Handleiding REV 25400 Schakelklok

Handleiding voor je REV 25400 Schakelklok nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 6 stemmen met een gemiddelde score van 83/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
För automatisk påslagning av lampor och elektroniska appara-
ter i torr miljö. Endast för inomhusbruk.
Uppfyller kraven i relevanta EU-direktiv.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
▪ Spänning: 230V∼, 50Hz
▪ Kopplingseffekt: max. 3680W, 16A
▪ Driftstemperatur: 0°C to + 35°C
▪ Minsta till- och frånslagsperiod är 15 minut
▪ Control lamp in operating state
▪ Barnlås
SÄKERHETSINFORMATION
▪ Endast korrekt typ av uttag (230V∼, 50Hz, jordat) i
det allmänna elnätet får användas.
Använd inte timern med apparater som kan utgöra
livsfara eller orsaka materiella skador när de är i
gång utan uppsikt.
PROGRAMMERING
Timern måste inte vara ansluten till ett uttag under program-
meringen.
1. Tryck ned vippspaken på bild a för den önskade till- och
frånslagstiden. Varje vippspak motsvarar 15 minuter till- och
frånslagstid.
2. Skjut skjutbrytare bild b i position .
STÄLLA IN TIDEN
Vrid programmeringshjulet till höger tills markeringstriangeln c
stämmer överens med den aktuella tiden.
DRIFT
Anslut timern till en spänningsförande isolerad jordkontakt.
Ställ skjutbrytaren b i läget för kontinuerlig drift. För auto
tisk drift (programmerad tid), ställ brytaren i rätt position .
Kontrollera att den anslutna apparaten är påslagen. Om den
är påslagen lyser kontrollampan d
WEEE-ANVISNINGAR FÖR
AVFALLSHANTERING
Begagnade el- och elektronikprodukter får enligt de europeis-
ka regleringa inte länge tillföras osorterat avfall. Symbolen
med Soptunnan på hjul anger att produkten skall källsorteras.
Hjälp till att skydda miljön genom att lämna denna apparat
till rätt avfallsinsamling när du inte längre använder den DET
EUROPEISKA PARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
2002/96/EG AV DEN 27 januari 2003 gällande avfallshan-
teringen av elektriska och elektroniska apparater.
SE
NAMENSKA UPORABA
Za avtomatsko preklapljanje luči in elektro naprav, v suhih pro-
storih, le za znotraj.
skladno z ustreznimi evropskimi smernicami
TEHNIČNI PODATKI
Napetost: 230V∼, 50Hz
Preklopna moč: max. 3680W, 16A
Temperaturno področje: 0 do +35°C
Najmanjši stikalni razmik: 15 minut
Kontrolna lučka v vključenem stanju
Z zaščito za otroke
VARNOSTNA OPOZORILA
Kot vir napetosti se sme uporabiti le ustrezno omrežno
vtičnico (230V∼, 50Hz, z zaščitnim vodnikom)
javnega električnega omrežja.
•Nikoli ne uporabljajte aparatov, katerih nenadzorova-
no delovanje bi lahko ogrožalo življenje in predmete.
PROGRAMIRANJE
Za programiranje stikalne ure ni potrebno vtakniti v vtičnico.
1. Nagibni vzvod a za želeni stikalni čas pritisnite navzdol. Na
vsak nagibni vzvod 15 minut vklopnega časa.
2. Pomično stikalo b potisnite na položaj .
NASTAVITEV ČASA
Programsko kolo obrnite v smeri puščice v desno dokler se
označevalni trikotnik ne ujema z aktualnim časom.
DELOVANJE
Stikalno uro vtaknite v napetostno vtičnico z zaščitnim
kontaktom.
Pomično stikalo b nastavite za nepretrgano obratovanje na
položaj . Za avtomatično delovan je (programirani čas)
nastavite na položaj . Pazite na to, da je priključeni
porabnik vključen. V vklo pnem delovanju sveti kontrolna
lučka .
WEEE-NAVODILA ZA RAVNANJE Z ODPADKI
V skladu s predpisi Evropske Unije, odpadne električne in
elektronske opreme ne smemo odlagati med nesortirane
odpadke.
Simbol smetnjaka na kolesih prikazuje nujnost ločenega
zbiranja odpadkov. Pomagajte tudi vi varovati okolje in
poskrbite, da boste naprave, ki jih ne potrebujete več, odložili
na za to predvidene sisteme ločevanja odpadkov.
DIREKTIVA 2002/96/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN
EVROPSKEGA SVETA z dne 27.1.2003 o odpadni električni in
elektronski oprem.
SI
RENDELTETÉSSZERŰ ALKALMAZÁS
Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására
használható száraz helyiségekben, csak beltérhasználatra
Megfelel a vonatkozó európai irányelveknek.
MŰSZAKI ADATOK
feszültség: 230V∼, 50Hz
kapcsolási teljesítmény: max. 3680W, 16A
hőmérséklet-tartomány: 0 és +35 °C között
egkisebb kapcsolási időköz: 15 perc
ellenőrző lámpa bekapcsolt állapotban
gyermekvédelemmel
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
▪ Feszültségforrásként csak egy közüzemi feszültséghá
lózat szabványos hálózati dugaszolóaljzata
használható (230V∼, 50Hz, védőföldeléssel).
▪ Ne használjon olyan készülékeket, amelyek
felügye let nélküli üzemeltetése életet és anyagi javakat ve
szélyeztethet.
PROGRAMOZÁS
Az időkapcsoló órát a programozásához nem kell csatlakoz-
tatni a dugaszolóaljzatba.
1. Nyomja lefelé a kívánt kapcsolási időhöz tartozó a
billenőkart. Billenőkaronként 15 perc a bekapcsolási idő.
2. Tolja a pozícióra a b tolókapcsolót.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Forgassa jobbra, a nyíl irányába a programozó kereket, amíg
a háromszögjelző nem egyezik meg az aktuális pontos
idővel.
ÜZEMELTETÉS
Dugja be az időkapcsoló órát egy feszültség alatt álló,
védőföldeléses dugaszolóaljzatba.
Folyamatos üzemmódhoz állítsa az pozícióra a b tolókap-
csolót. Automata üzemmódhoz (programozott idő) állítsa a
pozícióra. Ügyeljen arra, hogy be legyen kapcsolva a
csatlakoztatott fogyasztó. Bekapcsolás üzemmódban világít
a ellenőrző lámpa.
WEEE IRÁNYELV SZERINTI
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVALÓ
A használt elektromos és elektronikus készülékeket az európai
előírások szerint már nem szabad nem szelektíven gyűjtött hul-
ladékok közé tenni. A kerekes hulladékkonténer szimbóluma
jelzi a szelektív gyűjtés szükségességét. Járuljon Ön is hozzá a
környezetvédelemhez és - ha a készüléket már nem használja
-, gondoskodjék róla, hogy azt a szelektív gyűjtés erre megha-
tározott rendszereibe juttassa.
Az EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2003. január 27.
napján kelt 2002/96/EK sz. Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló irányelve.
HU
AMACINA UYGUN KULLANIM
Kuru odalardaki lambaların ve elektronik cihazların otomatik
kumanda edilmesi için, sadece kapalı alanlar için.
İlgili Avrupa yönergeleriyle uyumlu.
TEKNİK ÖZELLİKLER
▪ Gerilim: 230V∼, 50Hz
▪ Kumanda gücü: maks. 3680W, 16A
▪ Çalışma sıcaklığı: 0°C to + 35°C
▪ En küçük kumanda aralığı 15 dakika
▪ Control lamp in operating state
▪ Çocuk emniyeti
GÜVENLİK BİLGİLERİ
▪ Gerilim kaynağı olarak sadece tekniğe uygun
olan açık besleme şebekesinin bir prizi
(230V∼, 50Hz, koruma iletkeni)
kullanılabilir.
▪ Gözetimsiz şekilde işletilmesi hayati tehlikeye ve
maddi hasara neden olabilecek cihazlar
çalıştırmayın.
PROGRAMLAMA
Programlama için zaman ayarlı saatin bir prize takılmasına
gerek yoktur.
1. devirmeli kolu şek. a istenen kumanda zamanı için aşağıya
doğru bastırın. Devirme kolu başına
15 dakika açma zamanı.
2. Sürgü şalterini şek. b konuma itin.
SAAT AYARLAMA
Programlama tekerleğini c işaret üçgeni güncel saat ile uyumlu
olana kadar saat ibresi yönünde sağa doğru döndürün.
İŞLETİM
Zaman ayarlı saati gerilim ileten bir koruma kontaklı prize
takın.
b sürgü şalterini sürekli işletim için konumuna alın.
Otomatik işletim için (programlanmış zaman) konuma alın.
Bağlı olan tüketicinin açık olmasına dikkat edin. Açma
işletiminde d kontrol lambası yanar.
WEEE-TASFIYE AÇIKLAMASI
Kullanılmış elektrik ve elektronik cihazları Avrupa yönerge-
lerine göre artık ayrıştırılmayan çöpe atılmamalıdır. Tekerlek
üzerindeki çöp kutusunun sembolü Çöpün ayrıştırılarak
toplanmasının gerekliliğini işaret etmektedir. Çevre korumasına
siz de yardım edin ve kullanmadığınız takdirde bu cihazların
ayrıştırılmış çöp toplama sisteminin öngörülen sistemlerine
verilmesine özen gösterin.
AVRUPA PARLAMENTOSUNUN VE MECLİSİNİN 27.
Ocak 2003 tarihli elektrik ve elektronik eski cihazlar ile ilgili
2002/96/EG YÖNERGESİ.
TR
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Til automatisk inn- og utkopling av lamper og elektroniske appa-
rater, kun i tørre rom innendørs.
I samsvar med de gjeldende europeiske direktiver.
TEKNISKE DATA
▪ Spenning: 230V∼, 50Hz
▪ Koplingseffekt: maks. 3680W, 16A
▪ Driftstemperatur: 0°C to + 35°C
▪ Minimum innkoplingsavstand 15 minutt
▪ Barnesikring
Sikkerhetsinstrukser
▪ Som strømkilde skal det kun brukes en stikkontakt
(230V∼, 50Hz, med jording) som er korrekt koplet til
det offentlige strømnettet.
▪ Ikke bruk apparater som kan utgjøre fare for liv og
gjenstander dersom de brukes uten tilsyn.
PROGRAMMERING
Det er ikke nødvendig å sette tidsuret i en stikkontakt for
programmering.
1. Trykk spaken, fig. a, ned for ønsket innkoplingstid. Pr. spak
15 min. innkoplingstid.
2. Skyv bryteren, fig. b til posisjon .
INNSTILLING AV KLOKKESLETT
Vri programmeringshjulet i pilens retning mot høyre til marker-
ingstrekanten c stemmer overens med aktuelt klokkeslett.
BRUK
Stikk tidsuret i en strømførende jordet stikkontakt.
Skyv bryteren b til posisjon for kontinuerlig drift. Skyv til
posisjon for automatisk drift (programmert tid). Påse at
det tilkoplede apparatet er slått på. Kontrollampen d lyser
når tidsuret er i drift.
WEEE-RÅD OM AVFALLSHÅNDTERING
I henhold til europeiske direktiver må brukte elektriske og
elektroniske apparater ikke kastes sammen med usortert avfall.
Symbolet avfallsbøtte på Hjul betyr at apparatet må leveres
til godkjent miljøstasjon. Vi ber om at også De tar vare på
miljøet ved å sørge for at slike apparater leveres til godkjent
miljøstasjon når apparatet ikke lenger er i bruk.
EUROPAPARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2002/96/
EU AV 27. januar 2003 for utbrukte elektriske og elektroniske
apparater.
NO
UTILIZAÇÃO CORRECTA
Para a comutação automática de lâmpadas e aparelhos eléctri-
cos, utilizar espaços secos, apenas no interior.
Conforme as respectivas directivas europeias.
DADOS TÉCNICOS
▪ Tensão: 230V∼, 50Hz
▪ Potência de comutação: máx. 3680W, 16A
▪ Temperatura de funcionamento: 0°C até + 35°C
Período de comutação mínimo 15 minuto
Protecção para crianças
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Como fonte de tensão apenas pode ser utilizada
uma tomada de rede correcta (230V∼, 50Hz, com
fio de ligação à terra) da rede de alimentação
pública.
Não operar nenhum aparelho, cuja operação não vigiada
pode causar perigo de vida e danos materiais.
PROGRAMAÇÃO
Para a programação, o temporizador não tem de ser
introduzido numa tomada.
1. Pressionar para baixo a alavanca basculante fig. a para
o período de comutação pretendido. Por alavanca bascu-
lante 15 min. de ligação.
2. Deslocar o interruptor de deslocação fig. b para a posição
.
CONFIGURAR A HORA
Rodar a roda de programação em sentido da seta para a
direita até que o triângulo de marcação coincida com a
hora actual.
FUNCIONAMENTO
Introduzir o temporizador numa tomada Schuko condutora
de tensão.
Colocar o interruptor de deslocação b na posição para o
funcionamento permanente. Colocar em posição para
o funcionamento automático (hora programada). Ter em
atenção, que o consumidor conectado esteja ligado. Em
funcionamento a lâmpada de controlo está acesa.
WEEE-AVISO DE DESCARTE
Aparelhos eléctricos e electrónicos usados não podem ser
mais colocados em lixo não separado conforme as determi-
nações europeias. O símbolo do tambor de lixo sobre rodas
avisa sobre a necessidade da colecta separada.
Também ajuda na protecção do meio ambiente e providencia
que estes aparelhos quando não mais usados sejam entregues
no sistema previsto da colecta separada.
DIRECTRIZ 2002/96/EG DO PARLAMENTO E CONSELHO
EUROPEU de 27 de Janeiro 2003 sobre aparelhos eléctricos
electrónicos antigos.
PT
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Для автоматической коммутации ламп и электроприборов
в сухих помещениях только внутри зданий.
соответствие в соответствии со всеми европейски-соответствие в соответствии со всеми европейски-
ми директивами.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение: 230В∼, 50Гц
Коммутационная способность: макс. 3680Вт, 16A
Температурный диапазон: от 0 до +35°C
Минимальный промежуток времени между
коммутациями: 15 минут
С защитой от детей
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
В качестве источника напряжения разрешается
использовать только выполненную надлежащим
образом сетевую штепсельную розетку (230В∼,
50Гц, с защитным проводом) коммунальной сети
электроснабжение.
▪ Не пользуйтесь приборами, которые в случае от сутствия
присмотра за ними могут привести к опасности для жизни
или порче ценного имуще ства.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Для осуществления программирования таймер не должен
быть вставлен в штепсельную розетку.
1. Нажать вниз перекидной рычажок a для требуемого вре-
мени включения. Время включения для одного перекид-
ного рычажка составляет 15 минут
2. Сместить ползунковый переключатель b в положение .
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
Вращать программное колесо вправо по направлении
стрелки до тех пор, пока маркировочный треугольник не
совпадет с текущим временем.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вставить таймер в находящуюся под напряжением штеп- Вставить таймер в находящуюся под напряжением штеп-
сельную розетку с защитным контактом.
Установить ползунковый переключатель b непрерыной
работы в положение . Для автоматического режима ра-
боты (программируемое время) установить в полоние .
Обратить внимание на то, чтобы был включен подключен-
ный потребитель электроэнергии. В режиме включения
горит световой сигнализатор .
УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ WEEE
(директива ЕС по лому электрических и электронных
приборов) Использованные электрические и электронные
приборы в соответствии с европейскими предписаниями
не разрешается выбрасывать с несортированными
отходами. Символ мусорного контейнера на колесах
казывает на необходимость раздельного сбора. Окажите
помощь в защите окружающей среды и позаботьтесь о том,
чтобы сдать прибор, если Вы им больше не пользуетесь,
в предусмотренную для этой цели систему раздельного
сбора.
ДИРЕКТИВА 2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО
ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 27 января 2003 г. в
отношении старых электрических и электронных приборов.
RU
REGLEMENTAIR VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Voor het automatische schakelen van lampen en elektrische ap-
paraten, in droge lokalen, uitsluitend voor het gebruik binnen.
Conform met de van toepassing zijnde Europese
richtlijn
TECHNISCHE GEGEVENS
▪ Spanning: 230V∼, 50Hz
▪ Schakelvermogen: max. 3680W, 16A
▪ Bedrijfstemperatuur: 0°C to + 35°C
▪ Kleinste schakelafstand: 15 minuut
▪ Kinderslot
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
▪ Als spanningsbron mag er uitsluitend een
reglementair voorgeschreven stopcontact (230V∼,
50Hz, met randaarde van het openbare stroomnet
gebruikt worden.
▪ Bedien geen apparaten, wier werking zonder toez icht tot
een gevaar voor het leven en voor voorwerpen van waarde
kan leiden.
PROGRAMMERING
Voor de programmering moet de tijdschakelklok niet in een
stopcontact gestoken worden.
1. Kantelhefboom afb. a voor de gewenste schakeltijd naar
beneden duwen. Per kantelhefboom 15 min. inschakeltijd.
2. Schuifschakelaar afb. b in positie schuiven.
TIJDSTIP INSTELLEN
Programmeerwiel in de richting van de pijl naar rechts
draaien totdat markeringsdriehoek c met het actuele tijdstip
overeenstemt.
WERKING
Tijdschakelklok in een spanningvoerend stopcontact met
randaarding steken.
▪ Schuifschakelaar b voor continue werking in positie zetten.
Voor automatische werking (geprogrammeerde tijd) in
positie zetten. Erop letten dat de aangesloten verbruiker
ingeschakeld is. In de inschakelmodus is het controlelampje
d verlicht.
WEEE-AFVALRICHTLIJN
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet
langer bij het ongesorteerde afval worden gedeponeerd. Het
symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak
van een gescheiden afvalinzameling. Help ook mee ons milieu
te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze
niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden
afvalinzameling terechtkomen. RICHTLIJN 2002/96/EG VAN
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 januari
2003 betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur.COUNCIL of January 27th 2003 about electrical
and electronics old devices.
NL
USO PREVISTO
Conexión automática de lámparas o electrodomésticos en
lugares secos. No apto para su uso en exteriores.
Acorde con las Directivas europeas correspon-
dientes.
DATOS TÉCNICOS
Tensión: 230V∼, 50Hz
Potencia de conmutación: max. 3680W, 16A
Temperatura de servicio: 0 to +35°C
Diferencia entre conmutación:
15 minutes
Protección infantil
INDICACIONES DE SEGURIDAD
▪ Como fuente de corriente sólo se podrá utilizar una
toma de corriente reglamentaria (230V∼, 50Hz,
con conductor de puesta a tierra) conectada a la
red de alimentación pública.
No utilice aparatos cuyo funcionamiento sin vigilancia pueda
ocasionar riesgos para la vida o deterioros en objetos.
PROGRAMACIÓN
No es necesario que el aparato esté introducido en la toma
de corriente para realizar la programación.
1. Presione hacia abajo las palancas basculantes para
determinar el tiempo de conexión deseado como se
muestra en la figura a. Cada palanca representa 15 min.
de tiempo de conexión.
2. Coloque el interruptor deslizante en posición como se
muestra en la figura b.
AJUSTAR LA HORA
Gire la rueda de programación hacia la derecha siguiendo
la flecha hasta que la marca del triángulo c concuerde con la
hora actual.
MANEJO
Introduzca el reloj programador en una toma de corriente
con protección. .
Coloque el interruptor deslizante
▪ en posición de funcionamiento continuo. Ajuste la posición
de funcionamiento automático (tiempo programado). Preste
atención a que el aparato conectado al reloj programador
esté conectado. La luz de control
▪ permanecerá encendida durante el tiempo de conexión.
WEEE-INDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos ya no pueden evacuarse junto con
los residuos no clasificados. El símbolo del recipiente de
basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación
selectiva. Colabore usted también en la protección del medio
ambiente entregando este aparato a la recogida selectiva
de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
2002/96/CE DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS
del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
ES
Mehanishe
TAGESZEITSCHALTUHR
Beienungsanleitung
Typ: 25400
Mehanial Day Time Swith
Operating instruction
Mehaaniline päevataimer
Kasutusjuhendi
Programmateur journalier méanique
Mode d’emploi
Μηχανικές Καθημερινή χρονόμετρο
Οδηγίες λειτουργίας
vélrænni Daily Teljari
Handbók
mehanički nevni uklopni sat
Upute za rukovanje
mehāniska Dienas taimeris
Rokasgrāmata
Reloj programaor iario
Manual de instrucciones
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris • E-mail: servi[email protected]
Telefon +491805007359 • Telefax +49180 5 007410
WARNHINWEIS:
Nicht mehrfach
hintereinander stecken.
b
a
GB
FI
EE
GR
IS
LV
HR
ES
ANL_25400.indd 2 12.07.2013 10:50:08
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.63 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je REV 25400 Schakelklok. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met REV. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van REV 25400 Schakelklok in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk REV
Model 25400
Categorie Schakelklokken
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.63 MB

Alle handleidingen voor REV Schakelklokken
Meer handleidingen voor Schakelklokken

Veelgestelde vragen over REV 25400 Schakelklok

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn schakelklok maakt een zacht ratelend geluid, is dat normaal? Geverifieerd

Mechanische schakelklokken hebben een intern mechanisme dat een zacht ratelend geluid maken. Ook kan bij het aan- en afslaan van deze schakelklokken een duidelijke klik gehoord worden.

Ik vind dit nuttig (625) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de REV 25400 Schakelklok vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de REV 25400 Schakelklok?
Ja Nee
83%
17%
6 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de REV 25400 Schakelklok. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding REV 25400 Schakelklok

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën