Handleiding SilverCrest IAN 297279 Autolader

Handleiding voor je SilverCrest IAN 297279 Autolader nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

KFZ-LADEADAPTER/ CHARGEUR
ALLUME-CIGARE SLM 3 D5
IAN 297279
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe
des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und
5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZ-
Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen
der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Durch die eingesetzte Smart Fast Charge Technologie,
ist bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit
möglich. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird
automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzba-
ren Ladestrom verwenden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzun-
gen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder ei-
genmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses
Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone
®
und iPod
®
sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
* Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname
sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren-
zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse
des KFZ-Ladeadapters und gibt an, dass der
Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet
werden soll.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
ten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei-
sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsma-
terialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungs-
gefahr!
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung
beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähig-
keit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B.
Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
Platzieren Sie den KFZ-Ladeadapter oder das
Anschlusskabel nicht im Entfaltungsbereich des
Airbags oder in dessen Nähe, da dieser den
Ladestecker im Falle einer Auslösung durch den
Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und
schwere Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell SLM 3 D5
Betriebstemperatur 5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
≤ 75%
(keine Kondensation)
Eingangsspannung, -strom 12-24 V
/1400 mA
Ausgangsspannung, -strom 5 V
/max. 2100 mA*
Maße
(Durchmesser x Länge)
ca. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 45 g
* Der max. Ausgangsstrom beträgt, auch bei der Verwen-
dung beider USB-Anschlüsse, insgesamt 2100 mA.
Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Ausgänge
darf die Stromaufnahme je angeschlossenem Gerät
1000 mA nicht überschreiten.
DE / AT / CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmate-
rial vom Gerät.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
KFZ/USB-Ladeadapter
Anschlusskabel
1 Adapter Mini USB 5 Pin
1 Adapter USB-Typ-C
Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus
und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten
Adapter heraus.
ACHTUNG
Beachten Sie die Spezifikationen Ihres Mobil-
telefons! Mobiltelefone mit einer Anschluss-
spannung kleiner 5 V, können durch das Laden
über den entsprechenden Adapter beschädigt
werden. Nutzen Sie in diesem Fall das original
Anschlusskabel Ihres Mobiltelefons und verbin-
den es mit dem USB-Port des Ladegeräts.
Zum Laden von einem iPhone / iPod verwenden Sie
das original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen.
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24 V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koffer-
raum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
Die im Gehäuse liegende weiße LED signalisiert
die Betriebsbereitschaft des Ladegerätes, sie
leuchtet auch, wenn kein Mobiltelefon angeschlos-
sen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die
Zündung eingeschaltet werden. Der Ladevorgang
beginnt umgehend und wird im Display Ihres
Mobiltelefons angezeigt.
Wenn Ihr Mobiltelefon einen vollgeladenen
Akku anzeigt, entfernen Sie das Ladegerät vom
12/24 V Anschluss. Entfernen Sie das Ladegerät
nur durch Anfassen des Steckers und ziehen Sie
niemals am Kabel.
ACHTUNG
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung ge-
trennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
(Die im Gehäuse liegende weiße LED leuchtet
nicht)
Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die im Gehäuse liegende weiße LED erlischt
nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne
Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie
alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die
weiße LED leuchtet unmittelbar und das Lade-
gerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahr-
zeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonnenein-
strahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchge-
strichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrie-
ben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
FR / BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel ap-
pareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des re-marques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiari-
ser avec l'ensemble des consignes d'opération et de
sécurité avant l'usage du produit. Conservez toujours
le mode d'emploi comme ouvrage de référence à
proximité du produit. En cas de transfert du produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Le chargeur allume-cigare est un accessoire de véhi-
cule dédié au branchement sur la prise de courant de
bord et est exclusivement destiné au chargement et à
l'utilisation de téléphones mobiles et d'appareils de 5
V dotés d'une prise USB. Le chargeur allume-cigare
est uniquement adapté aux véhicules dans lesquels
le pôle négatif de la batterie est connecté à la car-
rosserie. Grâce à la technologie Smart Fast Charge
utilisée, une durée de chargement réduite est possible
pour les appareils compatibles. L'utilisation du courant
de charge maximum utilisable est automatiquement
signalisée aux appareils raccordés compatibles. Tout
usage autre ou allant au-delà serait considéré comme
non conforme et peut entraîner des dommages
et des accidents. Les prétentions de toute sorte se
rapportant à l’usage non conforme ou des modifica-
tions réalisées par l’utilisateur de sa propre initiative
sont exclues. Ce produit est exclusivement destiné à
l’usage privé et non commercial.
Remarques sur les marques
commerciales
* USB est une marque déposée d'USB Implementers
Forum, Inc.
* iPhone et iPod sont des marques commerciales
de la société Apple Inc. déposées aux USA et dans
d'autres pays.
* Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial
sont la propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les
marques ou les marques déposées de leurs proprié-
taires respectifs.
L'indication de noms de marques sert uniquement à
l'affectation de différents adaptateurs.
Avertissements utilisés
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger
désigne une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions
de cet avertissement pour éviter tout risque de
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque
d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier du
chargeur allume-cigare pour véhicule ; il
indique que le contenu du mode d'emploi doit
être observé.
Consignes de sécurité
Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs
avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les rac-
cordements, faites-les remplacer par le personnel
technique agréé ou par le service après-vente.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétra-
tion de liquides.
N’exposez jamais l’appareil à des chaleurs ex-
trêmes ou à une humidité de l’air élevé. Ceci vaut
en particulier s’il est entreposé dans une voiture.
En cas de durées d’entreposage élevées, des
températures extrêmes sont générées dans l’habi-
tacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils
électriques et électroniques du véhicule.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes, (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr de l’appareil,
à moins qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été
initiés au préalable par les personnes responsables
de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés,
pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont
pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les
matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a
risque d'étouffement !
DANGER ! Le matériel livré inclut de petites
pièces pouvant être avalées. En cas d'avalement de
pièce, consultez immédiatement un médecin.
N'opérez pas l'appareil si vous conduisez une voiture
ou un autre véhicule. Ceci constitue en effet une
source de danger au niveau de la circulation routière.
Lors de l'utilisation de la prise de charge pour
véhicu-
le, assurez-vous que cette dernière ne constitue pas
un obstacle à la conduite, au freinage ou à la capa-
cité d'utilisation d'autres systèmes d'exploitation du
véhicule (par ex. les airbags), ou qu'elle ne restreigne
pas votre champ de vision lors de la conduite.
Ne placez pas la prise de charge pour véhicule
ou le câble de branchement dans la zone de
déploiement de l'airbag ou à proximité de celui-
ci, ce dernier éjectant la prise de charge dans
l'habitacle du véhicule en cas de déclenchement ;
ceci peut entraîner de graves blessures.
Si vous constatez une odeur de brûlé ou un déve-
loppement de fumée sur l'appareil, débranchez-le
immédiatement de la prise de courant de bord.
N'ouvrez jamais le boîtier. Une ouverture du boî-
tier entraîne la perte de tout droit à garantie.
Remarques relatives à la déclarati-
on de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamen-
tales et aux autres règles pertinentes de la directive
CEM 2014/30/EU, UN R10 et de la directive RoHS
(ou LSDEEE) 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE est disponible chez
l'importateur.
Caractéristiques techniques
Modèle SLM 3 D5
Température de service de 5 °C à +35 °C
Humidité de l'air
≤ 75%
(pas de condensation)
Tension, courant d’entrée 12-24 V
/1400 mA
Tension, courant de sortie 5 V
/max. 2100 mA*
Dimension
(diamètre x longueur)
env. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Poids (accessoires incl.) env. 45 g
* Le courant de sortie s'élève, même lors de l'utilisation
des deux ports USB, à 2100 mA en tout.
En cas d'usage simultané des deux ports USB, le
courant absorbé par appareil raccordé ne doit pas
dépasser 1000 mA.
Accessoires fournis
Avant la mise en service, vérifiez que tous les acces-
soires sont présents et s’il existe éventuellement des
dommages visibles. En cas de livraison incomplète ou
de dégâts résultant d’un emballage non approprié ou
du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du
SAV (voir chapitre «
Service après-vente
»). Retirez
tout matériau d’emballage de l’appareil.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
Chargeur allume-cigare/USB
Câble de raccordement
1 adaptateur mini USB 5 broches
1 adaptateur USB de type C
Ce mode d'emploi
Utilisation
Déballez le chargeur et tous les adaptateurs et cherchez
l’adaptateur correspondant à votre téléphone portable.
ATTENTION
Tenez compte des spécifications de votre
téléphone portable ! Les téléphones portables
présentant une tension d'alimentation inférieure
à 5 V risquent d'être endommagés par le
chargement avec l'adaptateur correspondant.
Dans ce cas, utilisez le câble de raccordement
d'origine de votre téléphone portable et reliez-le
au port USB du chargeur.
Pour charger l’iPhone/iPod, utilisez le câble de
raccordement d’origine avec le port USB. Vérifiez tout
d’abord qu’il s’agit bien du bon adaptateur.
REMARQUE
N'exercez pas de force excessive, afin de
ne pas endommager le branchement. Ceci
s΄applique aussi au moment où vous le retirez.
Certains adaptateurs doivent être légèrement
poussés vers le bas (Sony Ericsson™) pour retirer
l'adaptateur du téléphone.
Insérez à nouveau le chargeur dans le branche-
ment 12/24 V de votre véhicule. En règle géné-
rale, il s’agit de l’allume-cigare du tableau de bord
de votre voiture. Beaucoup de véhicules disposent
d’ailleurs d’un deuxième branchement au niveau
des sièges arrière ou dans le coffre. Vous pourrez
utiliser des piles à 24 volts dans les poidslourds ou
dans les bateaux.
La LED blanche située dans le boîtier signalise l'état
de fonctionnement du chargeur, elle s'allume égale-
ment lorsqu'aucun téléphone mobile n'est raccordé.
Selon le type de véhicule, il faut évtl. qu’au préa-
lable , l’allumage ait été enclenché. Le processus de
chargement commence immédiatement et s’affiche
sur l’écran de votre téléphone portable.
Lorsque votre téléphone portable affiche une
batterie entièrement chargée, veuillez retirer le
chargeur du branchement 12/24 V. Retirez le
chargeur en saisissant la fiche et ne tirez jamais
au niveau du câble.
ATTENTION
Ne raccordez jamais l'appareil sans charger
votre téléphone portable ! L'appareil continue
d'être sous tension, même quand il est au repos
et il faut par conséquent le couper de l'alimen-
tation du courant à bord ! Sinon, lorsque le
moteur est allumé, la batterie est déchargée.
CHARGEUR ALLUME-CIGARE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
AUTO-LAADADAPTER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 297279
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
- 1 -
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
IB_297279_SLM3D5_LB8-1.indd 1 05.01.18 11:20
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.84 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de SilverCrest IAN 297279 Autolader vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de SilverCrest IAN 297279 Autolader?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de SilverCrest IAN 297279 Autolader. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je SilverCrest IAN 297279 Autolader. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met SilverCrest. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van SilverCrest IAN 297279 Autolader in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk SilverCrest
Model IAN 297279
Categorie Autoladers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.84 MB

Alle handleidingen voor SilverCrest Autoladers
Meer handleidingen voor Autoladers

Veelgestelde vragen over SilverCrest IAN 297279 Autolader

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is het modelnummer van mijn SilverCrest product? Geverifieerd

Hoewel sommige SilverCrest producten een alternatief modelnummer hebben, zijn ze allemaal voorzien van een IAN nummer waarmee het product te indentificeren is.

Ik vind dit nuttig (3351) Lees meer
Handleiding SilverCrest IAN 297279 Autolader

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën