INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
■ Sólo para uso doméstico.
■
Siempre almacene este electrodoméstico
en un área libre de humedad. No lo
almacene en temperaturas superiores
a
60° C
.
■ Remueva el cable del aparato para
almacenarlo.
■ No enchufe o desenchufe este artefacto
con las manos mojadas.
■ No use este aparato con la malla o
las cuchillas dañadas ya que podría
lastimarse la cara.
■ Las afeitadoras, incluidas las
recortadoras, son para uso exclusivo en
la zona facial. No intente cortar cabello
o el vello en alguna otra parte de su
cuerpo.
■ Para protección adicional, se debe
incorporar en la instalación eléctrica
un dispositivo de corriente residual
(disyuntor) con una corriente de corte
residual que no exceda los 30mA.
Para mayor información consulte a
un instalador especializado (Chile/
Argentina).
Al utilizar un aparato eléctrico, precauciones
básicas deben ser siempre observadas,
incluyendo las descritas abajo. Lea todas las
instrucciones antes de utilizar este aparato.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO.
MANTÉNGALO LEJOS DEL
AGUA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
■ No tomar un artefacto que haya
caído dentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
■ Siempre desenchufar este
artefacto de la toma de electricidad
inmediatamente después de
ser usado.
■ No sumergir en agua.
■ Desenchufe este aparato antes
de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o daños a
personas:
■ Un electrodoméstico nunca se debe
descuidar cuando está enchufado,
excepto cuando un artefacto recargable
esté siendo cargado.
■ Este artefacto no está diseñado para
ser usado por niños, personas con
incapacidad sensorial o mental o que
no tengan experiencia, a menos que se
les supervise o capacite sobre el uso del
producto por una persona responsable
de su seguridad.
■ Los niños deben ser supervisados
para asegurar que no jueguen
con el artefacto.
■ Use este artefacto sólo bajo el propósito
descrito en este manual. No use
aditamentos no recomendados por
Remington.
■ Nunca opere este aparato si:
– El cable o el enchufe está dañado.
– Se ha caído
– Le ha ingresado agua
– Se ha estropeado, roto o no funciona
correctamente
– En cualquiera de estos casos lleve
inmediatamente el aparato al centro de
reparaciones.
■ El aparato solo se tiene que usar con la
unidad de alimentación suministrada con
el aparato.
■ Los aparatos de clase III deben
establecer que solo se deben alimentar
a muy baja tensión de seguridad
correspondiente a la marcada en el
aparato.
■ Para los modelos lavables que tengan
soportes o bases, deben instalarse de
modo que no puedan caer al agua.
■ Mantenga el cable de electricidad fuera
de superficies calientes.
■ No enrolle el cable alrededor del aparato.
■ Nunca lo use cuando duerma.
■
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro
de las aberturas del aparato.
■ No operar donde se usan aerosoles o se
administra oxígeno.
■ No conectar a una extensión eléctrica.
Guía de utilización y cuidados
1. Cabezales flexibles ActiveContour™ XL
2. HYPERFlex™ suspensión del cuello
3. Cabezales de PrecisionPlus™
4. Botón “ON/OFF”
5. Pantalla digital
6. Corta patilla plegable
7. Puerto de entrada
8. Base de carga
9. Adaptador
10. Cortador de barba
(sólo en modelo XR1395)
11. Cepillo Limpiador (sólo en modelo
XR1395)
Limpieza y mantenimiento
Garantía - Ver folleto separado
© 2020 Spectrum Brands, Inc. Todos los
derechos reservados
® Marca registrada y TM marca comercial
por Spectrum Brands, Inc.
Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
10/20 Job#18818-01 T22-0001936-F
Diseñado en USA
HECHO EN CHINA
XR-1430, XR-1395:
Características eléctricas
100-240V~, 50/60Hz 200mA
Esta garantía no será válida cuando
sea contraria a las leyes de los Estados
Unidos y otras leyes aplicables, o
donde la garantía esté prohibida bajo
cualquier sanción económica, leyes de
control de exportaciones, embargos u
otras medidas comerciales restrictivas
impuestas por los Estados Unidos u
otras jurisdicciones aplicables. Esto
incluye, sin limitación, cualquier
reclamo de garantía que implique a
partes de, o de otra manera ubicadas
en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la
disputada región de Crimea.
PARTES DE LA AFEITADORA
Esta afeitadora es un aparato de uso en húmedo/
seco, el mango se puede utilizar en el baño o
ducha.
Características XR-1430 XR-1395
Sistema de energía
Litio
recargable
Litio
recargable
Tiempo de carga
completa
4 horas 90 minutos
Tiempo afeitado sin
cable
50 minutos 60 minutos
Carga rápida en 5
minutos
No Sí
Indicador
Batería
cargando y
bajo
Indicador de
ejecución
Tipo de voltaje
Universal Universal
Nº de pieza para
remplazo
SPRXR SPRXR
Húmedo o seco
Sí Sí
Carga rápida
Esta función le permitirá recargar la afeitadora con la energía adecuada para una afeitada
en sólo 5 minutos.
Tipo de voltaje
Voltaje Mundial – El adaptador permite conexión a voltajes de entre 100 y 240.
Antes de usar, lea las instrucciones
importantes sobre la seguridad en la
parte delantera del manual.
1. El enchufe de poder
se adapta dentro del
cargador de base.
(Dia A)
2. Poner la afeitadora
dentro del cargador de
base. (Dia B)
3. Se debe cargar la
afeitadora por 24 horas
antes del primer día de
uso. Nota: Durante la
carga inicial, ignore los
indicadores electrónicos
ya que se encontrarán
en el proceso de inicio
operativo. (Dia C)
4. Use la afeitadora hasta el momento en el
que otra carga sea necesaria.
Para afeitadoras equipadas con una
carga rápida:
Una carga rápida de 5 minutos te per-
mitirá un afeitado de 3 minutos.
¡PRECAUCIÓN!
■
Asegúrese de que la afeitadora y sus
manos estén secas al momento de
manipular la unidad cuando ésta se
encuentre cargando.
■ Siempre cargue la afeitadora en un lugar
fresco y seco.
Carga
Bloqueo para viajes
C
1. Presione el botón de
encendido. (Dia D)
2. Afeite la cara y
su cuello usando
movimientos cortos y
circulares. (Dia E)
**Para resultados ópti-
mos, afeitar con gel en
la ducha.
Afeitada
Tips para afeitado (En ducha con gel o espuma)
A
D
1. Humedezca la cara.
2. Aplicar gel de afeitar o espuma en las aéreas aplicables para afeitar.
3. Afeitar la cara y cuello de forma corta y circular.
4. Al terminar el afeitado, enjuáguese la cara.
5. Seguir las instrucciones de limpieza y cuidado.
B
E
■ Asegúrese de que su piel se encuentra
libre de todo tipo de aceites.
■ Espere unos 15 minutos luego de
levantarse para proceder a afeitarse;
de esta manera podrá evitar hacerlo
sobre una cara hinchada como
resultado del dormir.
■ Sostenga siempre la afeitadora
en ángulo recto con la piel de forma
que la lámina toque su piel
con presión uniforme.
■ Estire la piel con su mano libre
para que los vellos se levanten y sea
más fácil el paso de los cabezales.
■ Realice movimientos suaves entre
moderados y lentos.
■ Desplazamientos circulares cortos en
zonas complicadas pueden facilitar un
afeitado más a ras, especialmente a
lo largo de la línea del cuello y de la
barbilla.
■ A fin de prevenir daños en la lámina,
NUNCA presione con fuerza contra
la piel.
**Nosotros recomendamos que utilice
su máquina de afeitar diariamente
hasta por cuatro semanas, para per-
mitir que su piel y vellos se acostum-
bren al nuevo sistema de afeitado.**
Modelo XR-1395 incluye tres cabezales
intercambiables, una afeitadora rotativa,
un cortador de barba y un cepillo lim-
piador.
Remover los cabezales
1. Sujete la afeitadora en una mano y con
la otra mano sujetar la cabeza de corte
con los dedos.
2. Halar el cabezal hacia
arriba y lejos de la
afeitadora. Se requerirá
una mínima fuerza
para separar el ajuste
de resorte. (Dia F)
Para insertar el cabezal
1. Nota de la forma hexagonal del cabezal
de acoplamiento tiene un punto en la
parte superior e inferior.
2. Alinear las formas de la afeitadora y
cabezal de acoplamiento.
3. Presione el cabezal en el afeitador hasta
que el mismo encaje en su lugar.
4. La orientación correcta del cabezal
rotativo es tener las cuchillas giratorias
en la parte superior de la afeitadora.
5. La orientación correcta del cortador
de barba es tener las cuchillas hacia
la parte superior de la afeitadora.
6. La orientación correcta del cepillo
limpiador es tener las cerdas hacia la
parte superior de la afeitadora.
Peine para el cortador de
barba
1. El cortador de barba tiene un peine
ajustable.
2. El cortador de barba puede ser utilizado
sin el peine ajustable para cortar a una
longitud de 0.5 mm o para recortar las
patillas y los bordes de la barba.
3. El peine ajustable tiene cinco longitudes
para cortar el vello de una longitud de 1
mm a 5 mm.
4. Coloque el peine en el cabezal de la
afeitadora articulada para la parte
delantera del peine en el borde de
la cuchilla de corte afeitadora y, a
continuación, gire hacia abajo para
encajar en la parte superior de la
afeitadora.
5. Para ajustar el peine de longitud, pulse
el botón negro en la parte posterior del
peine ligeramente y gire a la izquierda o
a la derecha para mover el peine.
6. Tenga en cuenta que el pequeño número
blanco en la parte superior del peine
indican la longitud de corte.
7. Suelte el botón para bloquear el peine
en la posición deseada.
8. Durante el uso, sujetar el peine contra la
piel y desplazarse por la barba a cortar a
la longitud deseada.
Tips para afeitado (Seco)
Cabezales intercambiables
A
B
La afeitadora es un aparato de uso húmedo/ seco. Esta
se limpia mejor con agua tibia.
NOTA: **Cuando limpie su afeita-
dora, asegúrese de que se encuentre
apagada y desenchufada del toma
corriente.
**
¡PRECAUCIÓN!
■
Use un paño húmedo para limpiar
la superficie de la unidad. No use
detergente, abrasivos ni ningún otro
químico.
■ Para secar, pase una toalla seca. No use
ningún tipo de secadores o calentadores.
■ Si utiliza espuma o gel para afeitarse, es
importante abrir y enjuagar el cabezal
después de cada uso para evitar geles
secos o espuma secos en las cuchillas.
Semanalmente:
1. Realice los pasos de limpieza diaria
1 y 2.
2. Remueva la tapa del cabezal. (Dia I) Deje
el cuerpo de la afeitadora a un lado para
asegurarse que no se moje.
3. Suelte el bloqueo del cortador interior
desplazando hacia fuera del soporte.
(Dia K)
4. Remueva el seguro de las cuchillas.
(Dia L)
5. Remueva las cuchillas internas. (Dia M)
6. Enjuague completamente cualquier resto
del interior y exterior de las cortadoras.
(Dia N)
7. Vuelva a colocar las cuchillas internas.
(Dia O)
8. Coloque el bloqueo del cortador interior
nuevamente en posición, ubicándolo en
el soporte hasta que encaje en su lugar.
Para obtener el mejor rendimiento, haga
coincidir los cubos de colores de las
cuchillas. (Dia P, Q)
9. Lubrique las cuchillas con aceite.
10. Vuelva a colocar el conjunto del cabezal
en el compartimento cuello/cabello del
encaje. (Dia R)
** Corta patilla plegable: Lubricar los
dientes con aceite cada seis meses.
Diariamente:
1. Tire de la parte superior del cabezal
giratorio y de la parte inferior de cabezal
giratorio. (Dia I)
2. Retire los residuos acumulados. (Dia J)
3. Enjuague en agua corriente la cabeza de
la afeitadora. (Dia N)
4. Cierre el cabezal. (Dia P)
Cuando su afeitadora llega al fin de su
vida útil, las baterías Litio deberán ser
removidas de la afeitadora y recicladas
o desechadas en la manera adecuada
en concordancia con los requerimientos
legales estatales o locales. Si esto no
fuese requerido por ley, podrá optar por
desechar la afeitadora sin remover la
batería.
CUIDADO: No queme o mutile las
baterías porque podrían explotar o
liberar materiales tóxicos. No provoque
cortocircuitos con ellas ya que podrían
producir quemaduras. Deséchelas de
la manera adecuada según las leyes
estatales o locales.
Para remover la batería
recargable:
1. Desenchufe la afeitadora.
2. Déjela funcionando hasta que se
detenga.
3. Remueva el cabezal de la afeitadora
(presione el botón liberador y tire del
cabezal hasta desprenderlo).
4. Usando un destornillador pequeño,
separe la cubierta frontal.
5. Remueva los tornillos en la parte frontal.
6. Remueva la cubierta
posterior para
exponer las baterías.
7. Saque las baterías del
panel de circuitos y
corte los cables que
las unen a él. (Dia Q, R)
8. Retire las baterías
y deséchelas
convenientemente.
Remoción de las baterías
Utilizar con gel o
espuma en la ducha
para una máxima
comodidad.
Bloqueo para viajes
El modelo XR-1395 está equipado
con una función de bloqueo de viajes,
con el propósito de prevenir la activación
de la afeitadora y descarga accidental
mientras está en el equipaje.
Para activar el bloqueo
para viajes:
1. Presione y mantenga presionado el
interruptor de encendido durante 3
segundos.Una vez la afeitadora se
encienda, se apagará después de 3
segundos, el LED parpadeará en pantalla
cinco veces para indicar el bloqueo.
2. Mientras que el bloqueo para viajes está
activado, si el interruptor está pulsado, la
pantalla LED se enciende tres veces para
indicar que la afeitadora está en modo de
bloqueo para viajes.
Para eliminar el bloqueo
para viajes:
1. Pulse y mantenga pulsado el interruptor
durante 3 segundos. La pantalla LED se
enciende tres veces mientras se pulsa el
botón y, a continuación, la afeitadora se
enciende.
F
H
G
P
J
K
L
M
N
I
O
R
Q
XR series
1
2
3
4
7
5
6
XR-1430 XR-1395
9
10
8
11
1. Añada una gota de limpiador facial en
la cabeza del cepillo y coloque bajo la
ducha.
2. Presione el botón de encendido /
apagado para encender.
3. Divida la cara en 4 secciones principales:
frente, nariz y barbilla, mejilla izquierda,
y la mejilla derecha.
4. Mientras se aplica el producto sobre
la cara, presione suavemente. Mueva
el cepillo giratorio con movimientos
circulares sobre cada sección durante
aproximadamente 30 segundos.
Cepillo de Limpieza Facial
Para el manual digital, visite www.Remingtonlatam.com
SKU: XR1395 (BV) A, XR1430 (BV) F, XR1430 (BV) R, XR1430 (BV) A
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Remington XR1395 Scheerapparaat. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.