
SBL 1124
Bluetooth speaker
OPERATING INSTRUCTIONS:
1. Bluetooth pairing for rst time using:
Turn on the speaker, you will hear “Bluetooth mode”. LED light
ash in blue color. Use your Bluetooth device to search pairing
name of SBL1124 and connect it.If the pairing succeeded, you
will hear “connected”. Also the LED light will stay in blue color.
*Starting from the second time, it will connect your Bluetooth
device automatically if you turn it on.
2. TWS function:
Step 1: Disconnect the speaker with any Bluetooth device.
Step 2: Power on two pieces of same brand speakers.
Step 3: Short press the Pause/Play button 3 times continuously
on any one of the two speakers.
Step 4: Then the two speakers will be connected in TWS mode.
Step 5: Pair with your Bluetooth device to start music playing.
*Disconnect:short press the Pause/Play button 3 times
continuously. Then the two speakers will be unpaired from the
TWS mode. You will hear “disconnect”.Under TWS mode, power
o any one of the speaker, the two speakers will be powered o
at the same time.
3. Bluetooth distance within 10 meters:
If the speaker out of 10 meters, it will be disconnected.
When you come back and within the range, it will be reconnected
automatically.
4. LED ash light:
Short press the lighting control button to switch dierent light
eect. Totally 6 light modes.
What’s inside:
Bluetooth Speaker/Charge cable/User Manual.
Notes :
Please ensure that the speaker is fully charged before rst use.
When not in use, please press and hold the power button to turn
o the speaker to avoid power outage.
Low battery alarm and automatic shutdown function: When the
battery level is below 10%, the speaker will beep, then please
charge speaker in time.
When the battery level is below 3%, the speaker will
automatically turn o.
PRODUCT SPECIFICATION :
Pairing code:SBL1124
Bluetooth version:5.0
Bluetooth range:<10M
Battery capacity:500mAh
Playing time:4 hours
Charge time:2 hours
Power input:5V 500mA
Rated power:3W
Frequency:220Hz-20kHz
Voltage: 3.7V
1 : Long press the power button 3 seconds to turn on/o the
speaker. Automatically power o after 10 mins of no use.
2 : Short press for last music.Press and hold to decrease volume.
3 : Short press for next music.Press and hold to increase volume.
4 : Short press to play or pause playing.
Press and hold to disconnect Bluetooth.
Short press to answer or hang up incoming call.
Double click to reject incoming call.
Short press 3 times to switch on TWS.
5 : TF card slot.
6 : USB-C charging port, light in red when charging.
light o when full charged.
7 : AUX Input.
8 : Lighting control button.
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SBL 1124
Bruksanvisning
Bluetooth-høyttaler
INSTRUKSJONER FOR BRUK:
N0-3
1.Bluetooth-paring for første gangs bruk:
Slå på høyttaleren, så hører du «Bluetooth mode». LED-en blinker
blått. Bruk Bluetooth-enheten til å søke etter paringsnavnet til
SBL1124 og koble til. Hvis paringen er vellykket, hører du
«connected». LED-lampen forblir blå.
*Fra og med andre gang kobler den til Bluetooth-enheten
automatisk hvis du slår den på.
2.TWS-funksjon:
Trinn 1: Koble fra høyttaleren med en hvilken som helst
Bluetooth-enhet.
Trinn 2: Slå på to høyttalere av samme merke.
Trinn 3: Trykk Pause / Spill av-knappen kort 3 ganger på en av de
to høyttalerne.
Trinn 4: Da kobles de to høyttalerne sammen i TWS-modus.
Trinn 5: Par med Bluetooth-enheten for å begynne å spille
av musikk.
*Koble fra: Trykk Pause / Spill av-knappen kort 3 ganger. Da blir de
to høyttalerne koblet fra TWS-modus. Du hører «disconnect».
Hvis en av høyttalerne slås av i TWS-modus, slås begge av samtidig.
3.Bluetooth-avstand innen 10 meter:
Hvis høyttaleren er utenfor 10 meter, blir den frakoblet.
Når den kommer tilbake og innenfor rekkevidden, kobles den
automatisk til igjen.
N0-5
Plasser maskinen på et tørt og ventilert sted for å unngå fuktighet,
regn og vanninntak.
Ikke utsett produktet for veldig høy eller lav temperatur eller
sterke magnetiske omgivelser.
Produktet bør holdes unna skarpe gjenstander for å unngå riper.
Ikke prøv å demontere, reparere eller modisere maskinen på
egen hånd.
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det nnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren
du kjøpte produktet hos.
Batteriene som brukes med dette produktet, inneholder
miljøskadelige kjemikalier. For å ta vare på miljøet må brukte
batterier avhendes i samsvar med lokale lover og forskrifter. Ikke
kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Må observeres:
Merknader om avhending av batterier
N0-4
4.LED-blitslys:
Trykk lyskontrollknappen kort for å bytte til en annen lyseekt.
Det er totalt 6 lysmoduser.
Hva er inni:
Bluetooth-høyttaler/Ladekabel/Brukerhåndbok.
Merknader:
Sørg for at høyttaleren er fulladet før første gangs bruk.
Når høyttaleren ikke er i bruk, kan du holde inne strømknappen
for å slå den av for å unngå at batteriet går tomt.
Alarm om lavt batteri og automatisk avslåing: Når batterinivået
er under 10 %, vil høyttaleren pipe. Lad opp høyttaleren i god tid.
Når batterinivået er under 3 %, slår høyttaleren seg av
automatisk.
N0-6
Power International AS,
Postboks Box 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
PRODUKTSPESIFIKASJONER:
Paringskode: SBL1124
Bluetooth-versjon: 5.0
Bluetooth-rekkevidde: <10m
Batterikapasitet: 500 mAh
Avspillingstid: 4 timer
Ladetid: 2 timer
Strøminngang: 5V 500mA
Merkeeekt: 3W
Frekvens: 220Hz–20kHz
Spenning: 3,7 V
N0-2
1 .Hold inne strømknappen i 3 sekunder for å slå på/av høyttaleren.
Slå av automatisk etter 10 minutter uten bruk.
2 .Trykk kort for forrige spor. Hold inne for å redusere lydstyrken.
3 .Trykk kort for neste spor. Hold inne for å øke lydstyrken.
4 .Trykk kort for å spille av eller ta pause i avspillingen.
Hold inne for å koble fra Bluetooth.
Trykk kort for å svare eller legge på innkommende anrop.
Dobbeltklikk for å avvise innkommende anrop.
Trykk kort 3 ganger for å slå på TWS.
5 .TF-kortspor.
6 .USB-C-ladeport; lyser rødt ved lading.
Lyset av når det er fulladet.
7 .AUX-inngang.
8 .Knapp for å styre lys
SBL 1124
Käyttöopas
Bluetooth-kaiutin
KÄYTTÖOHJEET:
FI-3
1.Bluetooth-pariliitäntä ensimmäistä kertaa käytettäessä:
Kytke kaiutin päälle, niin kuulet "Bluetooth mode". LED-valo vilkkuu
sinisellä värillä. Etsi Bluetooth-laitteella SBL1124:n
pariliitännäisnimi ja yhdistä se. Jos pariliitos onnistui,
kuulet "connected". Myös LED-valo pysyy sinisenä.
*Toisesta kerrasta alkaen se yhdistää Bluetooth-laitteen
automaattisesti, jos kytket sen päälle.
2.TWS-toiminto:
Vaihe 1: Irrota kaiuttimen yhteys mihin tahansa
Bluetooth-laitteeseen.
Vaihe 2: Käynnistä kaksi samanmerkkistä kaiutinta.
Vaihe 3: Paina lyhyesti Pause/Play-painiketta 3 kertaa
yhtäjaksoisesti jommassakummassa kaiuttimessa.
Vaihe 4: Tämän jälkeen molemmat kaiuttimet kytketään TWS-tilaan.
Vaihe 5: Yhdistä Bluetooth-laitteesi kanssa ja aloita musiikin
toistaminen.
*Katkaise yhteys: paina lyhyesti tauko-/toistopainiketta 3 kertaa
yhtäjaksoisesti. Tämän jälkeen kahden kaiuttimen pariliitos
poistetaan TWS-tilasta. Kuulet "disconnect". Jos sammutat
TWS-tilassa minkä tahansa kaiuttimen, molemmat kaiuttimet
sammuvat samanaikaisesti.
3.Bluetooth-etäisyys 10 metrin sisällä:
Jos kaiutin on 10 metrin päässä, se katkaistaan.
Kun palaat takaisin ja olet kantaman sisällä, yhteys muodostuu
automaattisesti uudelleen.
FI-5
Sijoita laite kuivaan ja tuuletettuun paikkaan kosteuden, sateen ja
veden pääsyn välttämiseksi.
Älä altista tuotetta liian korkealle tai liian alhaiselle lämpötilalle tai
voimakkaalle magneettiselle ympäristölle.
Älä kosketa tuotetta millään terävällä esineellä naarmujen
välttämiseksi.
Älä yritä purkaa konetta, korjata itse tai muuttaa konetta.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaaleja, jotka
ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi
hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten
mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin talousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Asioihin on kiinnitettävä huomiota:
Tietoa paristojen hävittämisestä
FI-4
4.LED-salamavalo:
Paina lyhyesti valaistuksen ohjauspainiketta vaihtaaksesi eri
valotehosteita. Yhteensä 6 valotilaa.
Sisältö:
Bluetooth-kaiutin/latauskaapeli/käyttöopas.
Huomautuksia:
Varmista, että kaiutin on ladattu täyteen ennen ensimmäistä
käyttöä.
Kun ei käytössä, sammuta kaiutin painamalla virtapainiketta ja
pitämällä sitä painettuna, jotta vältät sähkökatkon.
Alhaisen pariston hälytys ja automaattinen sammutustoiminto:
Kun akun varaustaso on alle 10 %, kaiutin tuottaa äänimerkin,
lataa kaiutin ajoissa.
Kun akun varaustaso on alle 3 %, kaiutin kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
FI-6
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
TUOTESPESIFIKAATIO:
Parimuodostuskoodi: SBL1124
Bluetooth-versio: 5.0
Bluetooth-alue: <10M
Akun kapasiteetti: 500 mAh
Peliaika: 4 tuntia
Latausaika: 2 tuntia
Tulovirta: 5 V 500 mA
Nimellisvirta: 3W
Taajuus: 220 Hz-20 kHz
Jännite: 3,7 V
FI-2
1 .Kytke kaiutin päälle/pois päältä painamalla pitkään virtapainiketta
3 sekunnin ajan. Sammuttaa laitteen automaattisesti 10 minuutin
käyttämättömyyden jälkeen.
2 .Lyhyt painallus viimeistä musiikkikappaletta varten. Pienennä
äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painettuna.
3 .Paina lyhyesti seuraavaa musiikkikappaletta varten. Lisää
äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painettuna.
4 .Paina lyhyesti toiston toistamiseksi tai keskeyttämiseksi.
Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla ja pitämällä painettuna.
Vastaa saapuvaan puheluun tai katkaise puhelu painamalla
lyhyesti.Hylkää saapuva puhelu kaksoisnapsauttamalla.
Kytke TWS päälle painamalla lyhyesti 3 kertaa.
5 .TF-korttipaikka.
6 .USB-C-latausliitäntä, palaa punaisena latauksen aikana.
Valo sammuu, kun se on ladattu täyteen.
7 .AUX-tulo.
8 .Valaistuksen ohjauspainike.
SBL 1124
Brugervejledning
Bluetooth-højtaler
BRUGSVEJLEDNING:
DK-3
1.Bluetooth-parring, når produktet bruges for første gang:
Tænd højttaleren, hvorefter den siger "Bluetooth mode".
Lysindikatoren blinker blå. Brug din Bluetooth-enhed til at søge
efter parringsnavnet SBL1124 og opret forbindelse til enheden.
Når enhederne parres, siger enheden "connected".
Og lysindikatoren begynder at lyse blå.
*Herefter opretter enheden automatisk Bluetooth-forbindelsen,
når den tændes.
2.TWS-funktion:
Trin 1: Aryd højttaleren fra alle Bluetooth-enhederne.
Trin 2: Tænd to højttalere af samme mærke.
Trin 3: Tryk på pause/afspil-knappen 3 gange i træk på en af de
to højttalere.
Trin 4: Herefter forbindes de to højttalere via TWS-funktionen.
Trin 5: Par med din Bluetooth-enhed for at starte musikafspilningen.
*Aryd: Tryk på pause/afspil-knappen 3 gange i træk. Herefter
arydes TWS-forbindelsen mellem de to højttalere. Enheden siger
"disconnect". På TWS-funktionen slukker begge højttalere,
når du slukker en af højttalerne.
3.Bluetooth virker inden for 10 meter:
Hvis højttaleren er mere end 10 meter væk, arydes forbindelsen.
Forbindelsen oprettes automatisk igen, når højttaleren er inden for
rækkevidde igen.
DK-5
Apparatet skal placeres på et tørt og ventileret sted, så fugt, regn
eller vand ikke trænger ind i enheden.
Produktet må ikke udsættes for meget høje eller lave
temperaturer, eller stærke magnetiske omgivelser.
Produktet må ikke komme i kontakt med skarpe genstande for
at undgå ridser.
Forsøg ikke at adskille, reparere eller modicere apparatet.
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes
sammen med husholdningsaald. I EU-lande ndes der separate
genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier,
som er skadelige for miljøet. For at beskytte miljøet skal brugte
batterier bortskaes i henhold til de lokale love og regler.
Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere
oplysninger.
Overhold følgende:
Bemærkninger vedrørende bortskaelse af batterier
DK-4
4.Blinkende lyseekter:
Tryk på lysstyringsknappen for at skifte mellem de forskellige
lyseekter. Du kan vælge mellem 6 lysindstillinger.
I pakken nder du følgende dele:
Bluetooth-højttaler/opladerkabel/brugsvejledning.
Bemærkninger:
Sørg for, at højttaleren er ladet helt op før første brug.
Når højttaleren ikke skal bruges, skal du hold tænd/sluk-knappen
nede for at slukke højttaleren, så den ikke løber tør for strøm.
Advarsel om lav batteristrøm og automatisk nedlukning: Hvis
batteristrømmen kommer under 10 %, bipper højttaleren,
hvorefter den skal oplades.
Hvis batteristrømmen kommer under 3 %, slukker højttaleren
automatisk.
DK-6
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
PRODUKTSPESIFIKASJONER:
Parringskode: SBL1124
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth rækkevidde: <10 meter
Batterikapacitet: 500 mAh
Driftstid: 4 timer
Opladningstid: 2 timer
Strømindgang: 5 V 500 mA
Nominel eekt: 3 W
Frekvens: 220 Hz-20 kHz
Elektrisk spænding: 3,7 V
DK-2
1 .Hold tænd/-sluk-knappen nede i 3 sekunder,
for at tænde/slukke højttaleren. Produktet slukker
automatisk efter 10 minutter uden brug.
2 .Trykkes, for at gå tilbage til forrige nummer. Holdes nede
for at skrue op for lydstyrken.
3 .Trykkes, for at gå videre til næste nummer. Holdes nede for at
skrue ned for lydstyrken.
4 .Trykkes, for at starte afspilningen og for at sætte den på pause.
Holdes nede for at aryde Bluetooth.
Trykkes, for at besvare/afslutte et opkald.
Tryk to gange for at afvise et opkald.
Trykkes 3 gange for at slå TWS til.
5 .Stik til TF-kort.
6 .USB-C opladningsport. Lyser rød under opladningen.
Går ud, når batteriet er ladet helt op.
7 .AUX-indgang.
8 .Lysbetjeningsknap
SBL 1124
Bruksanvisning
Bluetooth-högtalare
ANVÄNDNING:
SE-3
1.Bluetooth-parkoppling vid första användningstillfället:
När du slår på högtalaren hör du "Bluetooth Mode". LED-lampan
blinkar blått. Använd din Bluetooth-enhet för att söka efter
parkopplingsnamnet på SBL1124 och anslut den. Om parkopplingen
lyckades hör du "Connected". LED-lampan kommer också att
förbli blå.
*Från och med andra gången ansluter den automatiskt till din
Bluetooth-enhet när du slår på den.
2.TWS-funktion:
Steg 1: Koppla bort högtalaren från alla Bluetooth-enheter.
Steg 2: Ström på två stycken högtalare av samma märke.
Steg 3: Tryck kort på Spela upp/pausa 3 gånger kontinuerligt på
någon av de två högtalarna.
Steg 4: Därefter kopplas de två högtalarna ihop i TWS-läge.
Steg 5: Para ihop med din Bluetooth-enhet för att börja spela musik.
*Koppla från: Tryck kort på Spela upp/pausa 3 gånger kontinuerligt.
Därefter kommer de två talarna att kopplas bort från TWS-läget.
Du kommer att höra "disconnect". Om du i TWS-läge stänger av
någon av högtalarna kommer de två högtalarna att stängas av
samtidigt.
3.Bluetooth-avstånd inom 10 meter:
Om högtalaren är utanför 10 meter kommer den att kopplas bort.
När du kommer tillbaka och benner dig inom räckvidden kommer
den att återanslutas automatiskt.
SE-5
Placera produkten på en torr och ventilerad plats för att undvika
fukt, regn och vatteninträngning.
Utsätt inte produkten för höga eller för låga temperaturer eller
för starka magneter.
Undvik att komma i kontakt med produkten med vassa föremål
för att undvika repor.
Försök inte demontera produkten, reparera den själv eller
modiera den.
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina
elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är
förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det nns
särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där
du köpte produkten.
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som
är skadliga för miljön. För att skydda miljön, kasta använda
batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte
batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare
information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du
köpte produkten.
Tänk på detta:
Meddelande om kassering av batterier
SE-4
4.LED-blixtljus:
Tryck kort på belysningsknappen för att växla mellan olika
ljuseekter. Totalt 6 ljuslägen.
Förpackningens innehåll:
Bluetooth-högtalare/laddningskabel/användarhandbok.
Obs:
Se till att högtalaren är fulladdad före första användningen.
När du inte använder högtalaren, tryck och håll in strömknappen
för att stänga av högtalaren och undvika strömavbrott.
Alarm för låg batterinivå och automatisk avstängning: När
batterinivån är under 10% piper högtalaren och ladda då
högtalaren i tid.
När batterinivån är lägre än 3% stängs högtalaren av automatiskt.
SE-6
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1 .Tryck länge på strömknappen i 3 sekunder för att slå på/av
högtalaren. Stängs av automatiskt efter 10 minuter utan
användning.
2 .Kort tryckning för senaste låt. Tryck och håll ned för att
sänka volymen.
3 .Kort tryckning för nästa låt. Tryck och håll ned för att öka volymen.
4 .Tryck kort för att spela upp eller pausa.
Tryck och håll ned för att koppla bort Bluetooth.
Tryck kort för att besvara eller lägga på ett inkommande samtal.
Dubbeltryck för att avvisa inkommande samtal.
Tryck kort 3 gånger för att slå på TWS.
5 .TF-kortplats.
6 .USB-C-laddningsport, lyser rött vid laddning.
Lampan släcks när den är fulladdad.
7 .AUX-ingång.
8 .Knapp för styrning av belysningen.
PRODUKTSPECIFIKATIONER:
Parkopplingskod: SBL1124
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-räckvidd: <10 m
Batterikapacitet: 500 mAh
Uppspelningstid: 4 timmar
Laddningstid: 2 timmar
Inström: 5 V, 500 mA
Märkeekt: 3 W
Frekvens: 220 Hz-20 kHz
Spänning: 3,7 V
SE-2
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Senz SBL1124 Luidspreker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.