Handleiding RIB King Afstandsbediening

Handleiding voor je RIB King Afstandsbediening nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 6 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

KS2
EXPANDER
INSTALLATO E DIMENTICATO
La robustezza, l'inossidabilità e la protezione agli
agenti atmosferici del telaio monoblocco sono
subito chiare. È nel suo solido guscio che viene
fermamente racchiusa la sua avanzata meccanica.
Un insieme di componenti studiati per funzionare
silenziosamente e resistere nel tempo.
I motori elettrici, adatti ad un uso intensivo, sono
comunque protetti da sonde termiche. La
meccanica, con i componenti lubrificati con uno
speciale grasso sintetico, la grossa vite senza fine
a 3 principi, il doppio ingranaggio elicoidale para-
colpi, è stata progettata per garantire la massima
silenziosità, robustezza e affidabilità.
E' grazie a queste speciali caratteristiche che i
KING possono essere installati anche su cancelli di
rare proporzioni.
FITTED AND FORGOTTEN
The strength, rust-proof characteristics and
protection against atmospheric agents of the
enbloc frame are immediately clear. It is within this
solid shell that the advanced mechanics are safely
enclosed. A group of components designed to
operate silently and provide long-term durability.
The electric motors, which are suitable for
intensive use, are protected by heat probes. The
mechanics, with components lubricated using a
special synthetic grease, the large 3-thread
endless screw, the double helical impact-proof
gear, have been designed to guarantee maximum
silence, strength and reliability. It is thanks to these
special characteristics that KING units can even be
fitted on gates of rare size.
INSTALLÉ ET OUBLIÉ
La robustesse, l’inoxydabilité et la protection
contre les agents atmosphériques du châssis
monobloc sont tout de suite évidents. C’est dans
son enveloppe solide qu’est renfermée fermement
sa mécanique d’avant-garde ! Un ensemble de
composants étudiés pour fonctionner
silencieusement et résister au fil du temps.
Les moteurs électriques, qui conviennent pour un
usage intensif, sont, de toute manière, protégés
par des sondes thermiques. Le système
mécanique –dont les composants sont lubrifiés
avec une graisse synthétique spéciale, la grande
vis sans fin à 3 filetages, le double engrenage
hélicoïdal comme butée- a été conçu pour garantir
l’absence de bruit, la robustesse et la fiabilité. Ce
sont les raisons pour lesquelles les KING peuvent
être installés même sur des grilles aux proportions
spéciales.
KWALITEIT EN BETROUWBAARHEID
De KING-aandrijvingen hebben een eigentijdse
kleur en vormgeving bovendien zijn ze vocht, stof
en corrosie bestendig door een speciale krasvaste
coating.
De aandrijving is gebaseerd op een elektromotor
en een geloten aluminium karter met bronzen
worm en wormwiel, welke de nylon tandwielen
aandrijven die aan de spindel bevestigd zijn. Het
geheel wordt gesmeerd met een speciaal
synthetisch vet wat ervoor zorgt dat de aandrijving
bijzonder geruisloos loopt.
De aandrijving is ontwikkeld om met een minimum
aan onderhoud vele jaren te probleemloos te
functioneren.
SECURITÉ PAR DESSUS TOTU!
Les KING sont puissants et fiables, comme tous les
automatismes RIB, et conçus pour satisfaire toutes
les normes européennes de sécurité.
Ils sont équipés d’un régulateur électronique de la
force et, sur la version PLUS, d’un ENCODEUR
OPTIQUE.
L’ENCODEUR des modèles PLUS (breveté) relève
le contact de la grille avec les obstacles et active
l’inversion du mouvement (comme exigé par les
nouvelles normes européennes EN12453,
EN12445 et par la norme des Etats-Unis UL325)
sans devoir installer des bords de sécurité.
IL DESIGN VESTE LA FUNZIONALITA’
I KING sono una serie di potenti operatori
elettromeccanici realizzati per l'azionamento
automatico di cancelli e portoni a battente pesanti
fino a 500 Kg e ante lunghe fino a 4,5 metri.
Sono disponibili in diverse versioni per essere
utilizzati in modo semplice e funzionale dagli
ingressi di abitazioni monofamiliari ai condomini.
DESIGN BECOMES FUNCTIONAL
KING units are a series of powerful operating
devices created for automatic movement of swing
gates and doors weighing up to 500 Kg/1100 lb
and with a door length of up to 4,5 mt/14,76 ft.
They are available in various versions, for easy and
functional use anywhere from detached homes or
apartment blocks to large company premises.
LE DESIGN HABILLE LA
FONCTIONNALITÉ
Les KING sont une série d’opérateurs puissants,
réalisés pour actionner automatiquement des
grilles et des portails à battant, d’un poids pouvant
atteindre 500 kg, et des portes d’une longueur
maximale de 4,5 m.
Ils sont disponibles dans différentes versions pour
être utilisés de manière simple et fonctionnelle
aussi bien à l’entrée des maisons individuelles que
pour les immeubles.
PRAKTISCH EN FUNCTIONEEL
De KING-serie bestaat uit een lijn van
hoogwaardige aandrijvingen voor draaipoorten tot
4,5 meter en een gewicht van 500kg.
De uitgebreide serie uitvoeringen in motoren met
bijbehorende besturingen maakt het mogelijk om
voor vrijwel elke situatie een model te kiezen die
technisch en economisch overeenkomt met de
wensen en eisen van de gebruiker.
autoapprendimento corsa e tempi
chiusura automatica
prelampeggio
regolazione della forza
comando radio automatico o passo passo
comando singolo automatico o passo passo
colpo d’ariete serratura elettrica
radio ricevitore incorporato
fotocellule
coste
lampeggiatore
selettore
serratura elettrica
autoapprendimento corsa e tempi
chiusura automatica
prelampeggio
rallentamento in chiusura
regolazione della forza
comando radio automatico o passo passo
comando singolo automatico o passo passo
comandi direzionali apre (con gestione orologio) e
chiude
colpo di sgancio serratura elettrica
comando di stop
gestione attuatori con encoder
fotocellule
coste
lampeggiatore
selettore
buzzer
serratura elettrica
apertura pedonale
chiusura dopo il passaggio davanti alle fotocellule
alimentazione per accessori a 24Vac
semaforo
luce di cortesia
autoapprentissage automatique de course et
temps
fermeture automatique
pré-clignotement
réglage de la force
commande radio automatique à pas
commande simple automatique à pas
coup de bélier serrure électrique
récepteur radio incorporé
photocellules
cordon de securité
feu de signalisation
sélecteur à clés
serrure électrique
autoapprentissage de course et temps
fermeture automatique
pré-clignotement
vitesse lente à l’approche de la fermeture
réglage de la force
commande radio automatique à pas
commande simple automatique à pas
commandes directionnelles ouvrir et fermer
(avec gestion horloge)
coup de bélier serrure électrique
commande de stop
gestion des moteurs avec encoder
photocellules
cordon de securité
feu de signalisation
sélecteur à clés
buzzer
serrure électrique
ouverture piéton
fermeture apres passage devant les photocellules
alimentation pour accessires 24Vac
feu clignôtant
eclairage de zone
automatic travel and timing code learning system
automatic closure
pre-blinking
electronic adjustment of the force
radio command - step by step (open - stop -
close)
single command - step by step (open - stop -
close)
electric lock release operation
built-in radio receiver 433MHz
photocells
strips
blinker
key selector
electric lock
automatic travel and timing code learning system
automatic closure
pre-blinking
Slow speed in closing approach
electronic adjustment of the force
radio command - step by step or automatic
single command - step by step or automatic
directional open and close commands (with
timer control)
electric lock release operation
stop command
managing operators with encoder
photocells
strips
blinker
key selector
buzzer
electric lock
pedestrian opening command
closure command after passing through the
photocells
24vac accessories feeding
traffic lights
box light
inleerbare opening en sluiten tijdloop en plus
positieregeling
automatisch sluiten
voorsignalering flitser
elektronische krachtinstelling
automatische of stap/stap regeling met
handzender
automatische of stap/stap regeling met
drukknop
clutch functie voor elektroslot
geïntegreerde ontvanger
fotocellen
mechanische afslaglijst aansluiting
flitser
sleutelschakelaar aansluiting
elektroslot aansluiting
inleerbare opening en sluiten tijdloop en plus
positieregeling
automatisch sluiten
voorsignalering flitser
vertraging motor bij naderen middenafslag
elektronische krachtinstelling
automatische of stap/stap regeling met
handzender
automatische of stap/stap regeling met
drukknop
open, dicht selectief
clutch functie voor elektroslot
stopknop aansluiting
aandrijving met opstakeldetectie
fotocellen
mechanische afslaglijst aansluiting
flitser
sleutelschakelaar aansluiting
zoemer aansluiting
elektroslot aansluiting
voetgangers opening
direct sluiten na fotocelpassage
24 Vac accessoires
verkeerslicht
oriëntatie verlichting
K2 - CRX
K2-CRX
cod.ABK0020
KS2
cod.ABKS105
EXPANDER
for KS2
cod.ACG5470
SAFETY ABOVE ALL
KING units are powerful and safe, as are all RIB
automatic devices, and are designed to comply
with all European Safety Regulations. They are
equipped with electronic force regulator and, in
the PLUS version, with an OPTICAL ENCODER.
The ENCODER used in the PLUS models
(patented), indicates when the gate comes into
contact with an obstacle, and reverses the
movement (as required by new European
regulations EN12453, EN12445 and by American
regulation UL325) without the need to fit edge
sensors.
VEILIGHEID EN REGELGEVING
De KING aandrijvingen zijn ontworpen conform de
nieuwste Europese normen (prEN12453,
prEN12445) op het gebied van beveiliging tegen
letsel. De King aandrijvingen zijn voorzien van
geïntegreerde elektronische kracht regelingen
terwijl er in de Plus versie een ENCODER is
ingebouwd die obstakels nauwkeurig detecteert.
Bij het PLUS model met ENCODER verandert de
draairichting van de aandrijving op het moment
dat de poortvleugel in contact komt met een
obstakel.
SICUREZZA SOPRA A TUTTO
I KING sono potenti e sicuri, come tutti gli
automatismi RIB, progettati per soddisfare tutte le
norme europee di sicurezza.
Sono dotati di regolatore della forza elettronico e,
nella versione PLUS, di ENCODER OTTICO.
L'ENCODER dei modelli PLUS (brevettato) rileva il
contatto del cancello con gli ostacoli ed attiva
l'inversione di movimento (come richiesto dalle
nuove norme europee EN12453, EN12445 e dalla
norma statunitense UL325) senza dover installare
bordi sensibili.
KING
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.18 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de RIB King Afstandsbediening vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de RIB King Afstandsbediening?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de RIB King Afstandsbediening. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je RIB King Afstandsbediening. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met RIB. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van RIB King Afstandsbediening in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk RIB
Model King
Categorie Afstandsbedieningen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.18 MB

Alle handleidingen voor RIB Afstandsbedieningen
Meer handleidingen voor Afstandsbedieningen

Veelgestelde vragen over RIB King Afstandsbediening

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe koppel ik een universele afstandsbediening aan mijn televisie? Geverifieerd

Om je universele afstandsbediening te koppelen heb je zowel het modelnummer en het merk van de afstandsbediening als die van de televisie nodig. In de handleiding van de afstandsbediening is een lijst te vinden met merken en/of modelnummers met een bijbehorende code.

Ik vind dit nuttig (7286) Lees meer

Waarom staan er letters bij de cijfers op de afstandsbediening? Geverifieerd

Het kan mogelijk zijn dat het voor bepaalde instellingen van de televisie nodig is om letters in te voeren. Er staan doorgaans drie letters of andere tekens op een knop. Wanneer letterinvoer nodig is, kan er 1 keer op die knop gedrukt worden worden de eerste letter, 2 keer gedrukt voor de tweede letter en 3 keer gedrukt voor de derde letter. Zo kan er tekst geschreven worden met een minimaal aantal knoppen.

Ik vind dit nuttig (572) Lees meer

Werkt mijn afstandsbediening ook op andere modellen televisie van hetzelfde merk? Geverifieerd

Vaak werkt een afstandsbediening van een televisie ook op vergelijkbare modellen van hetzelfde merk. Het is echter ongebruikelijk dat hij op alle modellen van dat merk werkt. Universele afstandsbedieningen zijn daar beter voor geschikt.

Ik vind dit nuttig (417) Lees meer

Wat is het gemiddelde bereik van een infrarood afstandsbediening? Geverifieerd

Een gemiddelde infrarood afstandsbediening heeft een bereik van tussen de 3 en 6 meter. Het is ook zo dat hoe verder weg het apparaat staat, hoe moeilijker het is om te mikken.

Ik vind dit nuttig (358) Lees meer

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (254) Lees meer

Kan ik een verwisselbare batterij een lange tijd in een apparaat laten? Geverifieerd

Verwisselbare batterijen kunnen een lange periode in een apparaat blijven indien dit apparaat gebruikt wordt. Als een apparaat voor een lange periode wordt opgeslagen is het aan te raden de batterijen er uit te halen om oxidatie te voorkomen.

Ik vind dit nuttig (204) Lees meer
Handleiding RIB King  Afstandsbediening

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën