Handleiding Sauber UVE-125872 Stofzuiger

Handleiding voor je Sauber UVE-125872 Stofzuiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 9 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

26. Pour réduire le risque de blessures dues
aux pièces mobiles ou à un choc électrique,
débranchez toujours l’appareil avant de
l’entretenir ou de le nettoyer.
27. Important : Si l'ouverture d'aspiration de
l’appareil est bouchée, éteignez l’appareil et
enlevez les matières la bouchant avant de
redémarrer l’appareil.
28. N'utilisez pas l’aspirateur trop près de
radiateurs, d’appareils chauffants et de mégots
de cigarette.
29. Avant de brancher la fiche électrique dans
une prise murale, vérifiez que vos mains sont
sèches.
30. Avant de commencer à aspirer, veillez
toujours à retirer les objets gros ou coupants
pouvant endommager le filtre du bac à poussière.
UVE-125872 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Unité principale
2. Bac à poussière
3. Tube d’extension
4. Brosse de sol
5. Suceur combiné
6. Bouton marche/arrêt
7. Poignée
8. Bouton de déblocage du bac à poussière
9. Clip de verrouillage du bac à poussière
UTILISATION
REMARQUE : Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale avant d’assembler ou de retirer les
accessoires.
1. Insérez le tube d’extension dans l’ouverture de l’orifice d’aspiration ; assurez-vous qu’il est bien en
place. (Fig. 1)
2. La longueur du tube d’extension peut être ajustée en appuyant sur le verrouillage et en tirant
simultanément la section inférieure du tube à la longueur appropriée. (Fig. 2)
3. Raccordez le suceur combiné/la brosse pour sols sur le tube en fonction de vos besoins de nettoyage.
(Fig. 3)
La brosse pour sols a deux positions, une pour les sols durs et une pour les surfaces souples/textiles –
Choisissez la position appropriée.
Le suceur combiné peut être fixé directement à l’ouverture de l’orifice d’aspiration, pour les radiateurs, les
coins, les plinthes, etc.
4. Branchez l'appareil.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau dessus pour éteindre
l’appareil.
REMARQUE : Pendant l’utilisation, surveillez le niveau des poussières et veillez à ce qu’il ne dépasse pas
le niveau « MAX » indiqué sur le bac à poussière. Cet appareil est conçu exclusivement pour aspirer des
matières sèches.
Attention : La bouche d'aspiration doit être en permanence ouverte et exempte d'obstruction. Sinon, cela
peut provoquer la surchauffe et la détérioration du moteur.
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité pour éviter la surchauffe. Si la température du moteur
est supérieure à la valeur de consigne, l'appareil s'arrête de fonctionner. Attendez que le moteur
refroidisse, vous pourrez remettre l'appareil en marche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mis à part l’unité principale, les autres pièces peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude (<40°C).
Rincez-les et séchez-les entièrement avant de les réassembler. N’immergez pas l’unité principale dans de
l’eau ni dans aucun autre liquide.
2. Nettoyez exclusivement l’extérieur de l’unité avec un chiffon doux et humide. Veillez à ce qu’aucun
liquide d’aucune sorte ne pénètre dans l’unité.
3. N’utilisez pas de produit/ustensile abrasif ni de produit chimique agressif.
4. N’utilisez pas l’appareil si le filtre est cassé ou usé.
5. Lappareil ne contient pas de pièce que vous pouvez réparer. Ne le démontez pas et n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Pour obtenir les meilleures performances, videz le bac à poussière et nettoyez son filtre après chaque
utilisation.
1. Appuyez sur le clip de verrouillage du bac à poussière pour vider la poussières du récipient.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussières pour retirer le récipient de l'unité
principale.
3. Tournez pour detacher la partie supérieure du bac à poussières, faites attention aux icônes “ ” et “ ”.
Retirez doucement le boîtier du filtre de la tasse à poussière. Puis, tournez pour sortir le filtre.
Remarque importante : N’utilisez PAS une machine à laver pour nettoyer le filtre du gobelet à poussière.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour le sécher. SÉCHER À L'AIR UNIQUEMENT.
4. Installez le filtre dans le boîtier du filtre, puis placez soigneusement le boîtier du filtre dans le bac à
poussières. Remettez la partie supérieure en place. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre en
place.
5. Fixez fermement le bac à poussières au corps principal jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
Remarque : Il est recommandé de changer le filtre du bac à poussière tous les trois mois (selon l’usage)
pour garantir les performances optimales de l’appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lappareil n’aspire
pas ou la puissance
d’aspiration est faible.
1.Le bac à poussière est plein.
2.Le filtre du bac à poussière doit
être nettoyé ou changé.
1.Videz le bac à poussière.
2.Retirez le filtre du bac à poussière et
vérifiez qu’il n’y a pas d’objet dans le conduit
d’air et retirez-les s’il y en a. Remplacez ou
nettoyez le filtre du bac à poussière.
De la poussière sort de
l’appareil.
1.Le bac à poussière est plein.
2.Le filtre du bac à poussière n’est
pas correctement installé.
1.Videz le bac à poussière.
2.Contrôlez et assemblez correctement le bac
à poussière.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 600W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie
de déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 3 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à
une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite
par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts
par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront
la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline
toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation
inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires
sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels
cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes
à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage,
l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
RECYCLAGE POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte
et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra
25. Om het risico op elektrische schokken te
beperken, gebruik het apparaat niet buitenshuis
of op natte oppervlakken. Alleen op droge
oppervlakken gebruiken.
26. Om het risico op letsel door de bewegende
delen of elektrische schokken te vermijden, haal
de stekker voor onderhoud en reiniging uit het
stopcontact.
27. Belangrijk: Als de zuigopening in het apparaat
verstopt is, schakel het apparaat uit en verwijder
de verstopping voordat u het opnieuw gebruikt.
28. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
kachels, radiatoren of sigarettenpeuken.
29. Voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, zorg dat uw handen droog zijn.
30. Voordat u de stofzuiger gebruikt, verwijder
grote of scherpe voorwerpen die de stofreservoir
en filter kunnen beschadigen.
UVE-125872 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Basis eenheid
2. Stofreservoir
3. Telescoopbuis
4. Vloerborstel
5. Combinatiemondstuk
6. Aan-/uitknop
7. Handgreep
8. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir
9. Vergrendelingsklem voor stofreservoir
WERKING
OPMERKING: Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u opzetstukken plaatst of afhaalt.
1. Stop de telescoopbuis in de zuigopening; zorg dat de buis stevig vastzit. (Afb.1)
2. De lengte van de telescoopbuis kan worden aangepast door op de vergrendeling te duwen en het
onderste deel van de buis tegelijkertijd naar de gewenste lengte uit te trekken. (Afb.2)
3. Verbind het combinatiemondstuk / vloerborstel met de buis voor verschillende schoonmaaktaken. (Afb.3)
De vloerborstel heeft twee posities: één voor harde vloeren en één voor zachte/stoffen oppervlakken - Kies
de juiste positie.
Het combinatiemondstuk kan direct aan de zuigopening worden vastgemaakt zodat het geschikt is voor
het reinigen van verwarmingstoestellen, hoeken, plinten. etc.
4. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Druk op de aan-/uitknop om het apparaat in te schakelen. Druk opnieuw om het apparaat uit te
schakelen.
OPMERKING: Tijdens gebruik, houd rekening met de inhoud van het stofreservoir en overschrijd het "MAX"
niveau dat op het stofreservoir is aangegeven niet. Dit apparaat is alleen bestemd om droge materialen op
te zuigen.
Opgelet: Houd de zuigopening altijd open en vrij van belemmeringen, anders zal de motor oververhit
raken en kan schade optreden.
VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
Het apparaat is voorzien van een veiligheidsthermostaat om het tegen oververhitting te beschermen. Als
de motortemperatuur hoger is dan de toegestane temperatuur, dan wordt het apparaat uitgeschakeld.
Wacht totdat de motor is afgekoeld voordat u het opnieuw inschakelt.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Alle onderdelen, uitgezonderd de basis eenheid, kunnen worden gewassen in een warm sopje (<40°C).
Spoel en veeg volledig droog voordat u het apparaat opnieuw in elkaar zet. Dompel de basis eenheid niet
in water of een andere vloeistof.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat alleen schoon met een zachte, vochtige doek. Zorg dat er geen
vloeistof het apparaat binnendringt.
3. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
4. Gebruik het apparaat niet als de filter beschadigd of versleten is.
5. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, haal het dus
niet uit elkaar.
Voor een langdurige optimale werking, leeg het stofreservoir en reinig het stofreservoir na elk gebruik.
1. Druk de vergrendelingsklem op het stofreservoir om het stof uit het reservoir te verwijderen.
2. Druk op de ontgrendelingknop voor stofreservoir om het reservoir van de hoofdeenheid te verwijderen.
3. Draai om het bovenste deel van het stofreservoir los te maken. Let op het pictogram “YYY” en “.
Trek de filterbehuizing voorzichtig uit het stofreservoir. Draai vervolgens om de filter uit te halen. Spoel ze
schoon met warm water en laat ze volledig aan de lucht drogen voordat u ze opnieuw in het stofreservoir
aanbrengt.
Belangrijke mededeling: Was de filter NIET in een wasmachine. Gebruik geen haardroger om de filter te
drogen. LAAT ALLEEN op kamertemperatuur drogen.
4. Installeer de filter in de filterbehuizing en plaats de filterbehuizing vervolgens voorzichtig in het
stofreservoir. Installeer het bovenste deel opnieuw op de juiste plaats. Gebruik het apparaat nooit zonder
de filter op de juiste manier aangebracht.
5. Maak het stofreservoir stevig vast aan de romp totdat een “klik” wordt gehoord.
Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoirfilter elke drie maanden te vervangen (afhankelijk van
de gebruiksfrequentie) om hoogwaardige prestaties van het apparaat te waarborgen.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Er is geen of een
zwakke zuigkracht
1.Vol stofreservoir
2.Stofreservoirfilter moet
worden gereinigd of vervangen.
1.Leeg het stofreservoir.
2.Verwijder de stofreservoirfilter en controleer
op voorwerp(en) in de luchtleiding en verwijder
indien aanwezig. Reinig of vervang het
stofreservoirfilter.
Stof ontsnapt uit
het apparaat
1.Vol stofreservoir
2.Stofreservoirfilter is niet juist
geplaatst.
1.Leeg het stofreservoir.
2.Controleer en installeer het stofreservoirfilter
op een juiste manier.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 600W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect
product heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en
reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie.
Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van
garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op
garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen
van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak
op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden
vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige
onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik
van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden
afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten
of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor
milieuvriendelijke afvalverwerking.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
T: +31(0)23 3034369
For spare parts visit: www.buyspareparts.eu
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte
fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die
een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien
ze gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt
en deze gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice
of gelijksoortig geschoolde personen om gevaar
te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, dient u te controleren of de stroom en de
frequentie overeen komen met de specificaties
van het typeplaatje.
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel,
dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik
van het apparaat, anders kan oververhitting van
de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn.
Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke
situaties te vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is en voordat u het
apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe
randen hangt en niet in de buurt komt van hete
voorwerpen en open vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder
in water of andere vloeistoffen. Er bestaat
levensgevaar als gevolg van een elektrische
schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen,
dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet
aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water
is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact,
schakel het apparaat uit en breng het ter
reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en
haal hem er niet uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat
te openen en probeer nooit zelf het apparaat
te repareren. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer het in gebruik is.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor
commercieel gebruik. Alleen voor huishoudelijk
gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan het beoogde doel.
17. Draai de kabel niet om het apparaat en buig
hem niet.
18. Houd toezicht als het apparaat wordt gebruikt
door of in de nabijheid van kinderen. Laat het
systeem nooit zonder toezicht achter wanneer
aangesloten. Houd haar, losse kleding, vingers en
alle lichaamsdelen uit de buurt van de openingen
en bewegende onderdelen.
19. Zuig geen ontvlambare of brandbare
vloeistoffen op, zoals petroleum. Gebruik
het apparaat niet in ruimtes waar dit soort
vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
20. Zuig geen hete, brandende of rokende
voorwerpen op zoals sigaretten, lucifers of hete
as.
21. Wees voorzichtig wanneer u trappen
stofzuigt.
22. Gebruik het apparaat niet zonder juist
geïnstalleerde stofreservoir en filter.
23. Het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen kan
letsel veroorzaken.
24. Steek geen voorwerpen in de openingen.
Gebruik het apparaat niet als er openingen
verstopt zijn. Houd alle openingen vrij van stof,
pluksel, haar of andere stoffen die de luchtstroom
kunnen beperken.
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket,
please check that the voltage and frequency
comply with the specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited
to the power consumption of the appliance,
otherwise overheating of the extension cord
and/or plug may occur. There is a potential risk of
injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket
when the appliance is not in use and before
cleaning.
8. Ensure that the mains cable is not hung over
sharp edges and keep it away from hot objects
and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains
plug in water or other liquids. There is danger to
life due to electric shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull
the plug. Do not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into
water. Remove the plug from its socket, turn off
the appliance and send it to an authorized service
center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the
electrical outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the
appliance, or to repair the appliance yourself.
This could cause electric shock.
14. Never leave the appliance unattended during
use.
15. This appliance is not designed for commercial
use. For household use only.
16. Do not use the appliance for other than
intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance
and do not bend it.
18. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children. Do not
leave the system unattended while connected.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from opening and moving parts.
19. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
20. Do not pick up anything that is burning or
smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
21. Use extra care when cleaning on stairs.
22. Do not use the appliance without the dust
cup filter in place.
23. The use of accessory attachment not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
24. Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked. Keep free of dust,
lint, hair and anything else that may reduce air
flow.
25. To reduce the risk of electric shock, do not
use outdoors or on wet surfaces. Use only on dry
surfaces.
26. To reduce the risk of injury from moving parts
or electric shock, unplug before servicing and
cleaning.
27. Important: If the suction opening in the unit
is blocked, switch off the appliance and remove
the blocking substance before you start the unit
again.
28. Do not operate the appliance too close to
heaters, radiators or cigarette butts.
29. Before inserting the power plug into the wall
outlet, make sure that your hands are dry.
30. Before you start vacuuming, make sure to
remove large or sharp objects that might damage
the dust cup filter.
UVE-125872 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit
2. Dust cup
3. Extension tube
4. Floor brush
5. Combi nozzle
6. On/off button
7. Handle
8. Dust cup release button
9. Locking clip of dust cup
USE
NOTE: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
1. Insert the extension tube into the suction hole opening; make sure it fits firmly. (Fig.1)
2. The length of the extension tube can be adjusted by pushing the locking and pulling out the bottom
section of the tube to a suitable length at the same time. (Fig.2)
3. Connect combi nozzle / floor brush to the tube for different cleaning purposes. (Fig.3)
The floor brush has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces – Choose the right one.
Combi nozzle can be directly attached to the suction hole opening, and it is for radiators, corners, skirtings,
etc.
4. Plug in the appliance.
5. Press the on/off button to turn on the appliance. Press it again, the unit will be turned off.
NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated
on the dust cup. This appliance is for dry suction only.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the
motor will overheat and could become damaged.
SAFETY THERMOSTAT
The appliance has a safety thermostat to protect overheating. If the motor temperature is higher than the
set value, the appliance will stop working. Wait until the motor cools down, you can turn on the appliance
again.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Except for the main unit, other parts can be cleaned in warm soapy water (<40°C). Rinse and dry them
completely before reassembly. Do not immerse the main unit in water or any other liquids.
2. Use only a soft moist cloth to clean the outside of the unit. Do not allow any kind of liquid to enter the
unit.
3. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
4. Do not use the device if the filter is broken or worn out.
5. The unit does not contain parts serviceable by you, do not disassemble it and do not try to repair it
yourself.
In order to achieve the best performance, empty the dust cup and clean the dust cup filter after each
use.
1. Press the locking clip on the dust cup to empty dust from the container.
2. Press the dust cup release button to remove the container from the main unit.
3. Rotate to detach the upper part from the dust cup, pay attention to the icon “ ” and “ ”. Gently pull
the filter case out of the dust cup. Then, twist to take the filter out. Rinse them in warm water, and then air
dry completely before placing them back in the dust cup.
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry
it. AIR DRY ONLY.
4. Install the filter into the filter case, then put the filter case carefully into the dust cup. Install the upper
part back into position. Never operate the appliance without the filter in place.
5. Attach the dust cup to the main body firmly until you hear a “click” sound.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three months (depending on usage) to
ensure peak performance of the unit.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION
Appliance does not
pick up or suction
power is weak
1.Dust cup is full.
2.Dust cup filter needs
cleaning or replacement.
1.Empty dust cup container.
2.Remove dust cup filter and check for object(s) in air
duct and remove. Clean or replace dust cup filter.
Dust escaping from
appliance
1.Dust cup is full.
2.Dust cup filter is not
installed correctly.
1.Empty dust cup container.
2.Check and install the dust cup filter correctly.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 600W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has
occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to
statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and
repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep
your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the
instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not
be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use
if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement
of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of
plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well
as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be
paid.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
T: +31(0)23 3034369
Voor onderdelen bezoek: www.buyspareparts.eu
Mode d'emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu'elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants, sans
surveillance.
4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans
une prise secteur, vérifiez que la tension
et la fréquence du secteur correspondent
aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit
être appropriée à la puissance consommée par
l’appareil, sinon la rallonge et/ou la fiche risquent
de chauffer excessivement. Il existe un risque
potentiel de blessures par trébuchement sur le
cordon électrique. Prenez vos précautions pour
éviter toute situation dangereuse.
7. Débranchez la fiche électrique de la prise
électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-
le éloigné des objets chauds et des flammes nues.
9. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans
de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique !
10. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez
la fiche et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur
le cordon d’alimentation.
11. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de
l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique,
éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de
réparation agréé pour le faire réparer.
12. Ne branchez pas et ne débranchez pas
l’appareil de la prise électrique avec les mains
mouillées.
13. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil
ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut
provoquer un choc électrique.
14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
quand il est en fonctionnement.
15. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial. Usage domestique exclusivement.
16. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre
que celui pour lequel il a été conçu.
17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation
autour de l’appareil et ne le pliez pas.
18. Une supervision étroite est nécessaire pour
tout appareil utilisé par ou près d’enfants. Ne
laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il
est branché. Maintenez vos cheveux, vêtements
amples, doigts et toutes les parties de votre corps
éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
19. N’aspirez pas de liquides combustibles ou
inflammables, par exemple de l’essence, et
n'utilisez pas l’appareil dans une pièce où il peut y
en avoir.
20. N’aspirez pas d’objet en combustion ou
fumant, par exemple des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
21. Faites particulièrement attention lors du
nettoyage sur des escaliers.
22. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à
poussière assemblé.
23. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut provoquer des
blessures.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures
de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si l’une de
ses ouvertures est bouchée. Veillez à ce qu’elles
restent exemptes de poussière, peluches,
cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux
d’air.
25. Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas l’appareil à l'extérieur ou sur
des surfaces mouillées. Utilisez l’appareil
exclusivement sur des surfaces sèches
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 4.92 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Sauber UVE-125872 Stofzuiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Sauber UVE-125872 Stofzuiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Sauber UVE-125872 Stofzuiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Sauber UVE-125872 Stofzuiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Sauber. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Sauber UVE-125872 Stofzuiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Sauber
Model UVE-125872
Categorie Stofzuigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 4.92 MB

Alle handleidingen voor Sauber Stofzuigers
Meer handleidingen voor Stofzuigers

Veelgestelde vragen over Sauber UVE-125872 Stofzuiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

De slang van mijn stofzuiger zit verstopt, wat kan ik doen? Geverifieerd

Ontkoppel de slang en kijk er doorheen om te constateren of er echt een verstopping is. Indien dit het geval is, kunt u een lang voorwerp als een bezemsteel voorzichtig door de stofzuigerslang halen. Hierdoor worden verstoppingen doorgaans opgelost. Mocht de verstopping niet verholpen zijn of er is een andere oorzaak, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1464) Lees meer

Welke formaten stofzuigerzak zijn er? Geverifieerd

Er zijn twee formaten waarop gelet moet worden bij een stofzuigerzak. Ten eerste het formaat van het plaatje met de zakopening. Deze bepaalt of de stofzuigerzak in een bepaalde stofzuiger past. Daarnaast is er het formaat van de zak. Deze wordt vaak aagegeven in liters en bepaalt hoeveel vuil er in past.

Ik vind dit nuttig (943) Lees meer

Het snoer van mijn stofzuiger rolt niet goed meer op, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het kan zijn dat er een draai of vouw in het snoer is gekomen. Rol het snoer enkele keren helemaal uit en rol het begeleid met de hand weer op. Als dit het probleem niet verhelpt kan het zijn dat het mechanisme om het snoer op te rollen defect is. Neem in dat geval contact op met een reparateur of fabrikant.

Ik vind dit nuttig (658) Lees meer

Mijn stofzuiger maakt een fluited geluid, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit probleem komt vooral voor wanneer de stofzuigerzak of het filter vol zijn of wanneer er een opening is waardoor er lucht bij de slang komt. Controleer de stofzuigerzak en filter en vervang deze indien nodig. Controleer de stang op gaten en slechte aansluitingen. Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (552) Lees meer

Hoe krijg ik haren en stof uit de borstel van de stofzuigermond? Geverifieerd

Het verwijderen van stof en haren uit de borstel van de stofzuigermond moet met de hand gebeuren. Als dit niet goed lukt, dan kun je met een fijne kam de laatste resten verwijderen.

Ik vind dit nuttig (536) Lees meer

Welke stand van de stofzuigermond moet ik gebruiken? Geverifieerd

Bijna alle stofzuigers hebben een stofzuigermond met een instelbare borstel. Voor harde vloeren gebruik je de borstelstand om krassen en beschadiging te voorkomen. Voor vloerbedekking of kleden gebruik je de stand zonder borstel.

Ik vind dit nuttig (419) Lees meer

Kan ik een papieren stofzuigerzak meer dan één keer gebruiken? Geverifieerd

Dit is niet aan te raden. De poriën van de zak raken verzadigd, waardoor de zuigkracht afneemt en de motor beschadigd kan raken.

Ik vind dit nuttig (287) Lees meer

Wat is HEPA? Geverifieerd

HEPA staat voor High-Efficiency Particulate Air. Veel stofzuigers hebben een HEPA filter. Een HEPA filter houdt minimaal 85% en maximaal 99,999995% van alle stofdeeltjes van 0,3 micrometer (µm) en groter tegen.

Ik vind dit nuttig (260) Lees meer

Kan ik met een normale stofzuiger ook as opzuigen? Geverifieerd

Nee, dit kan absoluut niet. As die afgekoeld lijkt kan van binnen nog warm of zelfs heet zijn. Een gewone stofzuiger is hier niet voor gemaakt en er kan dan brand ontstaan. Ook zijn de filters van gewone stofzuigers niet altijd geschikt om extreem kleine deeltjes zoals as tegen te houden. Het kan dan op de motor van de stofzuiger slaan en schade veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (251) Lees meer
Handleiding Sauber UVE-125872 Stofzuiger

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën