ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
CZCZSISI SI SI SI SI SI
SI SI SI SI HUHU SI SI SI SI
HU HU HU HU HU HU HU HU HU
HU HU HU GBGB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB
4
Motor
5
Dolní díl s nádobkou
6
Víko pro ochranu arómatu
7
Víko nádobky
8
LED svítidlo
9
Seřizovací šroub
Bezpečnostní pokyny
Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
Tento přístroj mohou používat děti
starší než 8 let, osoby se sníženými fy-
zickými, senzorickými nebo duševními
schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o používání
přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny
Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř
Používání jen k určenému účelu
Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům.
Technické údaje
Baterie: 6 x 1,5 V AAA,
zahrnuty v rozsahu dodávky
Jmenovité napětí: 9 V
Svíticí prostředek: 3 LED x 0,06 W (LED nevyměni-
telné)
Jmenovitý vstupní proud: 560 mA
Popis dílů
1
Horní díl
2
Spínač
3
Schránka na baterie
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potro-
šnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za na-
pake na blagu.
oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj na-
vedeni telefonski številki. Svetujem
o
vam, da pred tem
natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi iz-
delka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o na-
kupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni ser-
vis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizva-
jalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije
, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izde-
lek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garan-
cije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se na-
hajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
ancijski list, ra-
čun).
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH &
Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor-
malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za-
vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji pre-
soji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Sloveni-
je.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izro-
čitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom pro-
daje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih ma-
terialov, ki jih lahko reciklirate preko krajevnih
otokov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav
vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja
okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč
ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih
in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate
pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skla-
du z Direktivo 2006 / 66 / ES in njenimi spremembami.
Baterije in / ali
napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lah-
ko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene dolo-
čilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro,
Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunal-
nem zbirnem mestu.
Nastavljanje stopnje mletja (sl. D)
Vijak za nastavljanje
9
vrtite v smeri urnega kazalca,
da nastavite bolj fino stopnjo mletja.
Vijak za nastavljanje
9
vrtite v nasprotni smeri urne-
ga kazalca, da nastavite bolj grobo stopnjo mletja.
Opozorilo: Če se mlinček pri zelo fini nastavitvi ne
vrti več, je treba izbrati bolj grobo nastavitev. Če se
mlinček še vedno ne vrti, je verjetno zamašen. Odvijte
vijak za nastavljanje
9
in mlinček razrahljajte. S tre-
senjem mlinčka sprostite zablokirane dele, vijak za
nastavljanje
9
nato zopet pritegnite.
Čiščenje in nega
Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev,
ker le-te napravo poškodujejo.
Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
vrhnjem delu
1
kaže na puščico nad simbolom na
spodnjem delu z zbiralnikom
5
.
Uporaba mlinčka za sol /
poper (sl. A + C)
Pred uporabo izdelka odstranite pokrov za zaščito
arome
6
na spodnji strani spodnjega dela z zbiral-
nikom
5
.
Stikalo
2
držite pritisnjeno, da mlinček za sol / poper
vklopite. Istočasno se aktivira LED svetilka
8
na
spodnji strani mlinčka za sol/poper.
Opozorilo: Mlinček uporabljajte samo z napolnjenim
zbiralnikom
5
in ga nikoli ne pustite nepretrgano
vklopljenega dlje kot 1 minuto, da se ne pregreje.
Po enominutni uporabi mlinček pustite najmanj 3 minute,
da se ohladi, preden ga ponovno vklopite.
Ravnajte kot sledi:
1. Spodnji del z zbiralnikom
5
trdno držite in vrhnji
del 1
vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da
puščica na vrhnjem delu
1
kaže na puščico nad
simbolom
na spodnjem delu z zbiralnikom
5
.
2. Zdaj vrhnji del 1
snemite s spodnjega dela z
zbiralnikom
5
.
3. Pokrov posode
7
snemite s spodnjega dela z
zbiralnikom
5
.
4. Spodnji del z zbiralnikom
5
napolnite s poprovimi
zrni ali grobo zrnato soljo. Optimalen rezultat dose-
žete, če spodnji del z zbiralnikom
5
napolnite do
oznake za maksimum.
5. Pokrov zbiralnika
7
zopet nataknite na spodnji del
z zbiralnikom
5
.
6. Vstavite 6 novih baterij tipa AAA, 1,5 V
.
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo.
Ta je prikazana v predalčku za baterije
3
.
7. Vrhnji del 1
zopet nataknite na spodnji del z zbiral-
nikom
5
.
8. Spodnji del z zbiralnikom
5
trdno držite in vrhnji
del 1
privijte v smeri urnega kazalca, da puščica na
SI
GB
NE VPLIVA NA OKUS IN
VONJ ŽIVIL! Izdelek ne
vpliva na okus in vonj živil.
Napravo izklopite, preden menjavate
dele opreme ali se dotikate premičnih
delov.
Pri rokovanju z ostrimi rezili mlinčka
in pri praznjenju in čiščenju naprave
bodite previdni.
Varnostna navodila
o baterijah
ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST! Baterije se lahko
pogoltne, kar je lahko življenjsko
Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite
ven, da preprečite škodo na napravi!
POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Izogibajte se stiku s kožo,
z očmi in s sluznicami. Če pridete v
stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto
sperite z veliko vode in / ali poiščite
zdravniško pomoč!
Uporaba
Vstavitev baterij / polnjenje
mlinčka za sol / poper (sl. A + B)
Opozorilo: Mlinček za sol / poper je primeren za
poprova zrna ali grobo zrnato sol.
V nasprotnem primeru grozi nevar-
nost, da se bo naprava poškodovala.
Upoštevajte, da je iz garancije izklju-
čena škoda, ki je posledica neustre-
zne uporabe, neupoštevanja navodila
za uporabo ali posegov s strani ne-
pooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro
obrabijo.
Naprave na noben način ne razstav-
ljajte. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do nastanka znatne
nevarnosti za uporabnika. Popravila
naj opravljajo samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
Mlinček za sol / poper napolnite le s
poprovimi zrni ali grobo zrnato soljo.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz
naprave. Obstaja povečana nevarnost
iztekanja! Naprava se lahko poškoduje!
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
Vsak uporabnik je zakonsko zavezan,
da baterije odstrani skladno s predpisi!
POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! Baterije
hranite zunaj dosega otrok, ne
mečite jih v ogenj, ne povzročite
kratkega stika baterij in jih ne razsta-
vljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se
lahko baterije izpraznijo preko končne
napetosti. V tem primeru obstaja ne-
varnost iztekanja. Če bi baterije v
o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo
igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
Naprave ne uporabljajte, če je poš-
kodovana. Poškodovane naprave
predstavljajo življenjsko nevarnost
zaradi udara električnega toka!
Naprave ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam,
– močnim vibracijam,
– močnim mehanskim obremenitvam,
– direktnim sončnim žarkom,
– vlagi.
nevarno. Če je nekdo pogoltnil bate-
rijo, je treba takoj poiskati medicinsko
pomoč.
Iz naprave odstranite baterije, če
naprave dlje časa ne uporabljate.
POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! Baterij nikoli
ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno pola-
rizacijo! Naprava se lahko poškoduje!
Pravilna polarizacija je prikazana v
predalčku za baterije
3
.
Kontakte baterije in naprave pred
vstavljanjem baterije očistite, če je to
potrebno.
5
spodnji del z zbiralnikom
6
pokrov za zaščito arome
7
pokrov zbiralnika
8
LED svetilka
9
vijak za nastavljanje
Varnostna navodila
Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne
dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
To napravo lahko uporabljajo otroci
od 8. leta naprej ter osebe z zmanj-
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
njem izkušenj in / ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni
Električni mlinček za sol ali poper
Predvidena uporaba
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Tehnični podatki
Baterije: 6 x 1,5 V AAA, ki so del
dobavnega seta
Nazivna napetost: 9 V
Žarnice: 3 LED x 0,06 W (niso zamenljive)
Nazivni vhodni tok: 560 mA
Opis delov
1
vrhnji del
2
stikalo
3
predalček za baterije
4
motor
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gon-
dosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete
sen ellenőriz-
tük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a ter-
mék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett ga-
rancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás
dátumá-
val kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás tényé
nek az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint
a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garan-
cia megszűnik, ha a ter
méket megrongálták, nem szaksze-
rűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésé-
re, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
A só- / borsdaráló bekapcsolásához nyomja le és
tartsa a kapcsolót 2
lenyomva. Ezzel egyidőben
aktiválódik a só- / borsdaráló alsó oldalán a LED-es
lámpa
8
.
Utalás: A darálót csak megtöltött tartállyal
5
hasz-
nálja és hogy ne hevüljön túl, sohase hagyja azt több
mint 1 percig megszakítás nélkül bekapcsolva. Egy
percig tartó használat után hagyja a darálót lega-
lább 3 percig lehűlni, mielőtt azt újra bekapcsolja.
A darálási fokozat beállítása
(D ábrák)
Finomabb darálási fokozat beállításához csavarja a
beállító csavart 9
az óramutató járásának az irányába.
Durvább darálási fokozat beállításához csavarja a
beállító csavart
9
az óramutató járásával ellentétes
irányba.
Utalás: Ha egy igen finom beállításnál az örlőmű
már nem forogna, akkor durvább beállítást kell válasz-
tania. Ha az örlőmű még mindig nem forogna, akkor
az esetleg eldugult. Oldja ki a beállító csavart
9
és
A kiszolgált terméket a környezetvédelem
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba,
hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékke-
zelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko-
zódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irány-
elv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Jut-
tassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőcégeken keresztül.
Az elemek hibás mentesítése miatt
előálló környezeti károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak.
A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált
elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
4. Töltse meg a tartállyal ellátott alsó részt
5
borssze-
mekkel vagy durva szemcséjű sóval. Optimális ered-
ményt akkor ér el, ha a tartállyal ellátott alsó részt
5
a maximum megjelölésig megtölti.
5. Helyezze fel újra a tartály -fedelet
7
a tartállyal
ellátott alsó részre
5
.
6. Helyezzen be 6 db. új AAA 1,5 V
típusú elemet.
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt
az elemrekeszben
3
megjelölték.
7. Helyezze a felső részt
1
újra a tartállyal ellátott alsó
részre 5
.
8. Tartsa meg szorosan a tartállyal ellátott alsó részt
5
és csavarja szorosa a felső részt 1
az óramutató
járásának az irányába addig, amíg a felső részen
1
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész
5
szim-
bóluma felett található nyílra mutat.
A só- / borsdaráló használata
(A+C ábra)
A termék használata előtt távolítsa el tartállyal ellátott
alsó részen
5
található aromavédő fedelet
6
.
lazítsa meg az örlőművet. Oldja ki a rátapadt részeket
az örlőmű megrázása által, utána csavarja a beállító
csavart
9
újra szorosra.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadéko-
kat és semmilyen tisztítószert,
mivel azok a készüléket
megkárosítják.
Tisztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz
törlőkendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken
tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
bőven vízzel és / vagy forduljon or-
voshoz!
Használat
Elem behelyezése / Borsdaráló
feltöltése (A+B ábra)
Tudnivaló: A só-/borsdaráló borsszemek és durva
szemcsézésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Tartsa meg szorosan az tartállyal ellátott alsó részt
5
és csavarja a felső részt 1
az óramutató járásával
ellentétes irányba addig, amíg a felső részen
1
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész
5
szimbóluma felett található nyílra mutat.
2. Most húzza le a felső részt
1
a tartállyal ellátott
alsó részről 5
.
3. Húzza le a tartállyal ellátott alsó részről
5
a tar-
tály-fedelet
7
.
dobja a tűzbe, ne zárja rövidre és ne
szedje szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül
hagyása esetén az elemek a végső
feszültségük alá merülhetnek. Ebben
az esetben kifutás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben kifutottak,
a készülék megkárosodásának az el-
kerülésére vegye ki azokat azonnal a
készülékből!
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel,
szemmel és nyálkahártyával való
érintkezését. Ha az elemsavhoz
hozzáér, mossa le az érintett helyet
elemrekeszben
3
megjelölték.
Ha szükséges, a behelyezés előtt
tisztítsa meg az elemek és a készülék
érintkezőit.
Távolítsa el azonnal a lemerült eleme-
ket a készülékből. Fokozottan kifutás
veszélye áll fenn! A készüléket káro-
sodás érheti!
Az elemek nem tartoznak a háztartá-
si szemétbe!
A törvény minden fogyasztót kötelez
arra, hogy az elemeket szabálysze-
rűen mentesítse!
VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Tartsa az eleme-
ket a gyerekektől távol, azokat ne
Az elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
ÉLETVE
SZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és
az életveszélyes lehet. Ha valaki egy
elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell
fordulni.
Távoltsa el az elemeket a készülékből,
ha azokat hosszabb ideig nem hasz-
nálta.
VIGYÁZAT! ROBBANÁS-
VESZÉLY! Sohase töltse fel
az elemeket újra!
A behelyezés alkalmával ügyeljen a
helyes polarításra! A készüléket káro-
sodás érheti! A helyes polarítást az
A só- / borsdarálóba csak borssze-
meket vagy durva szemcsézésű sót
töltsön.
ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ!
Az íz- és illattulajdonságokat
a termék nem befolyásolja.
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt
alkatrészeket cserél vagy mozgó
részeket megfog.
Legyen óvatos az örlőmű éles késeivel
való járásnál és a készülék kiürítése
vagy megtisztítása alkalmával.
HU
Ellenkező esetben a készülék megká-
rosodása fenyeget.
Vegye figyelembe, hogy azokra a
károsodásokra, amelyeket szaksze-
rűtlen kezelés, a használati utasítás
figyelmen kívül hagyása, vagy feljo-
gosítással nem rendelkező személyek
beavatkozása okozott a garancia
nem érvényes.
A készüléket semmiképpen se szedje
szét. Szakszerűtlen javítások által a
használó számára jelentős veszélyek
jöhetnek létre. Javításokat csak szak-
emberekkel végeztessen.
Mindig tartsa a terméket tisztán.
biztonságos használatára vonatkozó
felvilágosítás és a lehetséges veszé-
lyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készü-
lékkel. A tisztítást és az ápolást gyer-
mekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne vegye üzembe a készüléket, ha
az sérült. A sérült készülékek áramü-
tés általi életveszélyt jelentenek!
Ne tegye ki a készüléket
– szélsőséges hőmérsékleteknek,
– erős rezgéseknek,
– erős mechanikai ígénybevételeknek,
– a napsugarak közvetlen hatásának,
– nedvességnek.
4
motor
5
tartállyal ellátott alsó rész
6
aromavédő fedél
7
tartály-fedél
8
LED-es lámpa
9
beállító csavar
Biztonsági tudnivalók
A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyereke-
ket a terméktől mindig távol.
A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
kek, valamint korlátozott fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességgel élő
vagy nem megfelelő tapasztalattal és
tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a készülék
Elektromos só- / borsőrlő
Rendeltetésszerű használat
A termék nem ipari felhasználásra készült.
Műszaki adatok
Elemek: 6 x 1,5 V AAA,
része a szállítmánynak
Névleges feszültség: 9 V
Világító eszközök: 3 LED x 0,06 W (LED nem
cserélhető)
Névleges bemeneti áram: 560 mA
Alkatrészek leírása
1
felső rész
2
kapcsoló
3
elemrekesz
GB
the base with container
5
up to the maximum level
mark.
5. Place the container cover
7
back onto the base with
container
5
.
6. Insert 6 new AAA 1.5 V
batteries.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
3
.
7. Place the top part
1
back onto the base with
container
5
.
8. Hold the base with container
5
still and tighten
the top part
1
clockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
Using of the salt
and pepper mill (fig. A+C)
Pull off the aroma seal cover
6
from the bottom of
the base with container
5
before use.
Please keep the button
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. At the same time, the LED light
8
underneath the salt / pepper mill is activated.
amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
Use
Insert Batteries / Filling of the
salt and pepper mill (fig. A+B)
Indication: The salt and pepper mill is intended for
peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with container
5
still and turn the
top part
1
anticlockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
2.
Now pull the top part
1
off the base with container
5
.
3. Pull the container cover
7
off the base with con-
tainer
5
.
4. Fill the base with container
5
with peppercorns or
coarse salt. The best results are obtained when you fill
away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge
themselves beyond their end voltage.
There is then a danger of leaking. If
the batteries have leaked inside your
device, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage
to the device!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
If necessary, clean the batteries and
device contacts before inserting the
batteries.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an in-
creased danger of leaks! Damage to
the device could result!
Batteries must not be disposed of in
the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries in the proper
manner!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Keep batteries
may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Remove the batteries from the device
if they are not going to be used for a
prolonged period.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the correct polarity! Damage to the
device could result! The correct po-
larity is shown inside the battery
compartment
3
!
FOOD SAFE! This product
does not affect the taste and
aroma properties of foodstuffs.
Switch off the appliance before chan-
ging accessories or approaching
parts that move in use.
Be careful when touching the sharp
blades of the grinding mechanism
and when emptying and cleaning
the device.
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which
Otherwise the device may be dam-
aged.
Please note that the guarantee does
not cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the
operating instructions or interference
with the device by unauthorised indi-
viduals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs
may place the user in considerable
danger. Repairs should only be car-
ried out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse salt.
instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please
return the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please
keep the original sales receipt in a safe location.
This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batter-
ies) or for damage to fragile
parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
5
Base with container
6
Aroma seal cover
7
Container cover
8
LED light
9
Adjustable screw
Safety information
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
should be kept away from the prod-
uct at all times.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Electric Salt & Pepper Mill
Intended use
The product is not intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries: 6 x 1.5 V AAA, (included)
Operating voltage: 9 V
Illuminant: 3 LED x 0.06 W (LEDs not
replaceable)
Rated input current: 560 mA
Description of parts
1
Top part
2
Switch
3
Battery compartment
4
Motor
Note: Use the mill only when the container
5
is full
and do not leave the mill switched on uninterrupted
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
After using the mill for one minute, let it cool down for
at least 3 minutes before switching it on again.
Adjusting the grinding level (fig. D)
Turn the adjustable screw
9
clockwise to receive a
finer grinding level.
Turn the adjustable screw
9
anticlockwise to receive
a coarser grinding level.
Note: Choose a coarser setting if the grinding mech-
anism stops rotating when you are using a very fine
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
9
and loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the adjustable screw
9
again.
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
ELEKTROMOS SÓ-/BORSŐRLŐ
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRIČNI MLINČEK ZA SOL
ALI POPER
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA SŮL
NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRISCHE S ALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA SOĽ
A KORENIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
A
B
MAX
C
D
98
2
1
2
3
5
7
6
4
1
9
IAN 273559
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de SilverCrest IAN 273559 Peper- en zoutmolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.