadeserstatning, også
erstatningskrav for sekundær skade.
2. Reparationer af eller udskiftning
af komponenter i garantiperioden
medfører ikke, at garantien forlænges.
3. Garantien er ugyldig, hvis der er
foretaget ændringer, hvis der er
monteret uoriginale dele, eller hvis
udenforstående parter har foretaget
reparationer.
4. Komponenter, der er udsat for normal
slitage - såsom filtre, batterier, pærer
og varmeelementer - er ikke omfattet af
garantien.
5. Garantien er kun gyldig ved forevisning
af den originale, daterede faktura for
købet, og hvis der ikke er foretaget
ændringer.
6. Garantien gælder ikke for skader, der
skyldes forsømmelse eller handlinger,
der afviger fra dem, der er beskrevet i
dette instruktionshæfte.
7. Udgifter til transport og risici under
transporten af apparatet eller
komponenter til apparatet vil altid være
for købers regning.
8. Skader forvoldt af, at der ikke er
anvendt egnede reservedele, er ikke
omfattet af garantien.
For at undgå unødige udgifter anbefaler
vi, at du altid først ser omhyggeligt efter
i brugsanvisningen. Bring apparatet
til reparation hos din forhandler, hvis
brugsanvisningen ikke har en løsning på
problemet.
www.qlima.com
E
CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD PARA ESTUFAS DE
GAS
Lea detenidamente este manual de usuario
antes de usar el aparato y consérvelo para
poder consultarlo en el futuro. Instale
este dispositivo únicamente si satisface los
requisitos de la legislación, las ordenanzas
y las normas locales y nacionales
correspondientes. Este producto ha sido
diseñado para su uso como calefactor
en hogares y sólo es apto para el uso en
entornos secos, en condiciones domésticas
normales y en interiores (salas de estar,
cocinas y garajes).
Para todos los modelos y para poder
utilizar la estufa con toda seguridad sin
necesidad de ventilación suplementaria,
es necesario un espacio mínimo. Si el
espacio en cuestión es más pequeño que
el indicado, deberá siempre entreabrir
una puerta o ventana (± 2,5 cm). Es
importante que el lugar donde se use la
estufa disponga de una entrada de aire
adecuada y una salida de aire eficiente (la
sección transversal de ambas aberturas
debe ser como mínimo 50 cm2). No se
permite modificar el sistema de protección,
porque en tal caso no se puede garantizar
el funcionamiento correcto de la sonda
de aire. En caso de duda, consulte con su
proveedor.
Este producto está diseñado para su uso
como calefacción en edificios residenciales
y sólo se puede utilizar en ubicaciones
secas e interiores de salones, cocinas y
garages.
Esta estufa de gas requiere un tubo flexible
y un regulador. En caso de duda, solicite
información a su proveedor de gas. Esta
estufa fue construida en conformidad
con la norma EN 449:2002 y la Directiva
aplicable a los aparatos a gas 90/396/EEC,
incluyendo las últimas modificaciones de la
misma por la Directiva 93/68/EEC.
AVISOS
Lea las Instrucciones para el uso antes de
usar la estufa;
Sólo deberá instalar la estufa si cumple
con las leyes, regulaciones y normas
locales;
Instale la estufa en conformidad con las
instrucciones contenidas en la sección
de instalación de las Instrucciones para
el uso;
Esta estufa ha sido fabricada en
conformidad con las normas de
seguridad de la CE. Sin embargo, hay
que proceder con cuidado, igual que con
cualquier otro aparato calefactor;
La estufa está destinada para el uso
como calefacción adicional. Por lo
tanto, no debe considerarse como una
calefacción central;
La estufa sólo sirve para el uso en
lugares secos y sin polvo. No debe usarse
en vehículos recreativos;
Asegúrese de que se está utilizando el
tipo de gas correcto y que las bombonas
de gas no son expuestas al calor o a
cambios de temperatura extremos.
Almacene las bombonas de gas siempre
en un lugar fresco, seco y oscuro;
Use siempre un regulador de baja
presión apropiado y aprobado. En caso
de duda, póngase en contacto con el
distribuidor local;
La estufa debe usarse únicamente en
espacios con buena ventilación. De
esta forma, los gases producidos por la
combustión serán expulsados por el aire
fresco;
Nunca deberá usar la estufa en lugares
donde puede haber gases o vapores
nocivos (p.ej. gases de escape o vapores
de pintura);
Cuando la estufa se coloca demasiado
cerca de materiales inflamables, hay
peligro de incendio;
Por motivos de seguridad, tenga
cuidado cuando se encuentran niños o
animales cerca de la estufa, igual que
con cualquier otro dispositivo calefactor,
y procure que los niños siempre estén
concientes de la presencia de una estufa
encendida;
Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que
sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea
responsable de su seguridad.
Cierre la bombona de gas después del
uso;
Siga las instrucciones para encontrar
posibles fugas de gas, conforme a las
presentes Instrucciones para el uso.
Como medida de precaución y si el
cable de alimentación estuviera dañado,
hay que sustituirlo en el fabricante, su
servicio de atención al cliente o personas
con una cualificación similar.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurar que no jueguen con el aparato.
No cubra el aparato, así evitará que se
sobrecaliente.
No coloque el aparato inmediatamente
debajo de un enchufe.
No utilice este calentador en los
alrededores inmediatos de un baño, una
ducha o una piscina.
La pantalla protectora contra
quemaduras de esta estufa está diseñada
para evitar el acceso directo a los
elementos de calor y debe estar en su
lugar cuando la estufa está en uso.
La pantalla protectora contra
quemaduras no garantiza una
protección completa para niños
pequeños y personas ancianas o
discapacitadas.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, psíquicas
o sensoriales reducidas, falta de
experiencia y conocimientos, siempre
que sean supervisados o reciban
instrucciones acerca del uso del aparato
de una forma segura y comprendan los
riesgos que entra.
Los niños no deben utilizar el aparato
como un juguete.
Las tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
ENSAMBLAJE DE LA ESTUFA DE GAS
Siga las instrucciones proporcionadas con
el regulador de baja presión, antes de
conectar éste.
El fabricante no es responsable de lesiones
o daños, si no se tienen en cuenta los
puntos descritos más arriba.
EL USO
1. Pulse el mando regulador hacia dentro.
1. Gire el mando hasta la posición de calor
deseada.
1. Para apagar el aparato, cierre la válvula
de gas.
FUGA DE GAS
1. Cierre la bombona de gas.
2. Abra las ventanas.
3. Prepare un recipiente con agua jabonosa.
4. Abra la bombona de gas.
5. Cepille el agua jabonosa en todas las
conexiones y manguitos del circuito del
gas.
6. Si hay una fuga de gas, las burbujas
se levantarán para arriba en la zona
afectada.
7. Si se ha encontrado fuga, cierre la válvula
de gas.
8. Apriete los manguitos y los anillos
metálicos de las conexiones.
9. Abra nuevamente la válvula de gas y
repita el proceso.
ALMACENAMIENTO
1. Apague la estufa y deje que se enfríe
al menos durante 10 minutos antes de
limpiarla.
2. Mantenga limpia la estufa. Elimine
el polvo y la suciedad con un paño
medo. Para las manchas persistentes,
use productos de limpieza normales.
Limpie a fondo la estufa una vez al año.
3. Revísela siempre antes de usarla. Use
una mezcla de agua jabonosa y agua
para comprobar que las conexiones no
tengan escapes. Si salen burbujas, es
que hay una fuga. Hay que repararla de
inmediato.
4. Revise la conexión entre el tubo y el
regulador siempre antes de usarla. Si
el tubo muestra cualquier señal de
desgaste o rotura o tiene grietas, deberá
ser reemplazado de inmediato.
5. La estufa deberá ser revisada una vez al
año por un servicio técnico certificado.
No se deberá instalar o utilizar la estufa:
a) en espacios utilizados como cuarto de
baño, cuarto de ducha o dormitorio, o
en zonas como sótanos o cuartos con
gran peligro de inflamación;
b) en habitaciones de menos de 40 m3 en
uso doméstico;
Es muy importante que en las habitaciones
en las que esté y se utilice la estufa haya
garantizado un suministro de aire de al
menos lo requerido por la estufa. Un
suficiente suministro de aire implica que
haya una abertura de al menos 100 cm2.
Se puede crear una abertura así, por
ejemplo, entre la puerta y el suelo o en la
ventana.
Si no consulta o sigue las normas,
instrucciones y explicaciones, la garantía
perderá su validez, y el fabricante no se
hará cargo de ningún daño sufrido por el
aparato o su entorno según los términos
de la garantía.
El usuario final utilizará este producto
y los elementos requeridos a tal efecto
exclusivamente bajo su propia cuenta y
riesgo.
INSTRUCCIONES DE
ALMACENAMIENTO
Si decide ya no usar más la estufa de
gas, se recomienda desconectarla de la
bombona de gas. Corte también el tubo
de goma. Si los niños juegan con la estufa,
procure quitar los componentes peligrosos.
Los productos no biodegradables no
deben tirarse a la basura. Elimínelos de
acuerdo con la legislación nacional en
vigor.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El aparato se suministra con una garana
de 24 meses, que entra en vigor en la
fecha de adquisición. Dentro de este
plazo, todos los errores de fabricación o
de materiales serán reparados o sustituidos
sin costo alguno. Se aplicarán las reglas
siguientes:
1. Se rechazarán explícitamente todas las
reclamaciones por daños, incluyendo los
daños indirectos.
2. La reparación o sustitución de
componentes dentro del plazo de
garana, no implica ninguna extensión
del plazo de garantía.
3. La garantía queda anulada cuando el
aparato ha sido modificado, cuando
se han utilizado piezas otras que las
originales, o cuando el aparato ha sido
reparado por terceros.
4. La garantía no se aplicará a los
componentes que sufren de desgaste
normal, como filtros, pilas eléctricas,
mparas y elementos calefactores.
5. La garantía tendrá validez únicamente
cuando se presenta el recibo de compra
original con fecha, sin modificación
alguna.
6. La garantía no se aplicará en caso de
daños causados por negligencia o por
actividades que no correspondan con las
instrucciones en el presente manual.
7. Los gastos de transporte y los riesgos
asociados con el transporte del aparato
o sus componentes siempre correrán a
cargo del cliente.
8. La garantía no cubrirá los daños
causados por el uso de piezas de
recambio inadecuadas.
Para evitar los gastos innecesarios, le
recomendamos leer bien las instrucciones
antes de usar el aparato. Lleve el aparato
al punto de venta donde lo ha comprado,
cuando las instrucciones no ofrecen
ninguna solución.
www.qlima.com
FIN
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
KAASULÄMMITTIMILLE
Ota huomioon turvallista ja asianmukaista
yttöä koskevat ohjeet ja varoitukset. Lue
Huolellisesti tämän käyttöohjeen sisältämät
ohjeet ja varoitukset ja säilytä käyttöohje
takan koko käytiän ajan. Käyttöohje
sisältää takan turvallista asennusta, käyttöä
ja kunnossapitoa koskevia tärkeitä ohjeita.
Huomautus: Jotta lämmitin ei sammu
odottamattomasti, ovi tai ikkuna on
suositeltavaa jättää raolleen, kun lämmitin
on toiminnassa.
Mallista riippumatta on aina varmistettava,
että lämmitintä käytetään riittävän
suuressa tilassa, jolloin käyttö on turvallista
eikä lisäilmanvaihtoa tarvita. Jos huone
on vaadittua pienempi, ovi tai ikkuna
on pidettävä hieman raollaan (noin 2,5
cm). Tilassa, jossa lämmitintä käytetään,
on oltava riittävä ilmanvaihto (tulo- ja
poistoilma-aukkojen on oltava vähintään
50 cm
2
). Turvalaitteisiin ei saa teh
muutoksia, koska siinä tapauksessa
ilman lämpöanturin toimintaa ei voida
taata. Jos olet epävarma, ota yhteyt
myyjäliikkeeseen.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi
asuintalojen sisätilojen lämmityksessä.
Tuotetta saa käyttää vain kuivissa
sisätiloissa, kuten olohuoneissa, keittiöissä
ja autotalleissa.
Kaasulämmittimen käyttöä varten tarvitaan
letku ja säädin. Ota epäselvissä tapauksissa
yhteys kaasutoimittajaan. Tämä lämmitin
on rakennettu yhdenmukaisesti standardin
EN 449:2002 ja sovellettavissa olevan
kaasulaitedirektiivin (GAD) 90/396/
ETY kanssa, jota on viimeksi muokattu
direktiivillä 93/68/ETY.
VAROITUKSET
Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen
käyttämistä.
Asenna lämmitin vain, jos se vastaa
paikallisia säädöksiä, lakeja ja
standardeja.
Asenna lämmitin käyttöohjeiden
Asennus-kappaleen ohjeiden mukaan.
Lämmitin on valmistettu Euroopan
yhteisön turvallisuusstandardien
mukaisesti. Käytä lämmitintä kuitenkin
varovasti, kuten mitä tahansa muutakin
lämmityslaitetta.
Lämmitin on suunniteltu tuottamaan
lisälämpöä. Sitä ei siis saa käyttää
keskuslämmittimenä.
Lämmitintä saa käyttää vain kuivissa ja
pölytmissä tiloissa. Sitä ei saa käyttää
vapaa-ajan ajoneuvoissa.
Varmista, että käytät oikeaa kaasua
ja että kaasusäiliöt eivät altistu
kuumuudelle tai äärimmäisille lämpötilan
vaihteluille. Säilytä kaasusäiliöitä aina
viileässä, kuivassa ja pimeässä paikassa.
Käytä aina sopivaa ja hyväksyttyä
matalapainesäädintä. Ota epäselvissä
tapauksissa yhteys tuotteen
jälleenmyyjään.
Käytä lämmitintä vain hyvin
ilmastoiduissa huoneissa, jolloin
raitis ilma haihduttaa palamisessa
muodostuvat kaasut.
Älä koskaan käytä lämmitintä paikoissa,
joissa voi olla haitallisia kaasuja
tai höyryjä (esim. pakokaasua tai
maalihöyry).
Liian lähelle herkästi syttyviä
materiaaleja asetettu lämmitin aiheuttaa
tulipalovaaran.
Huolehdi lasten ja eläinten
turvallisuudesta lämmittimen lähellä,
kuten muitakin lämmityslaitteita
ytettäessä. Varmista, että lapset ovat
aina tietoisia siitä, että huoneessa on
palava lämmitin.
tä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
yttöön, joilla on rajoittuneet fyysiset,
sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilta
puuttuu kokemusta ja tietoa, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö on antanut heille ohjausta
tai tietoa laitteen käytöstä.
Sulje kaasusäiliö käytön jälkeen.
Paikanna kaasuvuoto käytohjeiden
mukaan.
Valtuutetun sähkömiehen tai laitteen
toimittajan on vaihdettava vaurioitunut
virtajohto tai pistoke.
Älä työnnä esineitä laitteen aukkoihin.
Älä peitä laitetta ylikuumenemisen
välttämiseksi.
Laite ei saa olla aivan pistorasian
alapuolella.
Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen,
suihkun tai uima-altaan välittömässä
läheisyydessä.
Lämmittimen kipinäsuojuksen
tarkoituksena on estää suora yhteys
kuumeneviin osiin, ja sen on oltava
paikallaan lämmitintä käytettäessä.
Kipinäsuojus ei tarjoa täydellistä turvaa
pienten lasten tai heikkokuntoisten
kohdalla.
Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos hei
on neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä tai tarjolla on turvallisen
ytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
KAASULÄMMITTIMEN KOKOAMINEN
Liitä matalapainesäädin säätimen mukana
toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista tai
vaurioista, jos edellä mainittuja ohjeita ei
noudateta.
YTTÖ
1. ännä säätönuppi oikeaan asentoon.
2. Vapauta nuppi ja käännä se haluamasi
lämpötilan kohdalle.
3. Laite sammutetaan sulkemalla
kaasusäiliö.
KAASUVUODOT
1. Sulje kaasusäiliö.
2. Avaa ikkunat.
3. Täytä sanko saippuavedellä.
4. Avaa kaasusäiliö.
5. Levitä saippuavettä kaikkiin kaasupiirin
kiinnikkeisiin ja liitäntöihin.
6. Jos piirissä on kaasuvuoto,
vuotokohdassa näkyy kuplia.
7. Jos vuotokohta löytyy, sulje kaasusäil.
8. Kiristä vuotavan liitännän kiinnikkeet ja
metallirenkaat.
9. Avaa kaasusäiliö ja toista toimenpide.
KUNNOSSAPITO
1. Kytke kaasulämmitin pois päältä ja anna
sen jäähtyä vähintään 10 minuuttia
ennen sen puhdistamista.
2. Pidä kaasulämmitin puhtaana. Poista
pöly muu lika kostealla pyyhkeellä.
ytä vaikeisiin tahroihin tavallisia
puhdistusaineita. Puhdista lämmitin
huolellisesti kerran vuodessa.
3. Tarkasta se ennen jokaista käyttökertaa.
Tarkasta liitosten vuodot käyttämällä
saippuaveden ja veden seosta. Vuoto on
olemassa, jos havaittavissa on kuplia. Se
on korjattava välitmästi.
4. Tarkasta letku/säätimen liitos jokaisella
kerralla ennen käyttöä. Jos letkussa
kyy mitään kulumisen merkkejä tai
jos siinä on murtumia, se on vaihdettava
välitsti.
5. Lämmitin on tarkastutettava
valtuutetulla huoltoasemalla kerran
vuodessa.
Lämmitintä ei tule asentaa ja/tai käyttää:
a) huoneissa joita käytetään
kylpyhuoneena, suihkuna tai
makuuhuoneena tai sellaisissa paikoissa
kuin kellari tai pölyiset erittäin syttyt
huoneet.
b) talon sisällä olevissa huoneissa joiden
tilavuus on vähemmän kuin 40
kuutiometriä.
On erittäin tärkä, että niiden
huoneiden ilmansttö on vähintään
kaasulämmittimen vaatimaa ilman
kulutusta vastaava, joissa lämmitin sijaitsee.
Riittävällä ilmansyötöllä tarkoitetaan
hintään 100 cm² aukkoa. Tämä aukko
voidaan luoda esim. oven ja lattian väliin
tai ikkunaan.
Jos et kysy ohjeita tai neuvoja ja sääntöjä
sekä selityksiä ei noudateta, takuu raukeaa
ja valmistaja ei enää vastaa laitteeseen ja/
tai ympäristöön kohdistuvista vaurioista.
Tämän tuotteen ja sen käyttämiseen
vaadittavien osien käyttäminen on täysin
loppukäyttäjän omalla vastuulla.
SÄILYTYSOHJEET
Jos et aio enää käyttää kaasulämmitintä,
suosittelemme, että lämmitin irrotetaan
kaasusäiliöstä. Katkaise myös kumiletku.
Jos lapset leikkivät lämmittimellä, varmista,
että sen vaaralliset osat on poistettu. Älä
koskaan heitä hajoamattomia tuotteita
luontoon, vaan hävitä ne voimassa olevaa
paikallista lainsäädäntöä noudattaen.
TAKUUEHDOT
Laitteen takuu on 24 kuukautta
ostopäivästä alkaen. Kaikki materiaali- ja
valmistusviat korjataan ja vialliset osat
vaihdetaan uusiin maksutta tämän ajan
kuluessa. Seuraavat ehdot ovat voimassa:
1. Emme korvaa mitään muita vahinkoja,
mukaan lukien oheisvahingot.
2. Takuuaikana tehdyt korjaukset tai osien
vaihdot eivät pidennä takuuaikaa.
3. Takuu raukeaa, mikäli laitteeseen on
tehty muutoksia, on käytetty muita kuin
alkuperäisiä osia tai korjaukset on tehnyt
kolmas osapuoli.
4. Takuun piiriin eivät kuulu osat, jotka
kuluvat normaalissa käytössä, kuten
suodattimet, paristot, lamput ja
lämmityselementit.
5. Takuu on voimassa vain, kun esitetään
alkuperäinen, päivätty ostokuitti ja
mikäli laitteeseen ei ole tehty muutoksia.
6. Takuu raukeaa, mikäli vahinko on
aiheutunut laiminlyönnistä tai tämän
yttöohjeen vastaisista toimista.
7. Kuljetuskulut ja laitteen tai sen osien
kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina
ostajan vastuulla.
8. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat
sopimattomien varaosien käytöstä.
Tutustu aina ensin huolellisesti
yttöohjeisiin tarpeettomien kulujen
lttämiseksi. Vie laite jälleenmyyjän
korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole
apua.
www.qlima.com
GB
DISCLAIMERS GAS HEATERS
Read this user manual carefully before
using the appliance and keep it for future
reference. Install this device only when it
complies with local/national legislation,
ordinances and standards. This product
is intended to be used as a heater in
residential houses and is only suitable for
use in dry locations, in normal household
conditions, indoors in living room, kitchen
and garage.
Regardless of the model, you must always
make sure that the heater is used in a
room large enough to enable the heater
to be used safely without extra ventilation.
If the room is smaller than required, you
must always open a door or window
slightly (ensuring an opening of approx.
2.5 cm). It is important that every room
where the heater is used has sufficient
air intake and efficient air outflow (both
openings must have a minimum cross
section of 50 cm
2
). No modifications to
the safety system are allowed, as that will
invalidate the guarantee that the air probe
will work properly. Consult your dealer in
case of doubt.
This product is intended to be used for
room heating in residential houses and
is only suitable for use in dry locations,
indoors in living room, kitchen and garage.
This gas heater requires a hose and
a regulator. In case of doubt ask for
information from your gas supplier.
This heater is constructed in conformity
with the EN 449:2002 standard and the
applicable Gas Appliance Directive (GAD)
90/396/EEC as last modified by Directive
93/68/EEC.
WARNINGS
Read the Directions for Use before using
the heater;
Install the heater only if it complies with
local regulations, laws and standards;
Install the heater according to the
instructions as described in the
installation section of the directions for
use;
This heater is manufactured according
to CE safety standards. Nevertheless, as
with any other heating device, care must
be taken;
The heater is intended to provide
supplementary heat. Therefore do not
consider it as a central heater;
The heater is only suitable for use in dry,
not dusty, locations and should not be
used in leisure vehicles;
Make sure that the correct gas is used
and that the gas containers are not
exposed to heat or extreme temperature
changes. Always store the gas containers
in a cool, dry and dark place;
Always use a suitable and approved low-
pressure regulator. In case of any doubt
contact your local dealer;
Use the heater only in well-ventilated
rooms. In this way the gases produced
by combustion will be removed by fresh
air;
Never use the heater in places where
harmful gases or fumes may be present
(e.g. exhaust gases or paint fumes);
If the heater is positioned too close to
inflammable materials you may risk fire;
For safety reasons take care when
children or animals are in the proximity
of the heater, as with any other heating
device, and make sure that children
are always aware of the presence of a
burning heater;
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
After use close the gas container;
Follow the instructions to find any gas
leakage as described in these Directions
for Use.
If the supply cord is damaged, it shall be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
In order to avoid overheating, do not
cover the device.
The device must not be located
immediately below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
The fireguard of this heater is intended
to prevent direct access to heating
elements and must be in place when the
heater is in use.
The fireguard does not give full
protection for young children and infirm
persons.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
ASSEMBLING THE GAS HEATER
Before connecting the low-pressure
regulator, please follow the instructions
provided with the low-pressure regulator.
The manufacturer is not responsible for
any harm or damage if attention is not
paid to the points described above.
USE
1. Turn the regulation knob into position.
2. Release the knob and turn it to the
position corresponding with the desired
amount of heat.
3. To turn off the device, close the gas
container.
GAS LEAKS
1. Close the gas container.
2. Open windows.
3. Prepare a bucket of soapy water.
4. Open the gas container.
5. Brush the soapy water on all fittings and
connections of the gas circuit.
6. If there is a gas leak, bubbles will rise up
from the location of the leak.
7. If a leak is found, close the gas container.
8. Tighten the fitting and the metal rings
of the connection.
9. Open the gas container and repeat the
procedure again.
MAINTENANCE
1. Switch off the gas heater and allow it
to cool down for at least 10 minutes
before cleaning it.
2. Keep the gas heater clean. Remove
any dust and other dirt with a damp
cloth. Use regular cleaning products
for stubborn stains. Clean the heater
thoroughly once a year.
3. Inspect it each time before using it. Use
a mixture of soapy water and water to
check the connections for leaks. If any
bubbles occur, there is a leak. It should
be repaired immediately.
4. Check the hose / regulator connection
each time before using it. If the hose
shows any sign of wear and tear or
has any cracks, it should be replaced
immediately.
5. The heater should be inspected by a
certified service station once a year.
The heater should not be installed and/or
used:
a) in rooms that are used as a bathroom,
shower room or bedroom, or in
areas such as a cellar or dusty, highly
flammable rooms.
b) in rooms with a surface area of less than
40 cubic metres when used in a house.
It is very important that in the rooms
where the heater is located and is also
used, at least as much air supply is
guaranteed as each gas heater requires.
Sufficient air supply means that there
is an opening of at least 100 cm². Such
an opening can be created, for instance,
between door and floor or at the window.
If you fail to consult and/or follow up the
rules, instructions and explanation, the
warranty will no longer be valid, and the
manufacturer will no longer deal with
any damage to the appliance and/or your
environment under the warranty.
The use of this product and the elements
required for that purpose is entirely at the
end user's own risk.
STORAGE INSTRUCTIONS
If it is decided that the gas heater is not
to be used any more, it is recommended
that it be disconnected from the gas
container. Also cut the rubber hose. If
children play with the heater, make sure
that dangerous parts are removed. Never
dispose of non-biodegradable products
in the environment, but dispose of them
in accordance with current national
legislation.
GUARANTEE CONDITIONS
The appliance is supplied with a 24-month
guarantee, commencing on the date of
purchase. All material and manufacturing
defects will be repaired or replaced free of
charge within this period. The following
rules apply:
1. We expressly refuse all further damage
claims, including claims for collateral
damage.
2. Repairs to or replacement of
components within the guarantee period
will not result in an extension of the
guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any
modifications have been made, non-
genuine parts are fitted or repairs are
carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear,
such as filters, batteries, lamps and
heating elements are not covered by the
guarantee.
5. The guarantee is valid only when you
present the original, dated purchase
invoice and if no modifications have
been made.
6. The guarantee is invalid for damage
caused by neglect or by actions that
deviate from those in this instruction
booklet.
7. Transportation costs and the risks
involved during the transportation of
the appliance or components of the
appliance shall always be for the account
of the purchaser
8. Damage caused by not using suitable
spare parts is not covered by the
guarantee.
To prevent unnecessary expense, we
recommend that you always first carefully
consult the instructions for use. Take the
appliance to your dealer for repairs if these
instructions do not provide a solution.
www.qlima.com
I
LIBERATORIA PER LE STUFE A GAS
Prima di usare lapparecchiatura, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo come riferimento futuro.
Installare questo dispositivo soltanto
quando è conforme con la legislazione, le
ordinanze e gli standard locali/nazionali.
Questo prodotto è destinato a essere
usato come riscaldatore nelle case ad uso
residenziale ed è idoneo esclusivamente
all’uso in luoghi asciutti, in normali
condizioni domestiche, all’interno di
soggiorni, cucine e garage.
Per ogni modello occorre uno spazio
minimo in cui la stufa può essere usata in
modo sicuro, senza che sia necessaria una
ventilazione supplementare. Se lo spazio
è più piccolo di quello indicato, occorre
sempre aprire leggermente una finestra
o una porta (± 2,5 cm). E importante
che in tutti gli ambienti in cui si usa la
stufa vi sia una presa d’aria sufficiente ed
unefficiente uscita per il ricambio dellaria
(entrambe le aperture devono avere una
sezione diagonale minima di 50 cm2.) Non
sono ammesse modifiche al sistema di
sicurezza, in quanto tali interventi inficiano
la garanzia di efficienza operativa della
sonda dellaria. In caso di dubbi rivolgersi al
concessionario di zona.
Questo prodotto è idoneo all’utilizzo in
locali adibiti ad uso residenziale ed in
genere in ambienti asciutti, soggiorni,
cucine e garage.
La presente stufa a gas richiede l’adozione
di un tubo e di una valvola di regolazione.
In caso di dubbi siete pregati di consultare
il vostro fornitore del gas. Lapparecchio
in oggetto è stata costruito in conformi
alla norma EN 449:2002 e alla direttiva di
riferimento sugli apparecchi a gas 90/396/
CEE, come successivamente modificata
dalla Direttiva 93/68/CEE.
AVVERTENZE
Leggere le istruzioni per luso prima di
mettere in funzione la stufa;
Installare l’apparecchio solo in osservanza
ai locali regolamenti, alle leggi e
normative applicabili;
Lapparecchio deve essere installato in
conformità alle prescrizioni descritte nella
sezione di installazione delle istruzioni
per l’uso;
Lapparecchio è stato costruito nel
rispetto delle norme di sicurezza europee
(CE). Ciò non ostante, occorre sempre
usare la massima cautela, condizione
che vale per tutti gli apparecchi di
riscaldamento.
La stufa è stata progettata come fonte
di calore supplementare. Non sostituisce
quindi il riscaldamento principale.
Lapparecchio va utilizzato solo in
ambienti non umidi e al riparo dalla
polvere, è vietato l’utilizzo all’interno di
veicoli da diporto;
Assicurarsi che sia utilizzato il giusto tipo
di gas e che le bombole o i contenitori
del gas non vengano esposti al calore
o a bruschi sbalzi di temperatura. Le
bombole vanno sempre stoccate in luogo
chiuso, asciutto e al riparo dalla luce.
Usare sempre una valvola di regolazione
della bassa pressione approvata e di tipo
idoneo. Consultare il proprio rivenditore
in caso di dubbi;
Utilizzare la stufa solo in ambienti ben
ventilati. In questo modo i gas combusti
verranno eliminati grazie al ricambio
dell’aria;
Non usare mai la stufa in luoghi in cui
potrebbero essere presenti gas o vapori
nocivi (per es. i gas di scarico o i vapori
di vernice);
Se la stufa è posizionata in un punto
troppo vicino a materiali infiammabili
sussiste il pericolo di incendio;
Per motivi di sicurezza usare prudenza
e rimanere allertati se vi sono bambini
o animali da compagnia nella vicinanze
della stufa, un accorgimento che vale per
qualsiasi apparecchio da riscaldamento,
assicurarsi inoltre che i bambini siano
sempre consapevoli della presenza di un
apparecchio potenzialmente pericoloso
come una stufa.
Lutilizzo del presente apparecchio non
è previsto per persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità psicomotorie,
mentali o sensoriali, tanto meno deve
essere utilizzato da persone inesperte
o non dotate di sufficienti cognizioni
in materia, tranne nei casi in cui vi è
sorveglianza e sono impartite istruzioni
per l’uso dell’apparecchio da parte di
persone responsabili della sicurezza degli
utenti.
Dopo l’uso chiudere la bombola del gas;
Mettere in atto le istruzioni per la
localizzazione delle perdite di gas,
contenute nelle presenti Istruzioni per
l’Uso.
La sostituzione di un cordone elettrico
danneggiato è un intervento riservata
a persone qualificate o al centro di
assistenza.
Occorre sorvegliare costantemente
i bambini per essere sicuri che non
giochino con lapparecchio.
Per non incorrere nel rischio di
surriscaldamento, evitare di coprire
l’apparecchio.
Lapparecchio non va posizionato
direttamente sotto la presa di corrente.
Non usare la stufa nelle immediate
vicinanze di un bagno, una doccia o una
piscina.
Quando la stufa è in funzione si scalda,
quindi toccare soltanto la maniglia e i
pulsanti in plastica. Evitare il contatto con
la parte riscaldante (resistenza elettrica).
La griglia di protezione non fornisce
completa protezione a bambini o a
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali.
Il dispositivo può essere usato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con mancanza di
esperienza e conoscenze a condizione
che siano state fornite istruzioni e
supervisione in merito a un uso sicuro
del dispositivo accertandosi del fatto
che siano stati compresi i rischi associati
all’uso del dispositivo stesso.
I bambini non dovrebbero giocare col
dispositivo.
Le operazioni di pulizia e manutenzione
da parte dell’utente non vanno eseguite
dai bambini senza supervisione.
ASSEMBLAGGIO DELLA STUFA A GAS
Prima di collegare la valvola di regolazione
della bassa pressione, seguire le istruzioni
fornite con il dispositivo.
Il costruttore declina ogni responsabilità
per qualsiasi infortunio, lesione o danno, se
le disposizioni precedentemente impartite
non sono state osservate.
USO
1. Girare la manopola di regolazione fino
al primo scatto.
2. Lasciare la manopola di regolazione
nella posizione corrispondente
all’intensità di calore desiderata.
3. Per spegnere l'apparecchio, chiudere la
bombola del gas.
PERDITE DI GAS
1. Chiudere la bombola del gas.
2. Aprire le finestre.
3. Preparare una bacinella con acqua e
sapone
4. Aprire la bombola del gas.
5. Bagnare con l'acqua saponata
l'adattatore e le congiunture del circuito
del gas.
6. Se c'è una perdita di gas, si vedrà ad
occhio nudo: il sapone farà delle bolle.
7. Una volta trovata la perdita, chiudere la
bombola.
8. Stringere l'adattatore e gli anelli di
metallo alle congiunture.
9. Riaprire il gas e ripetere la procedura.
MANUTENZIONE
1. Spegnere la stufa a gas e lasciarla
raffreddare per almeno 10 minuti prima
di pulirla.
2. Tenere pulita la stufa a gas. Eliminare
polvere e altra sporcizia con un panno
morbido. Servirsi di prodotti per la
normale pulizia per le macchie p
ostinate. Pulire completamente la stufa
una volta l'anno.
3. Ispezionarla ogni volta prima dell'uso.
Usare una miscela di acqua saponata
e acqua per verificare la presenza
di eventuali perdite. Nel caso in cui
compaiano bolle, significa che c'è una
perdita. Ripararla immediatamente.
4. Verificare la connessione tubo flessibile/
regolatore ogni volta prima dell'uso. Nel
caso in cui il tubo flessibile presenti segni
di usura o abbia delle rotture, provvedere
immediatamente alla sostituzione.
5. Il riscaldatore dovrebbe essere
ispezionato da una stazione di servizio
certificata una volta l'anno.
La stufa non dovrebbe essere installata e/o
usata:
a) in stanze usate come bagno, sala docce
o camera da letto o in zone quali ad
esempio cantine o stanze polverose e ad
alta infiammabilità.
b) in stanze con una superficie inferiore ai
40 metri cubici quando viene usata in
casa.
È importante che nelle stanze in cui la
stufa viene posizionata e usata vi sia un
buon ricircolo di aria, conformemente alle
necessità del riscaldatore del gas. Una
rifornitura sufficiente di aria implica la
presenza di un'apertura di almeno 100
cm². Questa apertura può essere creata,
ad esempio, fra la porta e il pavimento o la
finestra.
Nel caso in cui non vengano consultate
e/o rispettate le regole, le istruzioni e
le spiegazioni, la garanzia non sarà più
valida, e il produttore non dovrà più gestire
eventuali danni all'apparecchiatura e/o
all'ambiente conformemente alla garanzia.
L'uso di questo prodotto e degli elementi
richiesti a tal fine è interamente a rischio
dell'utente finale.
ISTRUZIONI PER LO STOCCAGGIO
Se si intende mettere fuori uso
definitivamente la stufa a gas, si consiglia
di scollegarla dalla bombola del gas
ed di staccare il tubo di gomma. Se
i bambini giocano con la stufa dopo
lo smantellamento, assicurarsi che le
componenti pericolose siano state rimosse.
Non disperdere mai nell’ambiente prodotti
non biodegradabili ma smaltirli in ossequio
alle vigenti normative nazionali.
ISTRUZIONI PER LO STOCCAGGIO
Se si intende mettere fuori uso
definitivamente la stufa a gas, si consiglia
di scollegarla dalla bombola del gas
ed di staccare il tubo di gomma. Se
i bambini giocano con la stufa dopo
lo smantellamento, assicurarsi che le
componenti pericolose siano state rimosse.
Non disperdere mai nell’ambiente prodotti
non biodegradabili ma smaltirli in ossequio
alle vigenti normative nazionali.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Sul presente apparecchio è concessa una
garanzia di 24 mesi: la garanzia decorre
dalla data di acquisto. Entro questo
periodo si ha diritto alla riparazione
gratuita di tutti i difetti di materiale ed i vizi
di fabbricazione o alla sostituzione gratuita
di componenti difettate. La presente
garanzia è disciplinata dalla seguenti
condizioni:
1. Decliniamo esplicitamente qualsiasi
responsabilità per altri reclami in
garanzia relativi a danni, ad inclusione
dei danni derivati e conseguenti.
2. Le riparazione o sostituzioni effettuate
entro il periodo di garanzia non
producono l’estensione del periodo di
garanzia.
3. La garanzia perde la sua efficacia
se l’apparecchio è stato modificato,
se sono stati impiegati ricambi non
originali, o se è stato riparato da terzi.
4. La garanzia non si applica alle parti
soggette alla normale usura, quali
filtri, batterie, lampadine e resistenze
elettriche.
5. La garanzia si applica solo previo
esibizione della prova di acquisto
originale datata, ed a condizioni che
non siano state apportate modifiche alla
stessa.
6. La garanzia non si applica ai danni
causati da negligenza o da un utilizzo
o manipolazione non conforme alle
istruzioni per luso.
7. Le spese di spedizione ed i rischi
connessi al trasporto dell’apparecchio
o di sue componenti sono a carico
dell’acquirente in tutti i casi.
8. I danni causati dal non avere utilizzato i
ricambi di tipo adatto non sono coperti
dalla garanzia.
Onde evitare uninutile spesa consigliamo
di leggere innanzitutto le presenti istruzioni
per l’uso con accuratezza. Qualora esse
non offrano alcun rimedio alleventuale
problema, far riparare l’apparecchio dal
punto di vendita.
www.qlima.com
N
ANSVARSFRASKRIVELSE FOR
GASSOVNER
Merkinstruksjoner og advarsler for sikker
og riktig bruk. Les instruksjonene og
advarslene i denne bruksanvisningen
nøye, og behold bruksanvisningen i hele
levetiden til enheten. Bruksanvisningen
inneholder viktige instruksjoner angående
bruk og sikkerhet i forbindelse med
montering, bruk og vedlikehold av denne
enheten.
Merk: For å hindre at varmeovnen slår seg
av, anbefaler vi at du lar en dør eller et
vindu stå på gløtt når ovnen er i bruk.
Uansett modell må du alltid sørge for
at varmeovnen brukes i et rom som er
tilstrekkelig stort til at ovnen er forsvarlig å
bruke uten ekstra ventilasjon. Hvis rommet
er mindre enn påkrevd, må du alltid åpne
en dør eller et vindu litt på gtt (ca.
2,5 cm åpning). Det er viktig at alle rom
hvor varmeovnen brukes har tilstrekkelig
luftinntak og -avtrekk (begge åpninger
må ha et minste tverrsnitt på 50 cm2).
Sikkerhetssystemet må ikke modifiseres,
ettersom du da ikke har noen garanti for
at luftsensoren
fungerer som den skal. Rådfør deg med
forhandleren hvis du er i tvil.
Dette produktet skal brukes til oppvarming
av rom i private hus og er kun egnet
for bruk i tørre lokaler, innendørs i stue,
kjøkken og garasje.
For å bruke denne gassovnen trenger
du en slange og en regulator. Spør din
nærmeste gassforhandler dersom du er
usikker på noe. Denne ovnen er utarbeidet
i henhold til EN 449:2002-standarden samt
gjeldende rådsdirektiv om gassapparater
(GAD) 90/396/F som sist revidert ved
direktiv 93/68/EØF.
ADVARSLER
Les bruksanvisningen før du bruker
ovnen.
Installer ovnen kun dersom det
samsvarer med alle lokale forskrifter,
lover og standarder.
Plasser ovnen i henhold til instruksjonene
i avsnitt om installasjon i denne
bruksanvisningen.
Denne ovnen er produsert i henhold til
CE-sikkerhetsstandardene. Likevel bør
denne ovnen, i likhet med alle andre
oppvarmingsapparater, brukes med
varsomhet.
Ikke anse denne ovnen som
sentralfyring. Denne ovnen er kun laget
for å avgi tilleggsvarme.
Bruk denne ovnen kun på tørre, støvfrie
steder, og helst ikke i bobiler eller andre
fritidskjøretøy.
Se til at riktig gass blir brukt, og at
gassbeholdere ikke utsettes for varme
eller drastiske temperaturforandringer.
Oppbevar alltid drivstoffet på et kjølig,
tørt og mørkt sted.
Bruk alltid godkjent lavtrykksregulator
som passer til ovnen. Ta kontakt med din
nærmeste forhandler dersom du lurer på
noe.
Bruk ovnen kun i godt ventilerte rom slik
at gassene som oppstår ved tenning blir
blandet ut med frisk luft.
Bruk aldri ovnen på steder der det
kan forekomme skadelige gasser eller
damper (som for eksempel eksos eller
malingsdunst).
Plasser ovnen i trygg avstand fra
brennbare materialer for å redusere
brannfaren.
Av sikkerhetsmessige årsaker må du
re ekstra oppmerksom når det
befinner seg barn i nærheten av
ovnen, akkurat som med alle andre
varmeapparater. Pass på at barn alltid
er oppmerksomme på at det er en
påskrudd ovn i nærheten.
Dette apparatet bør ikke brukes av
personer (inklusive barn) som har
redusert fysisk, sensorisk eller mental
funksjonsevne, eller som er uten erfaring
med eller kunnskap om apparatet, hvis
de ikke har fått tilsyn eller veiledning i
bruken av dette apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Steng alltid gassbeholderen etter bruk.
Følg instruksjonene i denne
bruksanvisningen dersom du skal spore
en eventuell gasslekkasje.
En skadet strømledning må alltid byttes
ut av en faglært elektriker eller av
leverandøren.
Barn må overvåkes for å sikre at de ikke
bruker apparatet som leketøy.
For å unngå overoppheting må apparatet
aldri tildekkes.
Apparatet må ikke plasseres rett under
en stikkontakt.
Ikke bruk dette produktet i umiddelbar
nærhet av badekar, dusj eller
svømmebasseng.
Branngitteret på denne ovnen skal hindre
direkte tilkomst til varmeelementene og
må være innstallert når ovnen er i bruk.
Branngitteret kann ikke hindre små barn
eller bevegelseshemmede personer i å
komme i kontakt med varmeelementene
og gir således ikke fullstandig trygghet.
Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap kun dersom de får tilsyn
eller instruksjoner om hvordan man
bruker produktet på en sikker måte og
forstår eventuelle farer.
Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal aldri
utføres av barn uten tilsyn.
SLIK SETTER DU SAMMEN
GASSOVNEN
Les bruksanvisningen som følger med
lavtrykkregulatoren før du kobler den til.
Vær oppmerksom på at produsenten
ikke er ansvarlig for noen personskader
eller andre skader dersom du ikke følger
punktene ovenfor.
BRUK
1. Vri reguleringsbryteren i posisjon.
2. Slipp opp bryteren og skru den til
ønsket varmeposisjon.
3. Lukk gassbeholderen for å skru av
apparatet.
GASSLEKKASJER
1. Lukk gassbeholderen.
2. Åpne vinduer.
3. Lag en bøtte med såpevann.
4. Åpne gassbeholderen.
5. Stryk såpevann over alle pakninger og
koblinger på gasskretsen.
6. Dersom det har oppstått en
gasslekkasje, vil vannet boble der det
lekker.
7. Lukk gassbeholderen hvis du oppdager
en lekkasje.
8. Stram pakningen og metallringene ved
koblingspunktet som lekker.
9. Åpne gassbeholderen og gjenta
prosedyren en gang til.
VEDLIKEHOLD
1. Slå av gassvarmeren og la den avkjøles i
minst 10 minutter før du rengjør den.
2. Hold gassvarmeren ren. Fjern støv og
annet smuss med en fuktig klut. Bruk
vanlige rengjøringsmidler for vanskelige
flekker. Rengjør varmeren grundig en
gang i året.
3. Kontroller den før hver bruk. Bruk en
blanding av såpevann og vann for å
sjekke koblingene for lekkasjer. Hvis det
dannes bobler, er det en lekkasje. Det
må repareres umiddelbart.
4. Kontroller slange-/regulatorkoblingen
før hver gang den brukes. Hvis slangen
viser tegn på slitasje eller har sprekker,
må den byttes ut umiddelbart.
5. Varmeren skal kontrolleres av en
sertifisert servicestasjon en gang i året.
Varmeren må ikke installeres og/eller brukes:
a) i rom som brukes som baderom,
dusjrom eller soverom, eller på steder
som kjellere eller i støvete, brannfarlige
rom.
b) i rom med et overflateareal på mindre
enn 40 kubikkmeter når det brukes i et
hus.
Det er srt viktig at det er minst like mye
lufttilførsel som gassvarmeren trenger i
rommene hvor varmeren er plassert og
også brukes. Tilstrekkelig lufttilførsel betyr
at det er en åpning på minst 100 cm². En
slik åpning kan for eksempel lages mellom
døren og gulvet eller ved vinduet.
Hvis du ikke leser og/eller følger reglene,
instruksjonene og forklaringen, vil
garantien ikke lenger være gyldig, og
produsenten vil ikke lenger behandle
skader på apparatet og/eller omgivelsene
dine under garantien.
Bruk av dette produktet og deler som
kreves for det formålet skjer helt og
holdent på sluttbrukers egen risiko.
SLIK OPPBEVARER DU GASSOVNEN
NÅR DEN IKKE ER I BRUK
Dersom det blir bestemt at gassovnen ikke
skal brukes mer, anbefales det at ovnen
kobles fra gassbeholderen. Kapp dessuten
gummislangen. Fjern alle farlige deler fra
ovnen før barn eventuelt leker med den.
Kast aldri ikke-nedbrytbare gjenstander i
naturen. Kvitt deg med dem i henhold til
gjeldende lovgivning.
GARANTIVILKÅR
Apparatet leveres med en garanti på 24
neder fra og med kjøpsdatoen. Alle
material- og produksjonsdefekter vil bli
reparert eller skiftet ute kostnadsfritt
innenfor dette tidsrommet. Følgende regler
gjelder:
1. Vi avslår uttrykkelig alle andre krav om
skadeserstatning, inklusive krav om
utilsiktet skade.
2. Reparasjon eller utskiftning av
komponenter i garantiperioden vil ikke
føre til noen forlengelse av garantien.
3. Garantien bortfaller hvis det er gjort
endringer, montert deler som ikke er
originaldeler eller utført reparasjoner av
tredjeparter.
4. Komponenter utsatt for normal slitasje,
som for eksempel filtre, batterier, pærer
eller varmeelementer, er ikke dekket av
garantien.
5. Garantien er kun gyldig hvis du
fremlegger den originale fakturaen for
kjøpet og hvis det ikke er blitt utført
noen endringer.
6. Garantien er ikke gyldig for skade
oppstått gjennom skjødesløshet eller
handlinger som strider mot anvisningene
i denne instruksjonsbrosjyren.
7. Transportkostnader og risikoer
forbundet med transport av apparatet
eller dets komponenter skal alltid være
kjøpers ansvar.
8. Skade forårsaket av bruken av uegnede
deler dekkes ikke av garantien.
For å unngå unødvendige utgifter,
anbefaler vi at du alltid først leser
bruksanvisningene meget nøye. Ta
apparatet med deg til forhandleren for
reparasjon hvis du ikke finner noen løsning
i disse bruksanvisningene.
www.qlima.com
S
FRISKRIVNINGAR FÖR
GASVÄRMARE
Observera instruktioner och varningar
för säker och korrekt användning. Följ
noga Instruktioner och varningar i denna
bruksanvisning. Spara bruksanvisningen
så Länge du har enheten kvar.
Bruksanvisningen innehåller viktiga
instruktioner angående användning och
säkerhet vid installation, användning och
underhåll av denna enhet.
OBS! För att undvika oavsiktlig
avstängning rekommenderar vi att du
ställer en dörr eller ett fönster på glänt när
värmaren är igång.
Du måste oavsett modell alltid se till
att värmaren används i ett rum som är
tillräckligt stort för att den ska kunna
anndas på ett säkert sätt utan extra
ventilation. Om rummet är för litet måste
du alltid öppna en dörr eller ett fönster
got (öppna en springa på ca 2,5 cm).
Det är viktigt att alla rum där värmaren
annds har ett tillräckligt luftintag och ett
effektivt luftutflöde (båda öppningarna
ste ha ett trsnitt på minst 50 cm
2
).
Säkerhetssystemet får inte modifieras,
eftersom detta ogiltiggör garantin att
luftgivaren kommer att fungera ordentligt.
Kontakta återförsäljaren om du är
tveksam.
Enheten är avsedd för rumsuppvärmning
i bostadshus och lämpar sig endast för
anndning på torra platser inomhus i
vardagsrum, kök och garage.
Denna gasvärmare kver en slang och ett
reglage. Om du undrar över något kan
du be gasleverantören om information.
Denna värmare är utformad i enlighet med
standarden EN 449:2002 och det gällande
direktivet om gasapparater (GAD) 90/396/
EEG, som senast ändrades av direktivet
93/68/EEG.
VARNING
Läs bruksanvisningen innan du använder
värmaren.
Installera endast värmaren om den
uppfyller föreskrifterna i lokala regelverk,
lagar och standarder.
Installera värmaren i enlighet med
anvisningarna i bruksanvisningens
installationsavsnitt.
Den här värmaren tillverkas enligt
CE-säkerhetsstandarder. Precis som med
alla värmeenheter måste du dock iaktta
försiktighet.
rmaren är avsedd att tillhandahålla
tilläggsvärme. Den ska därför inte anses
som en centralvärmare.
rmaren är endast lämplig för bruk på
torra, ej dammiga, platser och får inte
anndas i fritidsfordon.
Se till att rätt gas används och att
gasbehållarna inte utsätts för värme eller
extrema temperaturförändringar. Förvara
alltid gasbehållarna på en sval, torr och
mörk plats.
Använd alltid ett lämpligt och godkänt
gtrycksreglage. Kontakta din
återförsäljare om du undrar över något.
Använd endast värmaren i välventilerade
rum. På så vis för frisk luft bort gaserna
som bildas vid förbränning.
Använd inte värmaren på ställen där det
kan finnas skadliga gaser eller ångor
(t.ex. avgaser eller färgångor).
Om värmaren placeras för nära eldfarliga
material finns det risk för brand.
Av säkerhetsskäl bör du vara
uppmärksam när barn är i närheten
av enheten, precis som med alla
rmeenheter. Se även till att barn
alltid är medvetna om närvaron av en
brinnande värmare.
Denna apparat är inte avsedd för
anndning av personer (inklusive barn)
med minskade fysiska, sensoriska eller
mentala möjligheter, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, såvida de inte
fått vägledning eller instruktioner vad
ller användning av apparaten av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
Stäng gasbehållaren efter avslutad
användning.
Följ anvisningarna för att hitta gasläckage
som ges i denna bruksanvisning.
En skadad strömsladd eller kontakt
ste alltid ersättas av en kvalificerad
elektriker eller din leveranr.
Barn bör övervakas för att garantera att
de inte leker med apparaten.
Täck aldrig över apparaten eftersom den
kan bli överhettad.
Apparaten får inte placeras direkt under
ett eluttag.
Använd inte denna produkt i
omedelbar närhet till bad, dusch eller
swimmingpool.
rmarens gnistskydd är avsett att
förhindra direkt tillgång till upphettande
elemnter och måste vara på sin plats när
rmaren är i bruk.
Gnistskyddet ger inte fullständigt skydd
för små barn och för personer i dåligt
skick.
Den här anordningen kan anndas av
barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande kunskaper om
de erhållit övervakning eller instruktioner
avseende anndning av denna enhet på
ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med enheten.
Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan övervakning.
MONTERA GASVÄRMAREN
Följ anvisningarna som medföljer
gtrycksreglaget innan det ansluts.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
skador som uppstår om användaren inte
beaktar punkterna ovan.
ANVÄNDNING
1. Vrid reglagevredet till rätt läge.
2. Släpp vredet och vrid det till läget för
önskad värme.
3. Stäng gasbehållaren för att stänga av
enheten.
GASLÄCKOR
1. Stäng gasbehållaren.
2. Öppna fönster.
3. Gör iordning en hink med såpvatten.
4. Öppna gasbehållaren.
5. Stryk såpvattnet på alla fästen och
anslutningar i gaskretsen.
6. Om det läcker gas någonstans uppstår
bubblor på det ställe där läckaget finns.
7. Stäng gasbehållaren om du hittar något
läckage.
8. Dra åt anslutningarnas fästen och
metallringar.
9. Öppna gasbehållaren och upprepa
proceduren.
UNDERHÅLL
1. Stäng av gasvärmaren och låt den svalna
i minst 10 minuter innan den rengörs.
2. ll gasvärmaren ren. Torka av
eventuellt damm och annan smuts
med en fuktig trasa. Använd vanliga
rengöringsmedel för envisa fläckar.
Rengör värmaren noga en gång per år.
3. Inspektera den varje gång den ska
anndas. Använd en blandning av
tvål och vatten för att kontrollera om
kopplingarna läcker. Om det bildas
bubblor finns det en läcka. Den ska
repareras omedelbart.
4. Kontrollera slangen/regulatorkopplingen
varje gång den ska användas. Om
slangen visar tecken på slitage eller
sprickor ska den omedelbart bytas.
5. Värmaren ska inspekteras av en
certifierad servicestation en gång per år.
Värmaren ska inte installeras och/eller
användas:
a) i rum som används som ett badrum,
duschrum eller sovrum, eller i
utrymmen som källare eller dammiga,
lättantändliga rum.
b) i rum med en volym på mindre än 40
kubikmeter vid anndning i ett hus.
Det är mycket viktigt att det i rum där
rmaren finns placerad och används finns
en luftomsättning som garanterat är lika
stor som varje gasrmare kräver. Tillräcklig
luftomsättning betyder att det finns en
öppning på minst 100 cm². En sådan
öppning kan t.ex. skapas mellan dörr och
golv eller vid fönstret.
Om du inte konsulterar och/eller
följer reglerna, instruktionerna och
förklaringarna, kommer garantin upphöra
att gälla och tillverkaren accepterar inte
ngre garantianspråk för skador på
enheten och/eller din miljö.
Användningen av denna produkt och de
delar som behövs i dess syfte sker helt och
llet på slutanvändarens egen risk.
FÖRVARINGSANVISNINGAR
Om du bestämmer dig för att inte annda
gasrmaren mer rekommenderar vi att
rmaren kopplas bort från gasbehållaren.
Klipp även av gummislangen. Se till att
farliga delar tas bort om barn leker med
rmaren. Kasta aldrig ej nedbrytningsbara
produkter i naturen, utan kassera dem i
enlighet med gällande lagar.
GARANTIVILLKOR
Denna apparat levereras med en 24
naders garanti, som börjar på
inköpsdatumet. Alla material- och
tillverkningsfel repareras eller ersätts utan
kostnad inom denna period. Följande
regler gäller:
1. Vi tillbakavisar uttryckligen alla ytterligare
skadeanspråk, inklusive anspråk för
oavsiktliga skador.
2. Reparationer eller byte av komponenter
inom garantiperioden resulterar inte till
en förlängning av garantin.
3. Garantin upphävs om ändringar har
gjorts, delar som inte är äkta monteras
eller reparationer utrs av tredje part.
4. Komponenter som är föremål för normalt
slitage, t.ex. filter, batterier, lampor eller
rmeelement omfattas inte av garantin.
5. Garantin gäller endast när du uppvisar
originalkvitto med inköpsdatum och om
inga ändringar har gjorts.
6. Garantin upphävs vid skada orsakad på
grund av försummelse eller handlingar
som avviker från dem i denna
bruksanvisning.
7. Transportkostnader och riskerna som
ingår vid transport av apparaten eller
dess komponenter står alltid köparen för.
8. Skada orsakad av att inte använda
mpliga reservdelar omfattas inte av
garantin.
För att förhindra onödiga utgifter,
rekommenderar vi att du alltid först rådgör
med bruksanvisningen. Tag med apparaten
till din återrsäljare för reparationer om
dessa anvisningar inte tillhandahåller en
lösning.
www.qlima.com
GH-741 RM
BRUGSANVISNING
YTTÖOHJE
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
I
S
GH-741RM ('16).indd 2 07-03-16 09:51
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.54 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Qlima GH741RM Kachel vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Qlima GH741RM Kachel?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Qlima GH741RM Kachel. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Qlima GH741RM Kachel. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Qlima. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Qlima GH741RM Kachel in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Qlima
Model GH741RM
Categorie Kachels
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.54 MB

Alle handleidingen voor Qlima Kachels
Meer handleidingen voor Kachels

Veelgestelde vragen over Qlima GH741RM Kachel

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe beïnvloedt stof de efficiëntie van een verwarming? Geverifieerd

Stof kan zich ophopen op de verwarmingselementen en in de luchtfilters van een verwarming, waardoor de efficiëntie vermindert. Hierdoor kan de verwarming harder werken om dezelfde hoeveelheid warmte te produceren, wat leidt tot een hoger energieverbruik en hogere energierekeningen. Om de efficiëntie van uw verwarming te behouden, moet u deze regelmatig schoonmaken en indien nodig het luchtfilter vervangen.

Ik vind dit nuttig (103) Lees meer

Hoe bepaal ik de grootte van de verwarming die ik nodig heb voor een kamer? Geverifieerd

De grootte van de heater die je nodig hebt voor een ruimte hangt af van de grootte van de ruimte en de isolatie van de ruimte. Een algemene vuistregel is om 60 watt per vierkante meter ruimte te gebruiken. Als een kamer bijvoorbeeld 14 vierkante meter is, is een verwarming van 840 watt geschikt.

Ik vind dit nuttig (61) Lees meer
Handleiding Qlima GH741RM Kachel

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën