Specifications
Speaker Coaxial 4 way:
Woofer 10 × 16 cm
(4 × 6 in) cone type
Midrange 2.5 cm (1 in)
cone type
Tweeter 0.8 cm (
11
/32 in)
dome type
Super Tweeter 0.6 cm
(
1
/4 in) dome type
Short-term Maximum Power*
1
200 W/Pc. (400 W/Pair)*
2
Rated power 30 W*
2
CEA 2031 RMS Power 30 W
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 60 – 24,000 Hz*
2
Mass Approx. 420 g/Pc. (15 oz)
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred to as
“Peak Power.”
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Caractéristiques techniques
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Haut-parleur de graves de
10 × 16 cm (4 × 6 po) type
conique
Médium 2,5 cm (1 po) type
conique
Haut-parleur d'aigus de
0,8 cm (
11
/32 po) type en
dôme
Super haut-parleur d’aigus de
0,6 cm (
1
/4 po) type en dôme
Puissance maximale à court terme*
1
200 W/Pièce (400 W/Paire)*
2
Puissance nominale 30 W*
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
30 W
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace 60 – 24 000 Hz*
2
Poids Environ 420 g/Pièce (15 oz)
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 10 × 16 cm, tipo
cónico
Gama media 2,5 cm, tipo
cónico
Agudos de 0,8 cm, tipo
cúpula
Súper agudos de 0,6 cm, tipo
cúpula
Potencia de pico máximo*
1
200 W/Pc. (400 W/Par)*
2
Potencia nominal 30 W*
2
Potencia RMS conforme CEA 2031
30 W
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo 60 – 24.000 Hz*
2
Peso Aprox. 420 g/Pc.
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*
2
Condición de verificación : IEC 60268-5 (2003-05)
Dimensions (with adaptor)
Dimensions (avec adaptateur)
Dimensiones (con el adaptador)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the magnets in the
speakers.
Please note the following when installing the units;
otherwise malfunction and/or deterioration in sound
quality may result.
Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by
hand or with tools.
Do not put your fingers through the holes of the frame.
Do not drop foreign objects in the units.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
Précautions
Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une
utilisation continue au-delà de la puissance crête
admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les
aimants des haut-parleurs.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de
l’installation des appareils; sinon, un problème de
fonctionnement et/ou une détérioration de la qualité sonore
pourraient se produire.
Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes de
haut-parleur avec les mains ou des outils.
Ne placez pas vos doigts dans les ouvertures du cadre.
Ne laissez pas tomber d’objets dans les appareils.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat
pour installer l’appareil, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces de forma
continua con una potencia que sobrepase la potencia
admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas,
relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causarían los imanes de los
altavoces.
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar las unidades; de lo
contrario, la calidad del sonido se deteriorará o no
funcionará correctamente.
Tenga cuidado de no tocar los diafragmas y/o los conos
de altavoz con las manos o con herramientas.
No inserte los dedos en los orificios del marco.
No deje caer objetos desconocidos en las unidades.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el
montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al
distribuidor de Sony más cercano.
4-424-334-11 (2)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
4 way Speaker
XS-R4645
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
76.5 (3
1
/8)
40 (1
5
/8)
47 (1
7
/8) 6 (
1
/4)
102 (4
1
/8)
153 (6
1
/8)
143 (5
3
/4)
ø 65 (2
5
/8)
123 (4
7
/8)
133.5 (5
3
/8)
157 (6
1
/4)
95 (3
3
/4)
86 (3
1
/2)
ø 7.8 (
5
/
16
)
4 - ø 6 (
1
/
4
)
ø 8.8 (
3
/
8
)
ø 7.8 (
5
/
16
)
ø 8.8 (
3
/
8
)
73 (2
7
/8)
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Sony XS-R4645 Autoluidspreker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.