Handleiding Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis

Handleiding voor je Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt
oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des
Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache
Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpichtet, verbrauchte Batterien
und Akkus ordnungsgemäß zu entsorgen. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können
Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien/Akkus
bedeutet, dass diese nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altbatterien können
Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung oder Lagerung die
Umwelt und Ihre Gesundheit schädigen können.
Tastaturen/Mäuse
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Problemen kommen. Legen Sie in diesem Fall Pausen bis zur Linderung der
Beschwerden ein.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den
relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette
Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com
anfordern.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Alternativ kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected].
DE
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Maus. Legen Sie die mitgelieferte Batterie oder
eine andere AA-Batterie (1,5 V) ein, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer
freien USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das
Gerät wird vom Betriebssystem automatisch
erkannt und installiert.
3. Mit dem dpi-Umschalter wählen Sie die
Empndlichkeit des Maussensors. Zwei
Empndlichkeitsstufen stehen zur Verfügung:
hoch (1.600 dpi) und niedrig (1.000 dpi).
DE
2
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face
inférieure de la souris. Insérez la pile fournie
ou une autre pile AA (1,5 V) en veillant à bien
respecter la polarité. Refermez le compartiment
à piles.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. L’appareil est détecté
automatiquement par le système d’exploitation
et installé.
3. Le commutateur dpi vous permet de régler la
sensibilité du capteur. Vous avez le choix entre
deux niveaux de sensibilité : élevée (1.600 dpi) ou
basse (1.000 dpi).
FR
1. Open the battery compartment on the base of the
mouse. Insert the supplied battery, or another AA
battery (1.5V); in doing so, make sure the polarity
is correct. Replace the cover on the battery
compartment again.
2. Plug the USB receiver into any free USB port
on your computer. The operating system will
automatically detect and install the device.
3. Use the dpi switch to set the sensitivity of the
mouse sensor. You can choose between two
sensitivity levels: high (1,600dpi) and
low (1,000dpi).
EN
1. Open het batterijvak op de onderkant van de
muis. Plaats de meegeleverde batterij of een
andere AA-batterij (1,5V) in het vak en let goed op
de juiste polariteit. Sluit het batterijvak.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer. Het apparaat wordt
automatisch herkend door het besturingssysteem
en geïnstalleerd.
3. Met de dpi-schakelaar bepaalt u de gevoeligheid
van de muis. Er staan twee gevoeligheidsstanden
ter beschikking: hoog (1.600dpi) en
laag (1.000dpi).
NL
1. Откройте отсек для батарейки на нижней
части мыши. Вставьте батарейку из комплекта
поставки или другую батарейку AA (1,5 В), при
этом следите за правильной полярностью.
Закройте отсек для батарейки.
2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-
разъем компьютера. Операционная система
автоматически обнаруживает и инсталлирует
устройство.
3. При помощи переключателя dpi выбирается
чувствительность датчика мышки. Имеется два
диапазон чувствительности:
высокий (1.600 dpi) и низкий (1.000 dpi).
RU
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del
mouse. Inserire la batteria in dotazione o un’altra
batteria AA (1,5 V) rispettando la polarità indicata.
Richiudere il vano batterie.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta
USB libera del computer. Il dispositivo viene
riconosciuto e installato automaticamente dal
sistema operativo.
3. Selezionare la sensibilità del sensore del mouse
con il commutatore dpi. Sono disponibili due livelli
di sensibilità: alto (1.600 dpi) e basso (1.000 dpi).
IT
1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del
ratón. Coloca la pila adjunta o cualquier otra pila
AA (1,5V) y ten en cuenta la polaridad. Vuelve a
cerrar la tapa.
2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu
ordenador. El programa de instalación se activa,
lo detecta y lo instala automáticamente.
3. Con el conmutador dpi selecciona la sensibilidad
del ratón. Existen dos niveles de sensibilidad:
Alto (1.600dpi) y bajo (1.000 dpi)
ES
1. Farenin alt kısmındaki batarya yuvasını açın.
Birlikte verilen pili ya da başka bir AA pili (1,5V)
takın, bu sırada doğru kutuplara dikkat edin. Pil
yuvasını tekrar kapatın.
2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB
arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi
tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır.
3. Dpi dönüştürücüsü ile fare sensörünün
hassasiyetini seçin. İki adet hassasiyet kademesi
bulunur: Yüksek (1.600dpi) ve düşük (1.000dpi).
TR
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or
injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
Handling batteries
Only use the recommended battery type. Always replace old or weak batteries promptly.
Keep batteries out of children’s reach. As an end-user, you are legally obliged to dispose
of used batteries correctly. You can dispose of your used batteries free of charge
at collection points or anywhere where batteries are sold. Batteries/rechargeables
displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of together with household
waste. Used batteries may contain harmful substances which may cause environmental
damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.
Keyboards/mice
Extended use of input devices may cause health problems; take regular breaks to
alleviate these.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety
regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be
requested via our website at www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them
EN
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur
un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Dès que les piles sont usées, elles doivent
être remplacées. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants. En tant
qu’utilisateur, vous êtes tenu d’éliminer correctement les piles et accus usagés. Vous
pouvez remettre gratuitement vos piles/accus usagés dans les bornes de collecte ou
dans tous les points de vente de piles/d’accus. Le symbole de poubelle barrée qui
gure sur les piles et accus signie qu’ils ne doivent pas être placés avec les ordures
ménagères. Les piles usagées peuvent contenir des substances toxiques susceptibles
de nuire à l’environnement et à votre santé en cas d’élimination ou de
stockage incorrects.
Claviers/souris
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des
troubles. Dans ce cas, faites des pauses jusqu’à ce que les problèmes disparaissent.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de
sécurité afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez
demander à recevoir la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web
à l’adresse www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par
le biais de notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre
service d’assistance par e-mail en écrivant à l‘adresse [email protected].
FR
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat
niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven type batterij. Vervang oude en bijna lege batterijen
meteen. Bewaar reserve-batterijen buiten het bereik van kinderen. Als consument bent
u wettelijk verplicht, lege batterijen en accu‘s volgens de voorschriften af te voeren. U
kunt gebruikte batterijen/accu‘s kosteloos inleveren bij inzamelpunten en overal waar
batterijen/accu’s worden verkocht. Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak
op batterijen en accu‘s geeft aan dat de producten niet bij het normale huisvuil mogen
worden gedaan. Oude batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu
en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of opgeslagen.
Toetsenborden/Muizen
Bij extreem lang gebruik van invoerapparaten kunnen er gezondheidsproblemen
optreden. Neem in dat geval pauzes in acht om de klachten te voorkomen.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante
veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een
e-mail sturen naar [email protected].
NL
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Remplaza de inmediato las pilas
gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reservar fuera del alcance de
los niños. Estás legalmente obligado como consumidor a depositar las pilas y baterías
usadas en contenedores adecuados tras su vida útil. Las pilas y baterías gastadas las
puedes depositar sin coste alguno en el punto limpio de tu comunidad o en la tienda
en que las has comprado. El icono de un contenedor de basura tachado en pilas o
recargables signica que en ellos no podrá depositar ese tipo de material de desecho.
Las pilas viejas contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente
recicladas pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas.
Teclados/Ratones
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud. Cuando sea así, haz pausa hasta que notes que desaparecen tus
dolores o tensiones.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de
conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La
declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
www.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com De
manera alternativa mándanos un Email [email protected].
ES
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie
e scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini. Il
consumatore nale per legge è tenuto a smaltire correttamente le batterie monouso
e ricaricabili esauste. Le batterie/accumulatori esausti possono essere consegnati
gratuitamente agli appositi punti di raccolta o in qualsiasi punto vendita di batterie/
accumulatori. Il simbolo con il cassonetto barrato sulle batterie/ sugli accumulatori
signica che non devono essere smaltite con i riuti domestici. Le batterie usate
possono contenere sostanze inquinanti che possono danneggiare l’ambiente e la salute
se non smaltite o conservate correttamente.
Tastiere/mouse
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute. In tal
caso si consiglia di fare delle pause per alleviare i disturbi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle
disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione
di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete
contattarci via e-mail all’indirizzo: [email protected].
IT
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Yalnızca belirtilen tip pil kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek
pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Nihai tüketici olarak kullanılmış
pil ve bataryaları nizami bir şekilde tasye etmekle yükümlüsünüz. Tükenmiş pillerinizi/
bataryalarınızı ücretsiz olarak toplama noktalarına ya da pillerin/bataryaların satıldığı
yerlere teslim edebilirsiniz. Pillerin/bataryaların üzerindeki üstü çizili çöp bidonu
simgesinin anlamı, bunların ev çöpü olarak atılmaması gerektiğidir. Eski piller, usulüne
uygun tasye edilmediklerinde ya da usulüne aykırı depolandıklarında çevreye ve
sağlığınıza zarar verebilecek maddeler içerebilirler.
Klavyeler/Fareler
Giriş aygıtlarının çok uzun kullanılması durumunda sağlık sorunları meydana gelebilir.
Bu durumda şikayetleriniz geçene kadar ara verin.
Uygunluk beyanı
İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC’ye ilişkin önemli
güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını
www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek
birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
TR
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства
для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за
ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте
старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для
детей месте. В качестве конечного потребителя вы обязаны соответствующим
образом утилизировать старые батарейки и аккумуляторы. Севшие батарейки/
аккумуляторы можно бесплатно сдавать в места их сбора или там, где батарейки/
аккумуляторы продаются. Символ перечеркнутого контейнера для мусора на
батарейках/аккумуляторах значит, что их нельзя утилизировать вместе с бытовым
мусором. Старые аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в
случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб окружающей
среде и вашему здоровью.
Клавиатуры/мышки
При очень длительном использовании устройств ввода могут возникнуть проблемы
со здоровьем. Делайте перерывы.
Заявление о соответствии
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим
положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о
соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей)
могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от
источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу
службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com. Нам можно также написать по электронной почте
RU
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.31 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Speedlink. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Speedlink
Model SL-6360-RRD Apex
Categorie Muizen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.31 MB

Alle handleidingen voor Speedlink Muizen
Meer handleidingen voor Muizen

Veelgestelde vragen over Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat is het beste oppervlak om een muis op te gebruiken? Geverifieerd

Een traditionele trackball muis zal het beste werken op een gevoerd oppervlak zoals een muismat. Een optische muis werkt op nagenoeg elk oppervlak, behalve wanneer deze transparant of reflecterend is. Ook kan een oppervlak met een geprint herhalend patroon de werking van de muis verminderen.

Ik vind dit nuttig (113) Lees meer

Wat is een ergonomische muis? Geverifieerd

Het dagelijks gebruiken van een reguliere muis gedurende een lange periode kan voor klachten in de arm en pols zorgen.Dit wordt ook wel RSI (Repetitive Strain Injury) genoemd. Een ergonomische muis is zo gevormd dat deze klachten verminderen of voorkomen worden.

Ik vind dit nuttig (50) Lees meer

Wat is het verschil tussen een gewone muis en een gaming muis? Geverifieerd

Elke gaming muis kan als gewone muis gebruikt worden. Een gaming muis heeft echter vaak additionele knoppen op specifieke plekken om het gamen makkelijker te maken. Er zijn zelfs gaming muizen met knoppen die bedoeld zijn om een specifieke game beter te spelen.

Ik vind dit nuttig (45) Lees meer

Welk formaat muis is het beste voor mijn hand? Geverifieerd

Dit hangt deels van persoonlijke voorkeur en noodaak, maar over het algemeen moet een muis ongeveer 60% van de grootte van je hand zijn. Dit werkt het meest comfortabel en is het meest ergonomisch.

Ik vind dit nuttig (36) Lees meer
Handleiding Speedlink SL-6360-RRD Apex Muis

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën