Handleiding Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen

Handleiding voor je Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Anti-Reverse Switch
Maintenance Port
Rear Protector
Positive Click and Friction Bail
Bio Grip
Titanium Coated
Ball Bearing Power Roller
NO-FAIL-BAIL
Aluminum Cold-Forged Spool
Magnesium Body Construction
High-power Pinion Gears
Super Stopper II Anti-reverse
DYNA BALANCE
Rotor
Screw Cap Type Handle
SEPTON
CPD (Thermoplastic elastomer) Handle Knob
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
CONTROLS:
CARACTÉRISTIQUES:
• 4 A-RB roulements à billes en acier inoxydable et 1 roulement à rouleaux
• Système d'engrenage FLUIDRIVE II
• Corps en magnésium
• Système sans “oscillation” Dyna Balance
• Roulement anti-inversion Super Stopper II
• Power Roller surdimensionné
• Arbre flottant au design nouveau (Floating Shaft)
• Bobine en aluminium forgé à froid
• Oscillation Super Basse (Super Slow Oscillation)
CARACTERÍSTICAS:
• 4 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos
• Sistema de Engranaje FLUIDRIVE II
• Construcción del cuerpo en magnesio
• Sistema Libre de Excentricidad Dyna Balance
• Cojinete Anti-reversa Super Stopper II
• Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
• Nuevo Diseño de Eje Flotante (Floating Shaft)
• Bobina de Aluminio Forjado en Fr’o
• Oscilacion Superlenta (Super Slow Oscillation)
FEATURES:
• 4 A-RB stainless steel ball bearings + 1 roller bearing
• FLUIDRIVE II Gearing System
• Magnesium body construction
• Dyna Balance “Wobble” Free System
• Super Stopper II Anti-reverse Bearing
• Oversized Power Roller Line Roller
• New Floating Shaft Design
• Cold Forged Aluminum Spool
• Super Slow Oscillation
SERIES
INSTRUCTION GUIDE
Printed in Japan/Imprimie en Japon/Impreso en Japón (040707)
05
CONGRATULATIONS
You have chosen the superb quality and outstanding performance of a Shimano
engineered product.
FÉLICITATIONS
Vous avez choisi les performances exceptionnelles et la qualité d'un produit conçu par
Shimano.
FELICIDADES
Usted ha escogido la calidad superior y el rendimiento sobresaliente de un producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
SPECIFICATIONS
STRADIC Mg SERIES SPECIFICATIONS:
ITEM GEAR WEIGHT LINE CAPACITY
No. RATIO
oz.(g) lb-yds. φmm-m
ST-2500MGFA 6.0 : 1 8.9 (250) 6-200 ,8-140 ,10-120
ST-4000MGFA 5.7 : 1 12.6 (357) 8-240 ,10-200 ,12-160
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
STRADIC Mg REELS ARE PROTECTED BY THE FOLLOWING
PATENTS
MODEL U.S.A. PAT. No.
• ST-2500MGFA/ST-4000MGFA 5332175, 5683049
5683051, 5772138
SHIMANO
Shimano's fine fishing tackle carries on a tradition of quality and
pride started in 1921 with Shimano's first product, a bicycle
freewheel. That same tradition of quality and pride is in every
product Shimano manufactures; cold forging, bicycle components,
fishing tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de
calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de
Shimano, el engranaje de una bicicleta. Esa misma tradición de
calidad y orgullo se encuentra en cada producto que Shimano
fabrica; forja en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca,
y el futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition de qualité
et de fierté établie en 1921 avec l'introduction de son premier
produit: une roue libre de bicyclette. Cette même tradition de
qualité et de fierté est incorporée dans tous les produits que
fabriquent Shimano: composants de vélo, articles de pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.
To respect the environment 
SHIMANO uses recycled paper. 
Please do not litter. 
This is a recycleable paper product.
SHIMANO CARES
Literature and packaging included with this product is recycled and
recyclable. Please return it to a suitable recycling facility.
A SHIMANO LE IMPORTA
Los panfletos y material de empaque que se incluyen con este
producto están hechos de material reciclado y pueden ser
reciclables nuevamente. Por favor devuélvalo al lugar adecuado
para su reciclaje.
MOUVEMENT SHIMANO
Les documents et l'emballage compris avec ce produit sont recyclés
et recyclables. Veuillez les retourner à une installation de recyclage
appropriée.
INSURED
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
WARRANTY
Shimano warrants to the original purchaser that this product will
be free from non-conformities in material or workmanship for the
period of one year from the date of purchase. Please keep your
receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or
non-warranty service) send your reel, postage pre-paid, to the
Shimano Satellite Service Center nearest you. Retailers and
wholesale outlets are not required or authorized to perform
warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they
authorized to modify this warranty in any way. In the case of
warranty repair requests (within 1 year of purchase date). A
dated sales receipt must accompany the warranty claim. Please
follow the shipping instructions outlined in the REPAIR section of
this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we may better
meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este producto estará
libre de fallas en cuanto a lo material y la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha de compra. Por favor
guarde su recibo para cualquier reclamo de garantía. Para
solicitar reparaciones bajo garantía (o servicio que no esté bajo
garantía) mande su carrete con la tarifa postal previamente
pagada, a Centro de Servicio Satélite Shimano más cercano a
usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al
por mayor a que hagan reparaciones bajo garantía o que hagan
intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar la garantía de ninguna manera. En caso de solicitudes
para reparaciones bajo garantía (dentro de 1 año después de su
compra). El recibo de venta con la fecha de la misma debe
acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga
las instrucciones de envío descritas en este documento bajo la
sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que les matériaux et la
fabrication de ce produit sont entièrement conformes aux normes.
Cette garantie est valable un an à partir de la date d'achat.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation de
garantie. Pour effectuer une demande de réparation sous garantie
(ou hors garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de
Service Satellite Shimano le plus proche. Les détaillants et les
distributeurs ne sont ni requis ni autorisés à effectuer des
réparations sous garanties ou des échanges au nom de Shimano, ni
autorisés à modifier la présente garantie sous quelque forme que
ce soit. En cas de réclamation pour des réparations sous garantie
(durant un an à partir de la date d'achat), un reçu de vente daté
devra accompagner la réclamation de garantie. Veuillez respecter
les instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations"
de ce mode d'emploi.
Veuillez remplir la carte d'enregistrement ci-jointe afin que nous
puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
REPAIR
Shimano’s Satellite Service network is ready to repair and service all
of your Shimano fishing reels. We highly recommend you refer any
servicing and regular maintenance to a Shimano Satellite Service
Center in your area. Each center is fully empowered to inspect,
clean, lubricate, and make all necessary repairs, including warranty
repairs. When returning a reel for service; pack the reel in a sturdy
package with adequate padding. Enclose a note containing your
name, address, daytime and evening phone number, email address,
and a brief explanation of problem or type of service requested.
For warranty repairs, also include a copy of your dated sales
receipt. Ship it, insured, to your local Shimano Satellite Service
Center (we recommend using a carrier who will provide you a
tracking number). For a complete list of Shimano Satellite Service
Centers you can visit us on the web at www.shimano.com or call
our Customer Service Representatives toll free at 877-577-0600.
REPARACIÓN
La red de Servicio Satélite de Shimano está lista para la reparación y
mantenimiento de todos sus carretes Shimano. Le recomendamos
que ponga todas sus necesidades de reparaciones y mantenimiento
regular en manos del Centro de Servicio Satélite Shimano de su
zona. Disponen de todos los medios para comprobar, limpiar,
lubricar y realizar todas las reparaciones necesarias, incluidas
aquellas en garantía. Cuando vaya a enviar un carrete, utilice un
embalaje rígido con la protección adecuada. Incluya una nota con
su nombre, dirección y número de teléfono, dirección de correo
electrónico y una breve explicación del tipo de servicio que
necesita. Para reparaciones en garantía, incluya también una copia
de su factura con la fecha. Envíelo a su Centro de Servicio Satélite
Shimano (recomendamos la utilización de un servicio de transporte
que le facilite un número de envío). Para una lista completa de los
Centros de Servicio Satélite Shimano, puede visitarnos en Internet,
en la dirección www.shimano.com
, o realizar una llamada gratuita
al Servicio de Asistencia al Cliente, en el número 877-577-0600.
RÉPARATIONS
Le réseau de service satellite Shimano est prêt à assurer la
réparation et l’entretien de tous vos moulinets de pêche Shimano.
Nous vous recommandons fortement de confier toute réparation et
maintenance régulière à un Centre de Service Satellite Shimano de
vos environs. Chaque centre a l’entière capacité d’inspecter, de
nettoyer, de lubrifier et d’effectuer toutes les réparations
nécessaires, notamment les réparations couvertes par la garantie.
Quand vous expédiez un moulinet en vue d’un entretien, emballez-
le dans une boîte solide adéquatement coussinée. Insérez une note
mentionnant votre nom, votre adresse, vos numéros de téléphone
de jour et de soir, votre adresse électronique et une courte
explication du problème ou du type de service demandé. Dans le
cas de réparations couvertes par la garantie, incluez aussi une copie
de votre reçu d'achat daté. Envoyez le tout, assuré, à votre centre de
service satellite Shimano local (nous recommandons l’emploi d’une
messagerie qui vous fournira un numéro de suivi). Pour obtenir une
liste complète des centres de service satellite Shimano, vous pouvez
nous visiter sur le Web à www.shimano.com ou appeler nos
représentants du service à la clientèle sans frais au 877-577-0600.
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model number,
part number and description. Mail this to your nearest Shimano
Satellite Service Center. If available, the part will be delivered on a
C.O.D. basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene repuestos, siempre suministre el número de
modelo, el número de parte y su descripción. Envíe esta
información al Centro de Servicio Satélite Shimano más cercano a
usted. Si el servicio C.O.D. está disponible, sus repuestos le serán
entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de
modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez
votre bon de commande au Centre de Service Satellite Shimano le
plus près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L.
(payable sur livraison).
MAINTENANCE
Your Shimano reel is designed to provide years of dependable
performance when properly maintained and lubricated. Exercise
care when lubricating. Excess grease and oil can flow into places
where it might hinder the performance of the reel. On most parts,
only a light coat grease or a few drops of oil are required.
To clean after each use, rinse the reel under a light mist of warm
water. This will rinse away dirt and breakdown salt before it
deposits onto the reel. Dry the reel with a soft cloth. Next, spray a
water-displacing lubricant or synthetic protectant onto a soft dry
cloth. Rub evenly onto the reel to spread a thin protective layer of
lubricant. (Do not spray the lubricant directly onto the reel as it
can penetrate into the inner workings and breakdown any grease
or oil required in maintaining the reel's functionality.) Shimano
recommends that your reel be professionally cleaned and lubricated
at least once a year by a Shimano Satellite Service Center in your
area.
MANTENIMIENTO
Su carretel Shimano está diseñado para darle años de confiable
performance si es mantenido y lubricado apropiadamente. Ponga
cuidado al lubricarlo. El exceso de grasa y aceite puede fluir hacia
lugares en donde podría obstaculizar la performance del carretel.
Una fina capa de grasa o unas pocas gotas de aceite es todo lo que
se requiere. Para lavarlo después del uso, enjuague el carretel en
un vapor de agua caliente. Esto lavará el sucio y disolverá la sal
antes de que se deposite en el carretel. Seque el carretel con un
paño suave. Enseguida, rocie en un paño seco un lubricante que
desplace el agua o un protector sintético. Frote en forma pareja el
carretel para esparcir una capa protectora fina de lubricante. (No
rocie el lubricante directamente hacia adentro del carretel ya que
puede penetrar en los mecanismos interiores y disolver cualesquiera
grasas o aceites requeridos para mantener la funcionalidad del
carretel.) Shimano recomienda que su carretel sea limpiado y
lubricado profesionalmente por lo menos una vez al año por un
Centro de Servicio Satélite Shimano autorizado en su área.
ENTRETIEN
Votre moulinet Shimano est concu pour vous procurer des annees
de performance fiable s'il est correctement entretenu et lubrifie.
Faites attention lors de la lubrification. L'exces de graisse ou d'huile
peut se repandre dans des endroits ou il peut nuire aux
performances du moulinet. Sur la plupart des pieces, seule une
legere couche de graisse ou quelques gouttes d'huiles sont
necessaires.
Pour nettoyer apres chaque utilisation, rincez le moulinet sous une
legere vaporisation d'eau chaude. Ceci rincera la crasse et
dissoudra le sel avant qu'ils ne se deposent sur le moulinet. Sechez
le moulinet avec un chiffon doux. Vaporisez ensuite un lubrifiant
deplacant l'eau ou un protecteur synthetique sur un chiffon doux et
sec. Frottez le moulinet de facon egale afin d'etaler une mince
couche de protection ou de lubrifiant. (Ne vaporisez pas le
lubrifiant directement sur le moulinet, il peut penetrer le
mecanisme interne et decomposer la graisse ou l'huile necessaire a
maintenir le fonctionnement du moulinet. Shimano vous
recommande de faire nettoyer et lubrifier votre moulinet au moins
une fois par an en vous adressant un Centre de Service Satellite
Shimano apres-vente agree.
SHIMANO SATELLITE SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet at http://www.shimano.com, call us toll free at (800) 833-5540 for an
automated touch tone listing, or call (877) 577-0600 8-5 PST to speak directly to a service
representative.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(040330)
05
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.26 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Shimano. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Shimano
Model Stradic 4000MGFA
Categorie Vismolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.26 MB

Alle handleidingen voor Shimano Vismolens
Meer handleidingen voor Vismolens

Veelgestelde vragen over Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn vismolen loopt niet soepel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit kan worden veroorzaakt doordat de slip niet goed geolied is of dat deze juist is doordrenkt met olie. Olie de slip als dit niet goed gedaan is. Als de slip doordrenkt is met olie dient deze vervangen te worden.

Ik vind dit nuttig (249) Lees meer

Hoe reinig en onderhoud ik mijn hengelmolen goed? Geverifieerd

Om uw vismolen goed schoon te maken en te onderhouden, moet u eerst de lijn en al het vuil van de spoel verwijderen. Gebruik een zachte borstel en milde zeep om de behuizing en het handvat van de haspel schoon te maken. Gebruik voor het interieur een kleine borstel en smeermiddel om bewegende delen schoon te maken en te beschermen. Controleer ook of er losse of versleten onderdelen zijn die mogelijk moeten worden vervangen.

Ik vind dit nuttig (30) Lees meer

Hoe spoel ik mijn hengel op de juiste manier op? Geverifieerd

Om uw vismolen goed op te spoelen, moet u er eerst voor zorgen dat de spoel gevuld is met de juiste hoeveelheid en het juiste type lijn voor het vissen dat u van plan bent te doen. Rijg vervolgens de lijn door de geleiders op uw hengel en bind deze vast aan de spoel van de molen. Houd de hengel en molen in een kleine hoek en draai aan de hendel om de slappe lijn op te nemen terwijl je tegelijkertijd de lijn op de spoel voert. Zorg ervoor dat u een kleine hoeveelheid lijn op de spoel laat om te voorkomen dat de lijn in de knoop raakt of knapt.

Ik vind dit nuttig (28) Lees meer

Kan ik mijn spinmolen gebruiken voor het vissen op zout water? Geverifieerd

Ja, molens kunnen worden gebruikt voor het vissen op zout water, maar het is belangrijk om de molen na elk gebruik in zout water goed schoon te maken en te onderhouden om corrosie te voorkomen. Het is ook belangrijk om een ​​zoutwaterspecifieke lijn te gebruiken, omdat deze duurzamer is en beter bestand is tegen schade door zout en andere elementen in het water.

Ik vind dit nuttig (22) Lees meer

Wat zijn de verschillende soorten hengelmolens? Geverifieerd

Er zijn verschillende soorten vishaspels, waaronder spinhaspels, baitcasting-haspels, spincast-haspels en vlieghaspels. Spinmolens zijn het meest populaire en veelzijdige type molen, geschikt voor de meeste soorten vissen. Baitcasting-molens zijn ontworpen voor meer ervaren vissers en worden meestal gebruikt voor zoetwatervissen. Spincast-molens zijn een hybride van spin- en baitcasting-haspels en zijn gemakkelijk te gebruiken voor beginners. Vliegmolens worden gebruikt voor vliegvissen en hebben een uniek ontwerp dat zorgt voor een soepele en gecontroleerde release van de lijn.

Ik vind dit nuttig (20) Lees meer
Handleiding Shimano Stradic 4000MGFA Vismolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën