Rossmax
EEC // EC council
Annex I
-
F
C
F
/ /
Measuring Trigger
F~F
hPa -
AAA
~
~
~
~
hPa ~ RH
hPa ~ RH
hPa ~ RH
* AAA
g
BF
IP
~
~
~ ~
Русский Язык
Введение
Бесконтактный лобный термометр Rossmax использует инфракрасный дат-
чик для определения температуры тела у лба взрослых и детей в больнице,
дома или в общественном месте. Этот термометр также может определять
температуру объекта.
• Качество инфракрасного височного термометра соответствует положе-
ниям Директивы совета ЕС 93/42/EEC (Директива по медицинским прибо-
рам), Приложение I основные требования и применяемые согласованные
стандарты. Соответствие требованиям ASTM E1965-98(2016).
• Данный височный термометр преобразует температуру в отображение
эквивалента температуры, измеряемой во рту (согласно результату ме-
дицинской оценки).
Прежде чем использовать данный прибор, внимательно прочитайте
инструкцию и следуйте ей неукоснительно.
Функция
Температура
лба
Термометр разработан для практического ис-
пользования. Он не заменяет посещение доктора.
Не забудьте сравнить результат измерения с
обычной температурой тела.
Объектный
режим
В объектном режиме показываются текущая,
нерегулированная поверхностная температуры,
отличающиеся от температуры тела. Это может
быть полезным для мониторинга, если температу-
ра объекта подходит для ребенка или пациента,
например, молоко для ребенка
Сигнализи-
рование о
жаре
Если термометр фиксирует температуру свыше
≥37.5°C (99.5°F), прозвучат четыре звуковых сигна-
ла, чтобы предупредить пользователя о возмож-
ном жаре.
Настройка вашего термометра
1. Откройте крышку батарейного отсека.
2. Нажмите кнопку « ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти », чтобы включить устрой-
ство.
3. Войдите в режим настройки, нажав кнопку «
», чтобы переключить
температуру измерения височной части / объекта, шкалу Цельсия / Фа-
ренгейта и звуковой сигнал по порядку.
4. Измените цель измерения между виском и объектом, нажав кнопку «
». После установки новой цели измерения значок места измерения на
дисплее также будет соответствующим образом переключен.
5. Измените °C и °F, снова нажав кнопку «
», чтобы войти в режим на-
стройки. Нажмите кнопку « » для переключения соответствующей
шкалы измерения. Значок места измерения на дисплее также будет со-
ответственно изменен после установки новой шкалы измерения.
6. После настройки цели и масштаба измерения снова нажмите кнопку «
», чтобы перейти к следующей настройке звукового сигнала.
7. Отрегулируйте звуковой сигнал, как описано выше, используя кнопку "
", чтобы выбрать, активировать звуковой сигнал ( / ) или деакти-
вировать ( / ).
8. Ваш термометр готов к измерению после появления всех символов или
повторного нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти.
Примечание:
• Первоначальная настройка: температурный режим измерения височной
области, шкала Цельсия и звуковой сигнал по умолчанию.
Как измерить температуру лба
1. Убедитесь, что датчик чист и цел.
2. Нажмите кнопку « ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти », чтобы включить устрой-
ство.
3. Перед измерением убедитесь, что значок
места измерения отобра-
жается на дисплее.
4. Направьте термометр на висок, держа его на расстоянии не более 10
см. Если висок укрыт волосами, потный или грязный, очистите его, чтобы
повысить точность измерения.
5. Нажмите кнопку « Measuring Trigger », чтобы измерить температуру. Из-
мерение завершено, когда вы слышите длинный звуковой сигнал.
6. Температура отобразится на ЖК-дисплее.
Как измерить температуру объекта
1. Нажмите кнопку « ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти », чтобы включить устрой-
ство.
2. Перед измерением убедитесь, что значок
места измерения отобража-
ется на дисплее.
3. Нацелившись на измеренную цель, нажмите кнопку « Measuring Trigger »,
чтобы измерить температуру. Измерение завершено, когда вы слышите
длинный звуковой сигнал.
4. Температура отобразится на ЖК-дисплее.
Примечание:
1. Приложения рассчитаны на измерения температуры воды, молока, тка-
ни, кожи и других объектов.
2. В этом режиме показываются текущая, неурегулированная поверхност-
ная температуры, от- личающиеся от температуры тела.
Функция Memory (Память)
Имеющаяся память позволяет сохранить до 9 значений измерения тем-
пературы тела. Если показания термометра находятся в нормальном диа-
пазоне температур от 34°C до 42,2°C (93,2°F до 108,0°F), при выключении
термометра, последние данные сохраняются в памяти.
• Нажмите « ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти », чтобы повторно показать каждую
температурную память.
Уход и чистка
1. Температура хранения: хранить при температуре в диапазоне
-25~+55°C(-13°F~131°F), при относительной влажности не более ≤85%,
700-1060hPa.
2. Храните прибор в сухом месте и не допускайте воздействия жидкостей
и прямых солнечных лучей.
3. Не погружайте датчик в жидкости.
4. Если прибор упал, проверьте, не разбился ли он. Если об этом нельзя
судить с уверенностью, отправьте все устройство в ближайшее предста-
вительство для повторной калибровки.
5. Если передержать термометр, он может считать более высокую темпера-
туру окружающей среды. Что может привести к заниженной оценке тем-
пературы тела. Пожалуйста, старайтесь не прикасаться к части датчика
термометра во избежание неправильных показаний.
Установка батарей
1. Откройте крышку батарейного отсека: поднимите большим пальцем
крышку батарейного отсека.
2. Установите в батарейный отсек 2 новые батареи размера “AAA” в соответ-
ствии с обозначениями внутри отсека, при необходимости вынув перед
этим старые батареи.
3. Попарно замените батареи. Если термометр не используется в течение
длительного времени, батареи следует вынуть.
4. Установите крышку батарейного отсека на место.
Необходимо заменить элементы питания, если
1. на дисплее появляется символическое изображение батареи.
2. при нажатии на Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ/Кнопка памяти прибор не включается.
Внимание!
1. Использованные батареи относятся к категории опасных отходов.
Не утилизируйте их вместе с бытовым мусором.
2. Внутри прибора нет деталей, требующих обслуживания потребителем.
Гарантия не распространяется на батареи и ущерб, причиненный их
протеканием.
3. При замене необходимо использовать только совершенно новые бата-
реи. Всегда заменяйте все батареи вместе. Используйте батареи одина-
кой марки и типа.
Устранение неисправностей
ошибке Проблема Решение
система работает непра-
вильно.
Вытянуть батарею, подождать 1
минуту и снова установить. Если
сообщение появляется снова, об-
ратитесь за помощью к дилеру.
Превышение рабочего
диапазона температуры
Дайте термометру побыть при
комнатной температуре на протя-
жении 30 минут:
для храма рэжыме: 16 ~ 40 ° C (60.8
~ 104 ° F).
для рэжыму аб’екта: 10 ~ 40 ° C (50
~ 104 ° F).
(1) В режиме измерения
температуры лба: Тем-
пература выше 42.2°C
(108.0°F)
(2) В объектном режиме:
Температура выше
99.9°C (199.9°F)
Пожалуйста, выберите цель в рам-
ках спецификации. Если неисправ-
ность еще существует, пожалуйста,
свяжитесь с продавцом для даль-
нейшего решения проблемы.
(1) В режиме измерения
температуры лба: Тем-
пература ниже 34°C
(93.2°F)
(2) В объектном режиме:
Температура ниже 0°C
(32°F)
Пожалуйста, выберите цель в рам-
ках спецификации. Если неисправ-
ность еще существует, пожалуйста,
свяжитесь с продавцом для даль-
нейшего решения проблемы.
Не хватает напряжения
для приведения прибора
в состояние готовности.
Поменять батарею. Если сообще-
ние появляется снова, обратитесь к
продавцу для обслуживания.
Батарея разряжена, даль-
нейшие измерения невоз-
можны.
Заменить батарею.
Батарея разряжена: Горит
соответствующий инди-
катор, измерение невоз-
можно.
Заменить батарею.
Технические характеристики
Диапазон измерения
температуры
В режиме измерения температуры лба: 34~42.2°C
(93.2~108°F)
В объектном режиме: 0~99.9°C (32~199.9°F)
Погрешность В режиме измерения температуры лба: ± 0.3°C
(0.5°F) в течение 34~42.2°C (93.2~108°F)
В объектном режиме: ± 2°C or ± 3.6°F комнатная
температура 0~99.9°C (or 32~199.9°F)
Рабочая температура
окружающей среды
В режиме измерения температуры лба: 16~40°C
(60.8~104°F), RH ≤85%; 700~1060 hPa
В объектном режиме: 10~40°C (50~104°F), RH
≤85%; 700~1060 hPa
Температура хранения Температура:-25~55°C(-13~131°F), RH ≤85%;
700~1060 hPa
Память 9 значений
Разрешение дисплея 0,1
батареи AAA x 2
Вес 160g(без батарей)
Размеры 10.4cm(Д) x 5.2cm(Ш) x 15.7cm(В)
Auto shutdown 60 sec.
Классификация без-
опасности
Используемая часть типа BF
IP Классификация IP22: Защита от вредных попаданий воды и пыле-
видных части
* Утилизация прибора и использованных батарей в соответствии с местны-
ми требованиями
Предупреждения
1. Используйте прибор только после прочтения данной инструкции. Сохра-
ните инструкцию.
2. Термометр и пациент должны находиться в комнате, в которой выполня-
ется измерение, не меньше 30 минут до использования.
3. Рекомендовано измерять температуру в одном и том же месте, так как
температура окружающей среды может варьироваться в зависимости от
местоположения.
4. Рекомендуется измерить температуру трижды и брать наивысшую:
a) у новорожденных;
b) у детей со слабой иммунной системой и детей, для которых наличие
или отсутствие жара критично;
c) когда пользователь впервые учится измерять температуру, пока он не
научится обращаться с термометром и считывать с него соответствую-
щие результаты;
d) если показания температуры чрезвычайно низкие.
5. Не измеряйте температуру во время или после приема пищи или физи-
ческой нагрузки.
6. Не измеряйте температуру во время или непосредственно послек орм-
ления грудью.
7. Детям запрещено пользоваться прибором. Медицинские продукты – не
игрушки.
8. Воздействие на температуру тела
a) индивидуальный метаболизм;
b) возраст: у детей быстрее и чаще наблюдаются большиео тклонения
температур. Нормальная температура тела с возрастом снижается.
c) одежда;
d) температура наружного воздуха;
e) время суток: температура тела ниже утром и растет на протяжении дня
до вечера;
f) деятельность: физическая, и в меньшей мере, умственная активность
повышает температуру тела.
9. Данный прибор не является ударостойким. Не допускайте его падения
или сильных ударов.
10. Не сгибайте термометр.
11. Не разбирайте прибор и не вносите изменения в его конструкцию.
12. По окончании эксплуатации не выбрасывайте термометр вместе с бы-
товыми отходами. По вопросам утилизации обращайтесь к местному
дилеру или в пункты приема, имеющиеся в вашем регионе.
13. Не следует кипятить датчик.
14. Не используйте прибор при обнаружении неисправности или появле-
нии любых ошибок на дисплее.
15. Не используйте растворитель или бензин для очистки термометра.
16. Вытрите прибор насухо перед хранением.
17. Если термометр хранился при температуре, выходящей за пределы диа-
пазона 16~ 40°C(60.8~104°F), перед использованием оставьте его при
температуре 16~ 40°C(60.8~104°F) на 30 минут.
18. Удалите батарею перед длительным хранением.
19. При использовании прибора в соответствии с инструкцией нет необхо-
димости в периодической калибровке. При возникновении сомнений в
правильности показаний отправьте прибор дилеру.
20. Не следует ставить диагноз или выбирать методы лечения только на
основании результатов измерения. Данные термометра используются
только для справки. Обратитесь к врачу, если вы подозреваете наличие
любых медицинских проблем. Не меняйте лечение без консультации с
вашим лечащим врачом или другим профессионалом из области меди-
цины.
21. Данный прибор гарантирует соответствие указанным характеристикам
только в случае хранения с соблюдением температуры и влажности,
указанных в спецификации.
22. Батарея не подлежит зарядке и не должна подвергаться воздействию
высоких температур по причине взрывоопасности.
23. Проглатывание батареек может приводить к опасности для жизни. По-
этому храните батарейки и изделия в не-доступном для детей месте. В
случае проглатывания батарейки незамедлительно обратитесь к врачу.
24. При наличии проблем со здоровьем обязательно обратитесь к врачу.
25. Не судите о состоянии своего здоровья только на основании повышен-
ной температуры.
26. Не используйте и не держите устройство во время использования.
Język Polski
Wprowadzenie
Bezdotykowy termometr Rossmax HC700 z detektorem na podczerwień umoż-
liwiający pomiar temperatury ciała dzieci oraz osób dorosłych na skroni. Ten ter-
mometr może także wykryć temperaturę obiektu.
• Jakość tego termometru została sprawdzona i spełnia wszystkie wymogi euro-
pejskiej Dyrektywy 93/42/EWG (Dyrektywa dotycząca urządzeń medycznych)
– Załącznik I zawierający istotne wymogi i obowiązujące normy ujednolicone
Zgodność z normami ASTM E1965-98(2016).
• Termometr przelicza temperaturę mierzoną na skroni na „odpowiadającą jej
wartość temperatury mierzonej w ustach.” (na podstawie wyników oceny kli-
nicznej)
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem ko-
rzystania z produktu i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Funkcja
Pomiar
temperatury
na skroni
Termometr został zaprojektowany do użytku praktycznego.
Pomiar temperatury nie może zastąpić wizyty u lekarza.
Należy pamiętać o konieczności systematycznego
porównywania wyników pomiaru ze zwykłą temperaturą
ciała użytkownika.
Tryb pomiaru
temperatury
przedmiotów
W trybie pomiaru temperatury przedmiotów, termometr
wskazuje bieżącą, nieskorygowaną temperaturę powierzchni,
inną niż temperatura ciała. Umożliwia to kontrolowanie,
czy zmierzona temperatura jest odpowiednia dla pacjenta
lub dziecka – na przykład temperatura podawanego
niemowlęciu mleka.
Alarm
gorączki
Kiedy termometr wykryje temperaturę ciała wynoszącą
≥37,5°C (99.5°F), cztery krótkie sygnały dźwiękowe informują
użytkownika o potencjalnej gorączce.
Ustawianie termometru
1. Otwórz pokrywę baterii.
2. Naciśnij przycisk „ON / OFF / Memory”, aby włączyć urządzenie.
3. Wejdź do trybu ustawień, naciskając przycisk „
”, aby przełączyć tempera-
turę świątyni / obiektu, skalę Celsjusza / Fahrenheita oraz odpowiednio usta-
wić i sygnał dźwiękowy.
4. Zmień cel pomiaru między świątynią a przedmiotem, naciskając przycisk „
”.
Po ustawieniu nowego celu pomiaru ikona miejsca pomiaru na wyświetlaczu
również zostanie odpowiednio przełączona.
5. Zmień ° C i ° F, ponownie naciskając przycisk „ ”, aby przejść do trybu usta-
wień. Naciśnij przycisk „ ”, aby przełączyć odpowiednią skalę pomiarową.
Ikona miejsca pomiaru na wyświetlaczu również zostanie odpowiednio prze-
łączona po ustawieniu nowej skali pomiarowej.
6. Po ustawieniu celu pomiarowego i skali ponownie naciśnij przycisk „
”, aby
przejść do następnego ustawienia sygnału dźwiękowego
7. Dostosuj sygnał dźwiękowy zgodnie z powyższym opisem, używając przyci-
sku „
”, aby wybrać, czy sygnał dźwiękowy ma być włączony ( / ), czy
wyłączony ( / ).
8. Twój termometr jest gotowy do pomiaru po pojawieniu się wszystkich sym-
boli lub ponownym naciśnięciu przycisku ON / OFF / Memory.
Uwaga:
• Ustawieniem początkowym jest tryb temperatury świątyni, skala Celsjusza, i
sygnał dźwiękowy aktywowane jako domyślne.
Sposób pomiaru temperatury na skroni
1. Przed każdym pomiarem należy upewnić się, że sonda jest czysta i nie została
w żaden sposób uszkodzona.
2. Naciśnij przycisk „ON / OFF / Memory”, aby włączyć urządzenie.
3. Przed rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że ikona
miejsca pomiaru jest
wyświetlana na wyświetlaczu.
4. Trzymając pionowo termometr wyceluj jego sensorem w kierunku skroni. Za-
chowaj odstęp od skroni - minimum 10 cm i upewnij się, że nie jest zasłonięta
włosami bądź spocona. Niezastosowanie się do tego może spowodować nie-
dokładmość pomiaru.
5. Naciśnij przycisk „Trigger pomiaru”, aby zmierzyć temperaturę. Pomiar jest za-
kończony, gdy usłyszysz długi dźwięk.
6. Zmierzona temperatura zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD.
Sposób pomiaru temperatury przedmiotów
1. Naciśnij przycisk „ON / OFF / Memory”, aby włączyć urządzenie.
2. Przed rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że ikona
miejsca pomiaru jest
wyświetlana na wyświetlaczu.
3. Po wycelowaniu w mierzony cel naciśnij przycisk „Trigger pomiaru”, aby zmie-
rzyć temperaturę. Pomiar jest zakończony, gdy usłyszysz długi dźwięk.
4. Zmierzona temperatura zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
1. Zastosowania obejmują pomiar temperatury wody, mleka, tkanin, skóry lub
innego rodzaju przedmiotów/ powierzchni.
2. W trybie pomiaru temperatury przedmiotów, termometr wskazuje bieżącą,
nieskorygowaną temperaturę powierzchni, inną niż temperatura ciała.
Funkcja pamięci
W pamięci urządzenia istnieje 9 zapamiętanych pomiarów. Jeśli odczyt termo-
metru znajduje się w zakresie temperatury normalnej od 34°C do 42,2°C (93,2°F
do 108,0°F), a termometr zostanie wyłączony, to w pamięci zapisane zostaną
dane ostatniego pomiaru.
• Naciśnij przycisk “ON/OFF/Memory” aby uzyskać wynik ostatniego pomiaru.
Konserwacja i czyszczenie
1. Zakres temperatury przechowywania: Urządzenie powinno być przecho-
wywane w temperaturze od -25 do +55°C(-13°F~131°F), przy wilgotności
względnej ≤85%, 700-1060hPa.
2. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od wszelkiego
rodzaju płynów i bezpośredniego promieniowania słonecznego.
3. Nie należy zanurzać sondy pomiarowej w żadnych cieczach.
4. W razie upuszczenia urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone.
Jeżeli użytkownik nie jest tego pewien, należy przekazać kompletne urządze-
nie do najbliższego sprzedawcy w celu przeprowadzenia kalibracji.
5. Zbyt długie przytrzymywanie termometru w ręce może sprawić, że pomiar
temperatury otoczenia będzie zbyt wysoki. Może to spowodować, że zmie-
rzona temperatura ciała będzie niższa niż zwykle. Nie dotykaj sensora pomia-
rowego, prowadzi to do uzyskania niewłaściwych wyników.
Zakładanie baterii
1. Otworzyć pokrywę baterii; przytrzymać pokrywę baterii kciukiem.
2. Włożyć lub wymienić 2 baterie AAA zgodnie z oznakowaniem wewnątrz ko-
mory.
3. Baterie należy wymieniać parami. Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie używany
przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
4. Po wymianie baterii należy zamknąć pokrywę baterii.
Baterie należy wymienić na nowe jeśli:
1. Na wyświetlaczu pojawi się symbol słabej baterii.
2. Po wciśnięciu przycisku ON/OFF/Memory nic nie pojawia się na wyświetlaczu.
Ostrzeżenie
1. Baterie to odpady niebezpieczne. Nie należy ich wyrzucać ze zwykłymi
śmieciami.
2. Wewnątrz urządzenia nie ma części obsługiwanych przez użytkownika. Gwa-
rancja nie obejmuje baterii ani szkód powstałych na skutek używania starych
baterii.
3. Należy stosować wyłącznie markowe rodzaje baterii. Należy zawsze wymie-
niać baterie równocześnie. Należy używać baterii tej samej marki i typu.
Rozwiązywanie problemów
Komunikat
błędu
Problem Rozwiązanie
System nie działa prawi-
dłowo.
Należy odłączyć baterię, poczekać
minutę i ponownie podłączyć ją.
Jeśli komunikat ponownie się po-
jawi skontaktować się z serwisem.
Przekroczenie zakresu tem-
peratury roboczej
Należy umieścić termometr na co
najmniej 30 minut w temperatu-
rze pokojowej:
dla trybu ciała: 16 ~ 40 ° C (60,8 ~
104 ° F).
dla trybu obiektu: 10 ~ 40 ° C (50
~ 104 ° F).
(1) W trybie pomiaru tempe-
ratury na skroni Odczyta-
na temperatura jest wyż-
sza niż 42,2°C (108,0°F).
(2) W trybie pomiaru tem-
peratury przedmiotów:
Odczytana temperatura
jest wyższa niż 99.9°C
(199.9°F)
Wybierz cel w ramach specykacji.
Jeśli usterka nadal występuje,
skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu uzyskania naprawy.
(1) W trybie pomiaru tempe-
ratury na skroni Odczyta-
na temperatura jest niższa
niż 34°C (93,2°F).
(2) W trybie pomiaru tem-
peratury przedmiotów:
Odczytana temperatura
jest niższa niż 0°C (32°F)
Wybierz cel w ramach specykacji.
Jeśli usterka nadal występuje,
skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu uzyskania naprawy.
Urządzenie nie może być
włączane do stanu goto-
wości.
Wymienić baterię na nową. Jeśli
komunikat pojawi się ponownie,
skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu naprawy.
Bateria jest słaba i nie jest
możliwe wykonanie dalszych
pomiarów.
Wymienić baterię.
Bateria wyczerpana: Ikona
baterii świeci się, wykonanie
dalszych pomiarów nie jest
możliwe.
Wymienić baterię.
Specykacja
Zakres pomiaru temperatury W trybie pomiaru temperatury na skroni
34~42.2°C (93.2~108°F)
W trybie pomiaru temperatury przedmiotów:
0~99.9°C (32~199.9°F)
Dokładność W trybie pomiaru temperatury na skroni ± 0.3°C
(0.5°F) w ciągu 34~42.2°C (93.2~108°F).
W trybie pomiaru temperatury przedmiotów:
± 2°C ( 3.6°F ) temperatura 0~99.9°C (or
32~199.9°F).
Zakres temperatury roboczej W trybie pomiaru temperatury na skroni
16~40°C (60.8~104°F); RH ≤85%; 700~1060 hPa.
W trybie pomiaru temperatury przedmiotów:
10~40°C (50~104°F); RH ≤85%; 700~1060 hPa
Zakres temperatury
przechowywania
-25~55°C (-13~131°F); RH ≤85%; 700~1060 hPa
Pamięć 9 wyników
Rozdzielczość wyświetlacza 0,1
Baterii AAA x 2
Waga 160g(bez baterii)
Wymiary 10.4cm x5.2cm x 15.7cm (dł. x szer. x wys.)
Wyłączanie automatyczne 60 sek.
Klasykacja bezpieczeństwa
Zastosowana część typu BF
Klasykacja IP IP22: Rodzaj ochrony przed wodą i pyłami
* Urządzenie i baterie muszą być przeznaczone do utylizacji zgodnie z obowią-
zującymi przepisami lokalnymi.
Uwaga
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać i
zrozumieć niniejszą instrukcję. Instrukcja powinna zostać zachowana do użyt-
ku w przyszłości.
2. Termometr i pacjent muszą znajdować się w pomieszczeniu, w którym pomiar
ma zostać wykonany, na co najmniej 30 minut przed użyciem urządzenia.
3. Zalecane jest mierzenie temperatury zawsze w tym samym pomieszczeniu, w
przeciwnym wypadku wyniki pomiarów mogą się nieco różnić.
4. W wymienionych poniżej przypadkach zalecane jest przeprowadzenie trzech
pomiarów temperatury i uwzględnienie najwyższego wyniku pomiaru:
a) Pomiar temperatury ciała u niemowląt
b) Pomiar temperatury ciała u dzieci cierpiących na schorzenia układu od-
pornościowego, w których przypadku prawidłowy pomiar temperatury ma
bardzo duże znaczenie.
c) Kiedy użytkownik uczy się korzystania z termometru po raz pierwszy i za-
mierza zapoznać się z zasadami obsługi urządzenia oraz uzyskać prawidło-
we, stabilne wyniki.
d) Odczytana temperatura jest bardzo niska.
5. Nie należy mierzyć temperatury podczas lub bezpośrednio po po spożyciu
napojów, bądź posiłków lub ćwiczeniach zycznych.
6. Nie należy mierzyć temperatury podczas karmienia piersią lub natychmiast
po jego zakończeniu.
7. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Produkty medyczne nie są
zabawkami.
8. Czynniki, które mogą mieć wpływ na temperaturę ciała
a) Przemiana materii u pacjenta
b) Wiek: W przypadku dzieci wahania temperatury są większe, a ponadto
następują szybciej i częściej. Normalna temperatura ciała zmniejsza się z
wiekiem.
c) Odzież
d) Temperatura zewnętrzna
e) Pora dnia: temperatura ciała jest niższa rano i rośnie w ciągu dnia, aż do
wieczora.
f) Wykonywane czynności: aktywność zyczna, a w mniejszym stopniu także
umysłowa może spowodować podwyższenie temperatury ciała.
9. Produkt nie jest odporny na uderzenia. Należy uważać, aby go nie upuścić i
nie narażać na silne wstrząsy.
10. Nie wyginać urządzenia.
11. Nie wolno w żaden sposób modykować ani przerabiać urządzenia.
12. Po zakończeniu użytkowania, produkt nie może być wyrzucany ze zwykły-
mi odpadami domowymi. Dla zapewnienia prawidłowej utylizacji produkt
należy przekazać do miejscowego sprzedawcy lub istniejących w kraju użyt-
kownika punktów zbiórki.
13. Nie gotować końcówki pomiarowej.
14. Nie używać urządzenia, jeżeli pracuje nieprawidłowo lub wyświetlany jest
komunikat błędu.
15. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozcieńczalnika ani benzenu.
16. Przed rozpoczęciem przechowywania należy dokładnie wytrzeć urządzenie.
17. Jeżeli urządzenie było przechowywane w temperaturze niższej lub wyższej
niż 16~40°C (60.8~104°F), przed użyciem należy umieścić je na co najmniej
30 minut w pomieszczeniu o temperaturze 16~ 40°C (60.8~104°F).
18. Należy wyjąć baterię, jeśli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas.
19. Pod warunkiem wykorzystywania produktu w sposób zgodny z zaleceniami
instrukcji obsługi, przeprowadzanie okresowej kalibracji nie jest konieczne.
W razie jakichkolwiek pytań należy odesłać kompletny produkt do sprze-
dawcy.
20. Nie należy używać tego urządzenia do celów diagnostycznych ani leczenia
jakichkolwiek problemów zdrowotnych. Wyniki pomiaru mają jedynie zna-
czenie informacyjne. W razie podejrzenia wystąpienia jakichkolwiek proble-
mów zdrowotnych, należy zawsze skontaktować się z lekarzem. Nie należy
w żadnym wypadku zmieniać przepisanych lekarstw bez zasięgnięcia pora-
dy lekarza lub innego pracownika służby zdrowia.
21. Produkt nie spełnia specykacji dotyczącej wydajności, jeżeli zalecenia w za-
kresie wartości granicznych temperatury i wydajności nie są przestrzegane.
22. Bateria nie może być ładowana ani umieszczana w bardzo wysokiej tempe-
raturze, ponieważ grozi to wybuchem.
23. Baterię mogą być niebezpieczne dla zdrowia, należy przechowywać je w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli nastąpiło już połknięcie baterii, należy
zgłosić się natychmiast po pomoc medyczną.
24. W razie podejrzenia wystąpienia jakichkolwiek problemów zdrowotnych,
należy zawsze skontaktować się z lekarzem.
25. Nie należy oceniać swojego stanu zdrowia na podstawie tylko i wyłącznie
gorączki lub jej braku.
26. Nie próbuj naprawiać urządzenia w trakcie użytkowania.
EEC//
-
≤
4
ON/OFF/Memory
FC
/ /
ON/OFF/Memory
ON/OFF/Memory
Measuring Trigger
LCD
ON/OFF/Memory
Measuring
Trigger
LCD
ON/OFF/Memory
~
~ ~
hPa
AAA“
~ ~
~
~
~ ~
~ ~
~
~ ~
~ ~
hPa ~ RH
~ ~
hPa ~ RH
RH ~
hPa ~
* AAA
g
xx x x
BF
IP
--
--
www.rossmax.com
Model: HC700
www.rossmax.com
Warranty Card
This instrument is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase, batteries and accessories
are not included. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the
dealer confirming date of purchase or the receipt. Opening or altering the instrument invalidates the
guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-compliance with the instruction
manual. Please contact your local seller/dealer or www.rossmax.com.
Customer Name: _________________________________________________________________
Address: ________________________________________________________________________
Telephone: ______________________________________________________________________
E-mail address: ___________________________________________________________________
Product Information:
Date of purchase: _________________________________________________________________
Store where purchased:
_________________________________________________________________________________
IN2HC7000000000XX
OBM_IB_HC700(FH4)_
V9_SW_ver2028
Термометр
Thermometer
Temple Thermometer
Termometr
Thermomètre
Termómetro
1. зонд
2. Вымярэнне Trigger
3. папружка
4. Падсвятленне ВК-дысплей
5. ВКЛ / ВЫКЛ / Кнопка
памяти - ON/OFF/Memory
Button
6. Выбар зоны
7. Батарэя Cove
• Переключение между температурным режимом
измерения височной области/объекта
• Переключение между ° C и ° F
• Включение / выключение зуммера
• Przełączanie między trybem Temple a Object
temperature
• Przełączanie między ° C i ° F
• Włączanie / wyłączanie brzęczyka
FC
FC
1. Czujnik
2. Przycisk “spust”
3. Pasek uchwyt
4. Wyświetlacz LCD
5. Przycisk on/o/pamięć
6. Panel ustawień
7. Pokrywa baterii
LCD
1. Режим измерения
температуры лба
2. Режим измерения
температуры объекта
3. батерията
4. Шкала °C/°F
5. Дисплей
1. Tryb pomiaru temperatu-
ry na skroni
2. Tryb pomiaru temperatu-
ry przedmiotów
3. Symbol słabej baterii
4. Skala w °C/°F
5. Wyświetlacz temperatury
1 2 3 4
5
1
2
3
4
5
6
7
10cm
3.94
Switching between °C and °F
Switching between body
and object temperature mode
Selecting Zone
Rossmax Swiss GmbH,
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heer-
brugg, Switzerland
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Rossmax HC700 Thermometer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.
beantwoord | Ik vind dit nuttig (8) (Vertaald door Google)