100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 08/09
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENINA
hu • MAGYAR
bg •
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
ESKY cs
1 Bezpenostní pokyny
• Ped použitím zaízení si pozorn pette tento návod.
• Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku.Uschovejte jej
pro pozdjší potebu.
• Dti byste mli mít pod dozorem, nehrají-li si ze zaízením.
• Toto zaízení není ureno k použití lidmi (vetn dtí) se sníženými
tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez pedchozího
vyškolení ohledn použití zaízení osobou, která je odpovdná za
jejich bezpenost.
• Do štrbin topinkovae nevkládejte žádné pedmty.Dbejte na to, aby
se bhem použití nedotýkal štrbin napájecí kabel ani jakýkoli jiný
pedmt.Nepokládejte na n žádné pedmty.
• Bhem použití nepikrývejte topinkova hliníkovou fólií ani podobnými
nebo holavými materiály.
• Zaízení žádným zpsobem neupravujte ani neopravujte. Když
zjistíte na pívodním kabelu nebo jiné ásti za
ízení jakékoli
poškození, nepoužívejte jej a obrat’te se prosím na specializované
servisní stedisko.
• ásti nebo píslušenství, které není dodávané anebo doporuené
výrobcem SOLAC, nepoužívejte.
• Ped pipojením zaízení ke zdroji elektrické energie zkontrolujte, že
jmenovité naptí odpovídá naptí u vás doma.
• Zaízení po použití, ped instalací nebo výmnou ástí, ped
vykonáním jakékoli údržby a ped ištním odpojte od zdroje
elektrické energie. Zaízení také odpojte v pípad výpadku
elektrického proudu. Pi pipojení a odpojení musí být zaízení
vypnuté.
• Nikdy netahejte za kabel ani za nj zaízení nezavšujte. Vždycky
tahejte za zástrku, nikdy netahejte za napájecí kabel.
• Ujistte se, že napájecí kabel není v kontaktu s ostrými hranami nebo
s horkými povrchy.
• Zaízení nenamáejte do vody ani do jiné kapaliny a nedávejte jej do
myky na nádobí.
• Zaízení musí být pipojené k zásuvce, která je vybavena
odpovídajícím uzemnním.
• Pístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních
prostorách.
C
Opékací plocha topinkovae se mže bhem provozu
rozehát na vysoké teploty.Také kovové ásti hlavního
tlesa mohou být horké. Neponechávejte pístroj bez
dozoru a nenechte obsluhovat pístroj dti.
• Chléb se mže vznítit, proto byste nemli opéka topinek používat
v blízkosti nebo pod holavými materiály, jako jsou závsy.
• Opéka topinek v innosti nenechávejte bez dozoru. Nepipojujte
topinkova k žádnému vnjšímu asovai ani k samostatnému
zaízení na dálkové ovládání.
b
UPOZORNNÍ! Když chcete pístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO
SBRU nebo do nejbližšího centra sbru odpadk pro další
zpracování. Pomžete tím životnímu prostedí.
2Popis
Hlavní souásti
1 Hlavní tleso (základna pístroje)
2 Napájecí kabel
3 Pihrádka na drobky
4 Opékací plocha
5 Prostor pro uložení napájecího kabelu
Ovládání
6 Vypína se svtelnou kontrolkou
7 Regulátor délky opékání
3Použití
)
Toto zaízení bylo navrženo pro opékání a nahívání
chleba.Nepoužívejte je k píprav jakéhokoli jiného jídla.
) Zcela odstrate všechny souásti balení uvnit pístroje a
kolem nj, jež byly použity k peprav a balení.
) Správn vložte pihrádku na drobky.Topinkova nikdy
nepoužívejte bez správn vložené pihrádky na drobky.
• Ped prvním použitím topinkova zapnte na nkolik minut bez
toho, aby byl vložen chléb.Je normální, když topinkova ze
zaátku vydává trochu koue.
1 Zapojte pístroj do sít.
2 Plátky chleba položte na opékací plochu topinkovae (4).
) Ped opékáním plátky chleba NEMAŽTE olejem ani máslem.
) Opékací plochu topinkovae NEPIKRÝVEJTE chlebem
úpln.
Mezi plátky nechte mezery.
3 Otoením regulátoru (7) zvolte délku opékání(maximální doba:
5 minut).
, Doba opékání závisí na druhu chleba (zmrazený, suchý nebo
erstvý) a na jeho tloušce.
4 Stisknte vypína (6) do polohy zapnutí (I)
, Kontrolka se rozsvítí.
5 Jakmile je plátek chleba po jedné stran opeený, otote jej
run na druhou stranu.
6 Opékání se automaticky zastaví, až vyprší jeho as. Pokud si
to však pejete, mžete ho zastavit pedem tak, že vypína (6)
uvedete do polohy vypnutí (O).
, Kontrolka zhasne a topinkova se vypne, i když regulátor
délky opekání (7) se bude stále otáet, dokud nedosáhne
výchozí polohy.
4 ištní a uskladnní
)
Pi prvním použití, po každém použití a po delším skladování
zaízení okamžit umyjte.
n Ped ištním opékae se pesvdte, že je vytažený z
elektrické zásuvky a úpln chladný.
1 Vnjší ásti zaízení a mížku topinkovae istte vlhkou
látkou (pi vypnutém pístroji a po vychladnutí).
2 Vytažením pihrádky na drobky (obr. 1) odstraníte drobky,
ásti chleba atd.
, K vytahování pihrádky vždy používejte držadlo.
3 Tácek na drobky vložte zpt na místo a ujistte se, že jste jej
umístili správn.
4 Pi uskladování zaízení namotejte napájecí kabel do držáku,
který se nachází v základn.
POLSKI pl
1 Instrukcje bezpieczestwa
• Przed uruchomieniem urzdzenia zapozna si z instrukcj obsugi.
• Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j
przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku.
• Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
• Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o
obnionej sprawnoci fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone
lub nieposiadajce odpowiedniej wiedzy, chyba e bd one
nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
• Nie wkada adnych przedmiotów do kratki tostera. Naley uwaa, aby
podczas pracy tostera nie znalaz si na kratce przewód zasilajcy czy
inny przedmiot. Nie wkada adnych przedmiotów na kratk.
• Nie zakrywa pracujcego tostera foli aluminiow czy innymi podobnymi
materiaami.
• Nie naley w aden sposób przerabia lub naprawia urzdzenia na
wasn rk. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze
przewodu zasilajcego bd elementów urzdzenia, nie naley go
uywa, lecz skontaktowa si z autoryzowanym serwisem naprawczym.
• Nie uywa czci ani akcesoriów, które nie s dostarczane lub zalecane
przez firm SOLAC.
• Przed wczeniem urzdzenia do prdu naley upewni si, e napicie
znamionowe odpowiada napiciu w domowej instalacji zasilania.
• Naley odczy urzdzenie od zasilania po zakoczeniu pracy, a take
przed zamontowaniem lub usuniciem jakichkolwiek czci oraz przed
rozpoczciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych. W przypadku
przerw w dostawie prdu urzdzenie naley odczy od róda zasilania.
Podczas wkadania wtyczki do gniazda zasilania lub wyjmowania jej
urzdzenie powinno by wyczone.
• Nie naley cign za przewód zasilajcy lub zawiesza na nim
urzdzenia. Odczajc urzdzenie od róda zasilania, cign za
wtyczk, a nie za przewód.
• Naley take dopilnowa, aby przewód zasilajcy nie dotyka ostrych
krawdzi ani gorcych powierzchni.
• Nie zanurza korpusu urzdzenia w wodzie ani innych pynach. Nie
wkada urzdzenia do zmywarki.
• Urzdzenie musi by podczone do gniazda zasilania wyposaonego w
odpowiednie uziemienie.
• Nie uywa urzdzenia na wilgotnych powierzchniach ani na zewntrz.
C
Podczas pracy urzdzenia, temperatura kratki tostera moe by
wysoka. Take metalowe pytki korpusu urzdzenia mog by
bardzo gorce.
• Pieczywo moe si zapali. Z tego powodu nie naley stawia urzdzenia
w pobliu atwopalnych materiaów, takich jak firanki.
• Nie naley zostawia pracujcego urzdzenia bez nadzoru. Nie uywa
opiekacza podczonego do zewntrznego sterownika czasowego lub
osobnego systemu sterowania zdalnego.
b
UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley
wyrzuca go razem z odpadami domowymi. Naley odda je do
najbliszego PUNKTU SKADOWANIA I UTYLIZACJI
odpadów. W ten sposób chronimy rodowisko naturalne.
2 Opis urzdzenia
Gówne czci
1 Korpus
2 Przewód zasilajcy
3 Taca na okruchy
4 Kratka tostera
5 Schowek na kabel zasilajcy
Obsuga
6 Wcznik/wycznik z lampk wskazujc.
7 Regulator czasu opiekania
3 Korzystanie
)
Urzdzenie jest przeznaczone do opiekania i podgrzewania
pieczywa. Nie uywa go do jakiejkolwiek innej ywnoci.
) Naley usun wszystkie przedmioty znajdujce si wewntrz i
wokó urzdzenia uywane do transportu lub jako elementy
opakowania.
) Taca na okruchy musi by zaoona prawidowo. Nie naley
uywa opiekacza, jeeli taca na okruchy nie jest zaoona
prawidowo.
• Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley wczy je na kilka minut
bez pieczywa. Z urzdzenia moe pocztkowo wydobywa si dym –
jest to cakowicie normalne.
1 Podczy do zasilania.
2 Umieci kromki pieczywa na kratce tostera (4).
) NIE dodawa oliwy ani masa do kromek pieczywa przed
opiekaniem.
) NIE zakrywa cakowicie pieczywem kratki tostera. Pozostawi
przestrze midzy kromkami.
3 Wybierz czas opiekania, obracajc regulator (7) (maks. czas: 5
minut).
, Czas opiekania zaley od typu pieczywa (zamroone, suche,
wiee) oraz gruboci.
4 Nacinij przycisk (6) i pozostaw go w pozycji ON (I).
, Zawieci si lampka kontrolna.
5 Obróci rcznie pieczywo na drug stron po opieczeniu jednej
strony.
6 Proces opiekania zostanie zakoczony automatycznie po upywie
ustawionego czasu opiekania, jednak mona go zatrzyma
wczeniej, naciskajc przycisk (6) i pozostawiajc go w pozycji
OFF (O).
, Lampka kontrolna zganie, a toster wyczy si, cho pokrto
zegara (7) bdzie dalej si obraca, a dotrze do pozycji
pocztkowej.
4 Czyszczenie i przechowywanie
)
Urzdzenie powinno zosta wyczyszczone przed pierwszym
uyciem, a take bezporednio po kadym uyciu oraz jeli nie
byo uywane przez duszy czas.
nDo szczelin na pieczywo nie naley wkada adnych przedmiotów
nawet ciereczki do czyszczenia.
1 Elementy zewntrzne urzdzenia oraz kratk tostera naley
czyci wilgotn ciereczk.
2 Wycign tack na okruchy (rys. 1), aby usun okruchy, resztki
pieczywa, itd.
, Zawsze korzysta z uchwytu w celu usunicia tacki na okruchy
3 Woy tac z powrotem do urzdzenia i sprawdzi, czy jest
woona prawidowo.
4 Przed schowaniem urzdzenia naley nawin przewód zasilajcy
na przeznaczony do tego celu element podstawy.
SLOVENINA sk
1 Bezpenostné pokyny
• Pred použitím zariadenia si pozorne preítajte tento návod.
• Táto príruka je neoddelitenou súasou výrobku. Odložte si ju na
bezpené miesto pre prípad potreby v budúcnosti.
• Deti by ste mali mat’ pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením
nehrajú.
• Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo
s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez
predchádzajúceho vysvetlenia ohadom použitia zariadenia osobou, ktorá
je zodpovedná za ich bezpenost’.
• Cez mriežku hriankovaa nevkladajte žiadne cudzie predmety.
Predchádzajte tomu, aby sa napájací kábel alebo akýkovek iný predmet
nachádzal na mriežke hriankovaa, ke je v prevádzke. Na mriežku
neukladajte žiadne cudzie predmety.
• Poas používania hriankova neprikrývajte hliníkovou fóliou alebo
podobnými materiálmi.
• Zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte ani neopravujte. Ak na
napájacom kábli alebo na inej asti zariadenie zistíte akékovek
poškodenie obrát’te sa prosím na špecializované servisné stredisko.
• asti alebo príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporuené
výrobcom SOLAC, nepoužívajte.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, i
menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou astí, pred
vykonaním akejkovek údržby a pred istením odpojte od zdroja elektrickej
energie. Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní a odpájaní musí byt’ zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte za kábel, ani za zariadenie nevešajte. Vždy t’ahajte za
zástrku, nikdy nie za napájací kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s
horúcimi povrchmi.
• Zariadenie nenamáajte ani neponárajte do vody ani inej tekutiny
a nedávajte ho do umývaky na riad.
• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k elektrickej zásuvke, ktorá je správne
uzemnená.
• Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.
C
Ke je zariadenie v prevádzke, mriežka hriankovaa sa môže
zohria na vysokú teplotu. Kovové panely hlavného telesa sa
môžu tiež zohria na vysokú teplotu.
• Chlieb sa môže vznietit’, preto by ste hriankova nemali používat’
v blízkosti horavých materiálov, ako sú napr. závesy.
• Hriankova poas prevádzky nenechávajte bez dozoru. Nepoužívajte
hriankova zapojený na externý asový spína, ani na oddelené
zariadenie diakového ovládania.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO
ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na alšie
spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
2Popis
Hlavné asti
1 Hlavné teleso
2 Sieový kábel
3 Podnos na omrvinky
4 Mriežka hriankovaa
5 Priestor pre uloženie kábla
Ovládanie
6 Hlavný vypína so svetelnou kontrolkou
7 Regulátor asu opekania
3 Použitie
)
Toto zariadenie bolo vyrobené na opekanie a zohrievanie chleba.
Nepoužívajte ho na varenie žiadnych iných jedál.
) Úplne odstráte všetky asti vnútri a na povrchu zariadenia, ktoré
boli použité na balenie a prepravu.
) Namontujte správne podnos na omrvinky. Hriankova nikdy
nepoužívajte bez správne namontovaného podnosu na omrvinky.
• Pred prvým použitím hriankova zapnite na pár minút bez vloženia
chleba. Je normálne, že na zaiatku bude zo zariadenia vychádza
trochu dymu.
1 Zariadenie zapojte do siete.
2 Krajce chleba položte na mriežku hriankovaa (4).
) Pred opekaním NEDÁVAJTE na chlieb olej alebo maslo.
) NEUKLADAJTE chlieb na celú mriežku hriankovaa. Medzi
krajcami chleba nechajte priestor.
3 Zvote as opekania tým, že otoíte regulátor (7) (maximálny as:
5 minút).
, as opekania závisí od druhu chleba (zmrazený, suchý alebo
erstvý) a od hrúbky krajca.
4 Prepnite hlavný vypína (6)do polohy zapnuté (I)
, Indikátor sa rozsvieti.
5 Ke je krajec chleba na jednej strane opeený, manuálne ho
otote na druhú stranu.
6 Opekanie sa automaticky ukoní po ubehnutí asu opekania,
priom ho môžete ukoni skôr prepnutím hlavného vypínaa (6)
do polohy vypnuté (O).
, Indikátor zhasne a hriankova sa vypne, hoci regulátor asu
opekania (7) sa bude otáa, kým nedosiahne základnú polohu.
4 istenie a uskladnenie
)
Pri prvom použití, po každom použití a po dlhšom skladovaní
zariadenie okamžite umyte.
n Pred istením hriankovaa sa uistite, že je vytiahnutý z elektrickej
zásuvky a úplne vychladnutý.
1 Vonkajšiu as zariadenia a mriežku hriankovaa vyistite
navlhenou tkaninou.
2 Vytiahnite podnos na omrvinky (obr. 1) a odstráte omrvinky,
kúsky chleba, at.
, Na vytiahnutie podnosu na omrvinky vždy používajte rukovä.
3 Tácu na omrvinky vložte spät’ na miesto a uistite sa, že ste ju
umiestnili správne.
4 Pri uskladovaní zariadenia namotajte napájací kábel do držiaka,
ktorý sa nachádza v základni.
MAGYAR hu
1 Használati útmutató
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük,
hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelel mködés
alapfeltétele a szakszer használat, ezért kérjük figyelmesen
olvassa át a használati utasítást.
2 Biztonsági elírások
• A készülék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg
biztos helyen, mert késbb még szüksége lehet rá.
• A készülékkel gyermekek nem játszhatnak.
• A fizikai, érzékszervi vagy lelki értelemben korlátozott személyek
(beleértve a gyermekeket is), illetve a készülék használatát nem ismerk
kizárólag a biztonságukért felels személy felügyelete mellett
használhatják a készüléket.
• A rácson keresztül ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékbe.
Mködés közben sem a kábel sem bármilyen más tárgy nem érhet a
sütrácshoz. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a rácsra.
• Ne fedje le a sütt alumínium fóliával vagy hasonló anyagokkal használat
közben.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezleg a készüléket. Ha a készülék
tápkábelének vagy egyéb alkatrészének meghibásodását észleli, hagyja
abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.
• Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket és
kiegészítket.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás eltt ellenrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
• Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás és
karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát a
csatlakozóaljzatból. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mieltt azt az
elektromos hálózathoz csatlakoztatná, vagy arról leválasztaná.
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A
dugaszt az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva
húzza ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne kerüljön érintkezésbe éles vagy forró
felületekkel.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne
helyezze mosogatógépbe.
• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
• Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.
C
A sütrács magas hmérsékletre hevülhet a készülék
üzemelésekor. A készülék burkolatának fém elemei szintén
nagyon felforrósodhatnak.
• A készülékbe helyezett kenyér kigyulladhat, ezért a kenyérpirítót tilos
éghet anyagok, például függöny közelébe vagy alá helyezni.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a mköd készüléket.. Ne használja a
kenyérpiritót sem küls idszabályzóra sem külön távírányítóra
rákapcsolva!
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre,
SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék
szakszer ártalmatlanítása érdekében keresse fel a
legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete
megóvásához.
3Leírás
F alkatrészek
1 Készülékház
2 Tápkábel
3 Morzsatálca
4Sütrács
5 Kábeltartó
Vezérl elemek
6 BE/KI kapcsoló gomb jelzfénnyel.
7 Sütési id vezérlgomb
4 Használat
)
A készülék kenyér pirítására és melegítésére alkalmas. Ne
használja más étel fzésére.
) Teljesen távolítson el a készülék belsejébl vagy külsejérl
minden, a készülék szállítására és csomagolására használt
anyagot.
) Ügyeljen a morzsatálca helyes behelyezésére. Soha ne használja
a kenyérpirítót megfelelen behelyezett morzsatálca nélkül.
• A kenyérpirító els használata eltt behelyezett kenyér nélkül
kapcsolja be a készüléket pár percre. Normális jelenségnek számít, ha
ilyenkor egy kevés füst képzdik.
1 Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
2 Helyezzen kenyérszeleteket a sütrácsra (4).
) NE kenjen olajat vagy vajat a kenyérszeletekre pirítás eltt.
) NE fedje be teljesen a sütrácsot kenyérrel. Hagyjon helyet a
szeletek között.
3 Válassza ki a sütési idt a vezérlgomb elfordításával (7)
(maximum id: 5 perc).
, A pirítási id a kenyér típusától (fagyasztott, száraz vagy friss) és
a vastagságától függ.
4 Állítsa a (6)-os gombot a bekapcsolva (I) állásra!
, A jelzfény kigyullad.
5 Fordítsa meg a kenyérszeletet kézzel, ha az egyik oldala már
megpirult.
6 A pirítás automatikusan áll le a piritási id lejártával, de korábban
is leállíthatja, a (6) -os gomb kikapcsol (O) helyzetbe állításával.
, A jelzfény kialszik és a pirító kikapcsolja magát, habár a pirítás
idzít vezérlgomb (7) tovább forog, amíg el nem éri a kiindulási
pontot.
5 Tisztítás és tárolás
)
Tisztítsa meg a készüléket az els használat eltt, minden esetben
közvetlenül a használat után, illetve ha hosszabb ideig nem használta azt.
n A kenyérpirító tisztítása eltt mindig húzza ki a dugaszát a
csatlakozóból és bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék
teljesen hideg.
1 A készülék külsejét és a sütrácsot nedves törlkendvel tisztítsa.
2 Húzza ki a morzsatálcát (1. ábra) a morzsák, kenyérdarabok, stb.
eltávolításához.
, Mindig a fogantyúval húzza ki a morzsatálcát.
3 Helyezze vissza a tálcát, és ellenrizze a megfelel behelyezést.
4 A készülék tárolásához csévélje fel a tápkábelt a készülék talpán
található elemre.
6 Megfelelségi nyilatkozat
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a
79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 220-240 V
• Névleges teljesítmény: 550-650 W
• Érintésvédelmi osztály: Class I
7 Forgalmazza
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046. Budapest, Kiss Ern u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
8 Garanciafeltételek
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered mködési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy
helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes,
amikor a készüléket nem megfelel földelés dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá
nem ért személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a
vevszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó
vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
bg
1
• #$%&*# +$ $#089<$$, =>$ >& +&=# >&
$+=*+& 8>&.
• ?+$ $#089<$$ +& 8=@& 0& #&+>*#& &0 =>89&.
X[\&#]&^ _$ #& @+=&0# %]0 +& @[>`& 0=&9&.
• {<&& ]@& >& 0 #&@*|>&& $ >& # $% 0 =+*]& >& 0$
$_&] 0 8>&.
• ?+$ 8> # =>#&+#&# +& 8=@& *$<& 0 #&%&*#$
}$+$09$, 0$#$ $ 8%0#$ [+%~#0$ (9*|$*# ><&)
#=$#$ $ #_&%#$ *$<& 0#, &9 # 0& #&@*|>&&#$ $*$ #
0& $% >&>#$ $#089<$$ *$<, _&]` +& ]\#&&
@+=&0#0.
• =0&]^ #$9&9$ =>%$ _$*&. =+*]&^ #&
+&\&#&`$] 9&@* $*$ >8_ =>% >& ==&>#& [\8 _$*&
>9& &@$. =0&]^ #$9&9$ =>%$ [\8 8>&.
• =9$&^ _$*& 0 &*8%$#$ }*$ $*$ =>@#$ %&$&*$
= % #& 8=@&.
• =%#]^ $ # %#$&^ 8>& = #$9&9[ #&$#. 9
80&#$ =>$ = 9&@*& $*$ >8_& &0 #& 8>&, # _
$+=*+&^ $ _ #0 $+$&# 0$+.
• $+=*+&^ &0$ $*$ =$#&>*~#0$, 9$ # 0& >@#$
$*$ ==[&#$ SOLAC.
• >$ 9*|&# #& 8>& *9$09&& $#0&*&<$],
= >&*$ =0# #&=~#$ #& 8>& 0[=&>& 0 &
>%& $.
• $#&_$ $+9*|&^ 8>& 0*> 8=@& $ =>$ =0&]# $*$
0&*]# #& &0$ $*$ $+[&# #& >^#0$ = =>>[~9& $
=$0&#. $ 0=$&# #& 9&, $+9*| 8>& %~&&.
>[ ]@& >& 0 $+9*|$ =>$ 9*|&# $*$ $+9*|&# #&
`=0*& 9#&9&.
• $9_& # >[=&^ 9&@*& $ # >=809&^ 8>[ >& $0$ #&
9&@*&. $#&_$ $+9*|&^ 8>& 9& >[=& `=0*&
,
#$9_&
9&@*&
.
• &+ 9&@*& 9#&9 0 0$ [@ $*$ _`$
=[\#0$.
• $9_& # =&=]^ 0## ]* #& 8>& [ >& $*$ >8_&
#0, 9&9 $ # _ =0&]^ %$]*#&& %&$#&.
• >[ ]@& >& 0 9*|$ *9$09$ 9#&9 0 =>\>]`
+&+%]&#.
• $+=*+&^ 8>& [\8 %9$ =[\#0$ $*$ #&[#.
C
$*[ %~ >& >0$_# $09& %=&8& = %
#& &@&. &*#$ =&#*$ #& 9=80& 0[` %_& >&
0 #&_`].
• *]@[ %~ >& 0 +&=&*$, +&& 0[ +& \*]@ # ]@& >&
0 $+=*+& @*$+0 > $*$ => +&=&*$%$ %&$&*$, >& #&
+&0$.
• 0&]^ @+ #&>+ &@`$] 0. $+=*+&^
0& 0[+&# 9[% [## &^% +& 8=&*#$, #$ 9[%
0$0%& +& >$0&#<$## 8=&*#$
b
! _& $09& >& $+\[*$ 8>&, _
$+\[*]^ @$9## 9#^# +& @9*89. �
_ #&^-@*$+9$] ? $*$ ? ?
?{ +& >& @[> @&@#. ?&9& =%&_& +&
=&+&# #& 9*#&& 0>&.
2
"
1=80
2 &\&#&` 9&@*
3 ?&$9& +& \$
4?0
5 >*#$ +& 9&@*&
#
6 9*|&* ON/OFF 0[0 0*$## $#>$9&.
7 ?&^% +& ==$&#
3#
) ?+$ 8> =>#&+#&# +& ==$&# $ +&_]&# #& \*]@.
_ $+=*+&^ +& =$_]# #& >8_& \&#&.
) &\# 0$9$ *%#$ [#0& $*$ $+[#
8>&, 9$ 0& $+=*+&#$ +& =&99& $ �=.
)
0& =&$*# &$9&& +& \$. $9_& #
$+=*+&^ 0& @+ =&$*# =0&#& &$9& +& \$.
• ,
.
.
1 .
2 (4).
) %&~ 0 *$ $*$ %&0* }$*$^9$ \*]@ =>$
==$&#.
) =9$&^ $+<]* _$*& 0 \*]@. 0&]^ &+0]#$
%~>8 }$*$$.
3 (7)
( : 5 ).
, % +& ==$&# +&$0$ $=& \*]@ (+&%&+#, 08\
$*$ =0#) $ >@*$#&&.
4 (6) (I)
, X*$##$] $#>$9& ` 0#.
5 ,
.
6
,
(6)
(O).
,
X*$##$] $#>$9& $+_&0& $ 0[ ` 0 $+9*|$
0&%, [=9$ &^%[ #& 0& (7) ` =>[*~$ >& 0
[$, >9& # >0$_# #&&*#& =+$<$].
4 $& (
)
$0&^ 8>& =>$ =[&& 8=@&,
#=0>0# 0*> 0]9& 8=@& $ 0*> 0[\&##$ +&
=>[*~$*# =$> %.
n >$ =$0&# #& 8>&, 8 0, `=0*[
$+&># 9#&9& $ 0[ #&=[*# $+0$#&*.
1 .
2 (. 1), ,
.
, $#&_$ $+=*+&^ [9\&9&, +& >& $+>[=&
&$9&& +& \$.
3 , ,
.
4 ,
.
HRVATSKA hr
1 Sigurnosne upute
• Temeljito proitajte ove upute prije uporabe aparata.
• Ovaj je prirunik neizostavan dio proizvoda. Sauvajte ga na sigurnom
mjestu za buduu uporabu.
• Djeca se ne smiju igrati s aparatom te moraju biti pod nadzorom.
• Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne
poznaju aparat, osim uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu
sigurnost.
• Ne umeite predmete kroz rešetku tostera. Nemojte da kabel ili koji drugi
predmet budu na rešetci tostera dok on radi. Ne stavljajte bilo kakve
predmete na rešetku.
• Ne prekrivajte toster aluminijskom folijom ili slinim materijalima za vrijeme
uporabe.
• Ni na koji nain nemojte mijenjati niti popravljati aparat. Ako primijetite kvar
na kabelu ili bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i
odnesite ga u ovlašteni servis.
• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporuuje ili preporua SOLAC.
• Prije prikljuivanja aparata na elektrinu mrežu provjerite odgovara li
napon s natpisne ploice aparata naponu mreže u vašem kuanstvu.
• Uvijek izvucite kabel iz utinice nakon uporabe, prije namještanja ili
uklanjanja dijelova te prije išenja i održavanja aparata. U sluaju
nestanka struje iskljuite aparat. Aparat mora biti iskljuen prilikom
prikljuivanja i iskljuivanja na elektrinu mrežu.
• Nikada ne povlaite kabel i ne vješajte aparat na njega. Nikada ne
iskljuujte aparat povlaenjem kabela - izvucite utika.
• Sprijeite kontakt kabela s oštrim rubovima ili vruim površinama.
• Nikada ne uranjajte kuište aparata u vodu ili druge tekuine i ne perite ga
u perilici za sue.
• Aparat obvezno prikljuite na pravilno uzemljenu utinicu.
• Nemojte koristiti aparat na mokrim površinama ili na otvorenom.
C
Rešetka tostera može dosegnuti visoku temperaturu za vrijeme
rada aparata. Metalne ploe na kuištu takoer mogu postati
veoma vrue.
• Kruh se može zapaliti te stoga toster ne smijete koristiti u blizini ni ispod
zapaljivih materijala, poput zastora.
• Ukljueni toster treba biti pod nadzorom. Nemojte koristiti toster prikljuen
na vanjski temporizator niti na odvojeni sustav sa daljinskom kontolom.
b
OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke.
Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg
doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.
2Opis
Glavni dijelovi
1 Kuište
2 Strujni kabel
3 Pladanj za mrvice
4 Rešetka tostera
5 Spremnik kabela
Kontrole
6 Prekida za puštanje u rad sa kontrolnom lampicom.
7 Kontrola vremena prženja kruha
3Primjena
)
Ovaj aparat namijenjen je za prženje i zagrijavanje kruha. Ne
koristite ga za pripremu druge hrane.
) Potpuno uklonite sve dijelove iz unutrašnjosti ili oko aparata koji su
poslužili za pakiranje ili prijenos proizvoda.
) Pravilno postavite pladanj za mrvice. Toster nikada ne koristite bez
pravilno postavljenog pladnja za mrvice.
• Prije prvog korištenja tostera ukljuite ga i pustite neka radi bez kruha
nekoliko minuta. Iz aparata može izii mala koliina dima što je
potpuno uobiajeno.
1 Ukljuite ga u napajanje.
2 Stavite šnite kruha na rešetku tostera (4).
) NEMOJE stavljati ulje ili maslac na šnite kruha prije prženja.
) NEMOJTE potpuno prekriti rešetku tostera kruhom. Ostavite
prostora izmeu šnita.
3 Odaberite vrijeme prženja kruha okrenuvši kontrolu (7)
(maksimalno vrijeme: 5 minuta).
, Vrijeme prženja kruha ovisi o vrsti kruha (zamrznut, suh ili svjež)
i o debljini.
4 Postavite prekida (6) na ukljueno (I)
, Ukljuit e se kontrolna lampica.
5 Runo okrenite šnitu kruha kada je prepržena s jedne strane.
6 Postupak peenja se završava automatski kada istjee vrijeme
peenja, mada ga možete zaustaviti, po želji i prije, postavljajui
prekida na iskljueno (O).
, Kontrolna lampica e se ugasiti i toster e se sam iskljuiti, iako
e se kontrola vremena prženja (7) nastaviti okretati dok ne
postigne poetni položaj.
4 iš)enje i pohrana
)
Aparat oistite nakon prve uporabe, odmah nakon svake uporabe
i u sluaju duljeg razdoblja nekorištenja.
n Prije išenja tostera izvucite kabel iz napajanja i pustite neka se
aparat potpuno ohladi.
1 Vanjski dio aparata i rešetku tostera oistite navlaženom krpom.
2 Izvucite pladanj za mrvice (sl. 1) kako biste maknuli mrvice,
komadie kruha, itd.
, Uvijek koristite ruicu kako biste izvukli pladanj za mrvice
3 Vratite pladnja na mjesto pazei na pravilan položaj.
4 Prije pohrane aparata omotajte kabel za napajanje oko držaa
kabela smještenog na dnu aparata.
ROMÂN ro
1 Instruc*iuni privind siguran*a
• Citii în întregime aceste instruciuni înainte de a utiliza aparatul.
• Acest manual reprezint o parte integrant a produsului. Pstrai-l la loc
sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.
• Copiii trebuie supravegheai pentru a fi siguri c nu se joac cu aparatul.
• Acest aparat nu a fost proiectat pentru a fi utilizat de ctre persoane
(inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau psihice reduse, sau care
nu au experien i cunotine, decât sub supravegherea unei persoane
rspunztoare pentru sigurana lor sau dup ce au primit instruciuni cu
privire la folosirea aparatului de la acea persoan.
• Nu introducei niciun obiect prin grtarul prjitorului de pâine. În timpul
funcionrii, cablul i niciun alt obiect nu trebuie s se afle pe grtarul
prjitorului de pâine. Nu aezai niciun obiect pe grtar.
• În timpul folosirii, nu acoperii prjitorul de pâine cu folie din aluminiu sau
materiale asemntoare.
• Nu modificai i nu reparai aparatul în nici un fel. Dac identificai orice fel
de anomalii la cablul de alimentare sau la oricare alt component a
aparatului, nu îl mai folosii i contactai o unitate service autorizat.
• Nu folosii componente sau accesorii care nu au fost furnizate sau
recomandate de SOLAC.
• Înainte de a introduce aparatul în priz, verificai dac tensiunea indicat
pe aparat este aceeai cu cea din locuina dumneavoastr.
• Întotdeauna scoatei aparatul din priz dup utilizare, înainte de a monta
sau de a scoate piese ale acestuia i înainte de a efectua operaiuni de
întreinere i de curare. De asemenea, scoatei aparatul din priz în
cazul întreruperii alimentrii cu energie electric. Înainte de a scoate sau
de a introduce aparatul în priz, asigurai-v c acesta este oprit.
• Nu tragei niciodat de cablul de alimentare i nici nu agai aparatul de
cablul de alimentare. Scoatei întotdeauna aparatul din priz trgând de
tecr, niciodat de cablul de alimentare.
• Avei grij ca nu cumva cablul de alimentare s intre în contact cu obiecte
ascuite sau cu suprafee fierbini.
• Nu introducei niciodat aparatul în ap i în nici un alt lichid i nu îl
introducei în maina de splat vase.
• Aparatul trebuie conectat la o priz cu conexiune de împmântare
corespunztoare.
• Nu folosii aparatul pe suprafee ude sau în exterior.
C
În timpul funcionrii aparatului, grtarul prjitorului de pâine
poate atinge temperaturi înalte. Panourile din metal ale corpului
principal pot, de asemenea, s devin fierbini.
• Pâinea se poate aprinde, de aceea prjitorul de pâine nu va fi folosit în
apropierea sau sub materiale combustibile, cum ar fi perdelele.
• Nu lsai prjitorul de pâine nesupravegheat atunci când acesta este în
funciune. Nu folosii prjitorul atunci când este conectat la un temporizator
extern, nici la un sistem separat de control de la distan.
b
PRECAUIE! Atunci când dorii s aruncai aparatul, NU îl
aruncai niciodat la gunoi. Ducei-l la cel mai apropiat PUNCT
DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat
corespunztor. Astfel, vei contribui la îngrijirea mediului
înconjurtor.
2 Descriere
Componentele principale
1 Corp principal
2 Cablu de alimentare
3 Tvi pentru firimituri
4 Grtarul prjitorului de pâine
5 Spaiu de depozitare a cablului
Butoane
6 Întreruptor de punere în funcionare, prevzut cu indicator
luminos
7 Butonul pentru timpul de prjire
3 Utilizarea
)
Acest aparat a fost proiectat pentru prjirea i înclzirea pâinii. Nu
îl utilizai pentru a pregti alte alimente.
) Îndeprtai complet din interiorul i exteriorul aparatului toate
elementele care au fost folosite pentru ambalare i transport.
) Montai corect tvia pentru firmituri. Nu folosii niciodat prjitorul
de pâine dac tvia pentru firimituri nu este montat corect.
• Înainte de a folosi prjitorul de pâine pentru prima dat, punei-l în
funciune fr pâine timp de câteva minute. Este normal ca aparatul s
elimine puin fum la pornire.
1 Introducei tecrul în priz.
2 Punei feliile de pâine pe grtarul prjitorului (4).
) NU punei ulei sau unt pe feliile de pâine înainte de prjire.
) NU acoperii complet cu pâine grtarul prjitorului. Lsai spaiu
între felii.
3 Alegei timpul de prjire rsucind butonul (7) (timp maxim: 5
minute).
, Timpul de prjire difer în funcie de tipul de pâine (congelat,
uscat sau proaspt) i de grosimea feliei.
4 Poziionai întreruptorul (6) pe poziia de funcionare (I)
, Indicatorul luminos se va aprinde.
5 Întoarcei manual felia de pâine atunci când este prjit pe o parte.
6 Procesul de prjire va finaliza în mod automat atunci când se
epuizeaz timpul de prjire, dei dac dorii, îl putei întrerupe
poziionând întreruptorul (6) pe poziia de oprire (O).
, Indicatorul luminos se va stinge i prjitorul de pâine se va opri,
dei butonul cronometrului prjitorului (7) va continua s se
rsuceasc pân când atinge poziia iniial.
4 Cur+*are ,i depozitare
)
Curai aparatul înainte de prima utilizare, imediat dup fiecare
utilizare i dup ce nu a fost folosit o perioad îndelungat.
n Înainte de a cura prjitorul de pâine, asigurai-v c acesta este
scos din priz i c s-a rcit complet.
1 Curai partea exterioar a aparatului i grtarul prjitorului cu o
cârp umed.
2 Scoatei tvia pentru firimituri (fig. 1) pentru a îndeprta firimiturile,
bucile de pâine etc.
, Pentru a scoate tvia pentru firimituri, folosii întotdeauna
elementul de prindere.
3 Punei tvia la loc i asigurai-v c este introdus corect.
4 La depozitarea aparatului, cablul de alimentare trebuie înfurat în
jurul suportului din partea inferioar a aparatului.
Mod. TC5301
Tostador
Toaster
Grille-pain
Toaster
Torradeira
Tostapane
Broodrooster
Opéka topinek
Opiekacz
Hriankova
Kenyérpirító
:
Toster
Pr+jitor de pâine
DESPLEGABLE_TC5301.fm Page 2 Friday, August 14, 2009 1:47 PM
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Solac TC5301 Broodrooster. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.