Handleiding Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge

Handleiding voor je Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 6 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

www.swissmilitary.ch
S55.212 - 06-2017
ETA G10.212
LAPTIMER
ETA G10.212 – LAPTIMER
Chrono & Date / Chrono & Datum / Chrono & Date / Cronómetro y fecha / Crono e data
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
Pushbutton A
Drücker A
Poussoir A
Botón A
Pulsante A
Pushbutton B
Drücker B
Poussoir B
Botón B
Pulsante B
Crown
Krone
Couronne
Corona
Corona
60 minutes counter
60 Minuten Zähler
Small second hand
kleiner Sekundenzeiger
Minute hand
Minutenzeiger
Petite trotteuse
Manecilla de segundos
Piccola lancetta dei secondi
Aiguille des minutes
Manecilla de minutos
Lancetta dei minuti
60 seconds counter
60 Sekunden Zähler
Compteur 60 secondes
Contador de 60 segundos
Contatore 60 secondi
Compteur 60 minutes
Contador de 60 minutos
Contatore 60 minuti
1/10 second counter
1/10 Sekunden Zähler
Compteur 1/10 seconde
Contador de 1/10 segundos
Contatore 1/10 secondi
Hour hand
Stundenzeiger
Aiguille des heures
Manecilla de horas
Lancetta delle ore
Date window
Datumsfenster
Indicateur de la date
Ventana de fecha
Casella del datario
1
Selecting the counter for zero-reset
(The selected hand moves)
1
Auswahl des Zählers für die Nullstellung
(Der gewählte Zeiger bewegt sich)
Position I: Normal running of watch
Position I: Normale Gangstellung
Position II: Rapide correction of the date
Position II: Schnellkorrektur des Datums
Position III: Correction time position:
stop second and correction of the date at
every passing to midnight
Position III: Zeiteinstellung der Uhr mit
Sekundenstopp und Datumkorrektur um
Mitternacht
Position I: Position de marche
Posición I: Funcionamiento normal del reloj
Position II: Correction rapide de la date
Posición II: Corrección rápida de la fecha
Position III: Position de mise à l‘heure:
(stop seconde) et correction de la date à
chaque passage à minuit
Posición III: Corrección de la posición de la
hora: parada del segundero y corrección de la
fecha a medianoche.
Posizione I: Funzionamento normale
dell’orologio
Posizione II: Correzione rapida della data
Posizione III: Posizione per la correzione
dell’ora: stop dei secondi e correzione della
data allo scattare della mezzanotte
2
Zero-setting the selected hand.
short pressure: step by step
long pressure: rapid continuous rotation
2
Nullstellung des ausgewählten Zählers.
kurzer Druck: Schritt für Schritt
langer Druck: schnelle kontinuierliche Rotation
1
Sélection du compteur pour la mise à zéro
(L‘aiguille sélectionnée se déplace)
1
Seleccionar el contador para poner en cero
(La manecilla seleccionada se mueve)
2
Remise à zéro de l‘aiguille sélectionnée.
pression courte: pas à pas
pression longue: rotation continue rapide
2
Poner la manecilla seleccionada en cero.
presión breve: paso a paso
presión prolongada: rotación rápida continua
1
Selerionare il contatore per
l’azzeramento
(La lancetta selezionata si muove)
2
Azzerare la lancetta selezionata.
breve pressione: per uno spostamento lento
premere a lungo: per una rotazione continua
rapida
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d‘instructions
Instrucciones de uso
Manuale di istruzioni
操作指南
取扱説明書
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации

60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
A
Setting the counters to zero – Setting crown in position II
A
Nullstellung der Zähler – Stellkrone in Position II
A
Mise a zero des compteurs – Couronne en position II
A
Poner el contador en cero
Colocar la corona en posición II
A
Impostare i contatori su zero – Impostare la corona in posizione II
1
2
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
B
SETTINGS – Setting crown 3 positions
B
KORREKTUR-MODUS – Stellkrone 3 Positionen
B
REGLAGE – Couronne 3 positions
B
AJUSTES – 3 posiciones de la corona
B
IMPOSTAZIONI – impostare le 3 posizioni della corona
Note: Setting crown in position III: STOP SECOND
Bemerkung: Stellkrone in Position III: SEKUNDEN-STOPP
Remarque: Couronne en position III: STOP SECONDE
Nota: Corona de ajuste en posición III: PARAR SEGUNDERO
Nota: Impostare la corona in posizione III:
STOP DEI SECONDI
4
LAP
6
LAP
9
LAP
8
STOP
2
LAP
Read LAP 1 / Ablesen LAP 1 / Lecture LAP 1 /
Leer VUELTA 1 / Leggere GIRO 1
- 2 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 4 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 6/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read LAP n / Ablesen LAP n / Lecture LAP n /
Leer VUELTA n / Leggere GIRO n
- 3 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 5 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 4/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read LAP total / Ablesen LAP total / Lecture LAP total /
Leer total de VUELTAS / Leggere totale GIRO
- 6 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 46 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 8/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
Read Last LAP / Read Last LAP / Lecture du dernier LAP /
Leer última VUELTA / Leggere ultimo GIRO
- 3 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 5 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 4/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
1
-
Order of Functions
1
-
Reihenfolge der Funktionen
1
-
Ordre des fonctions
1
-
Orden de funciones
1
-
Ordine delle funzioni
3
RESTART (catching-up)
3
RESTART (Aufholen)
3
RESTART (rattrapage)
7
RESTART (catching-up)
7
RESTART (Aufholen)
7
RESTART (catching-up)
RESET TO ZERO
NULLSTELLUNG
REMISE À ZÉRO
3
REINICIAR (alcanzar)
3
RICOMINCIARE (recupero)
7
REINICIAR (alcanzar)
7
RICOMINCIARE (recupero)
PUESTA A CERO
AZZERARE
1
Setting crown in positon I
1
Stellkrone in Position I
1
Couronne de mise à l‘heure en position I
1
Corona de ajuste en posición I
START
RE-START
RE-START
RE-START
RESET
TO ZERO
1
Impostare la corona in posizione I
1
2
3
6
7
9
10
8
D
TIMING MODE – Function LAP (LAP = n) /
D
MODE CHRONOMETRAGE – Fonction LAP (LAP = n) /
D
MODALITÀ CRONOMETRAGGIO – funzione GIRO (GIRO = n)
D
ZEITMESSUNGS-MODUSFunktion LAP (LAP = n) /
D
MODO DE CRONOMETRAJE – Función VUELTAS (VUELTAS = n)
Read LAP 2 / Ablesen LAP 2 / Lecture LAP 2 /
Leer VUELTA 2 / Leggere GIRO 2
- 1 minute / Minute / minute / minuto / minuti
- 36 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 8/10 second / Sekunde / secondes / segundo / secondi
5
RESTART (catching-up)
5
RESTART (Aufholen)
5
RESTART (catching-up)
5
REINICIAR (alcanzar)
5
RICOMINCIARE (recupero)
4
5
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
A
A
A
A
B
B
B
B
2
LAP
Read LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
Ablesen LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
- 2 minutes / Minuten / minutes / minutos / minuti
- 4 seconds / Sekunden / secondes / segundos / secondi
- 6/10 second / Sekund / secondes / segundo / secondi
Lecture LAP 1
(Lap 1 = Lap total)
Leer VUELTA 1
(Vuelta 1 = total de vueltas)
Leggere GIRO 1
(giro 1 = totale giri)
1
-
3
Order of Functions
1
-
3
Reihenfolge der Funktionen
1
-
3
Ordre des fonctions
1
-
3
Orden de funciones
1
-
3
Ordine delle funzioni
3
RESET TO ZERO
3
NULLSTELLUNG
3
REMISE À ZÉRO
3
PUESTA A CERO
3
AZZERARE
1
Setting crown in positon I
1
Stellkrone in Position I
RESET
TO ZERO
1
Couronne de mise à l‘heure en position I
1
Corona de ajuste en posición I
1
Impostare la corona in posizione I
2
3
C
TIMING MODE – Function LAP (LAP = 1) /
C
MODE CHRONOMETRAGE – Fonction LAP (LAP = n)
C
MODALITÀ CRONOMETRAGGIO – funzione GIRO (GIRO = 1)
C
ZEITMESSUNGSMODUS – Funktion LAP (LAP = 1) /
C
MODO DE CRONOMETRAJE – Función VUELTAS (VUELTAS = 1)
START
1
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
60
30
20
60
10
20
30
40
50
10
4
2
6
40
50
B
A
Caution:
Make always sure that the crown is in the
pushed-in position in order to ensure the water re
-
sistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown
should never be operated under water.
Vorsicht:
Vergewissern Sie sich immer, dass die
Krone eingedrückt ist, damit die Wasserdichtigkeit
der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone
sollten unter Wasser nie betätigt werden.
Battery type:
R 394 / SR 936 SW
Batterietyp:
R 394 / SR 936 SW
Pile type:
R 394 / SR 936 SW
Tipo de batería:
R 394 / SR 936 SW
Attention:
Assurez-vous, que la couronne soit tou-
jours dans la position fermée, pour éviter l‘entrée
d‘eau ou de l’humidité. Les poussoirs A/B ainsi que
la couronne ne doivent pas être utilisées sous l‘eau.
Advertencia:
Asegúrese siempre de que la corona se
encuentra en la posición insertada para garantizar la
resistencia al agua del reloj. Los botones A/B y la coro
-
na no deben utilizarse nunca bajo el agua.
Attenzione:
Assicurarsi che la corona sia in posizione
chiusa per garantire la resistenza all’acqua dell’orolo
-
gio. I pulsanti A/B e la corona non devono mai essere
utilizzati sott’acqua.
Tipo di batteria:
R 394 / SR 936 SW
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 3.42 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Swiss Military Hanowa. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Swiss Military Hanowa
Model Patrol Chrono
Categorie Horloges
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 3.42 MB

Alle handleidingen voor Swiss Military Hanowa Horloges
Meer handleidingen voor Horloges

Veelgestelde vragen over Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (778) Lees meer

Mijn mechanische horloge loopt te snel, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het is mogelijk dat het horloge is beinvloed door een magnetisch veld. Dit kan worden verholpen door middel van demagnetisering door een professionele horlogemaker.

Ik vind dit nuttig (753) Lees meer

Waar staan AM en PM voor? Geverifieerd

AM staat voor Ante Meridiem en geeft aan dat het tijdstip voor het middaguur is. PM staat voor Post Meridiem en geeft aan dat het tijdstip na het middaguur is.

Ik vind dit nuttig (650) Lees meer

Wat is een 'Chronograph'? Geverifieerd

Een 'Chronograph' is letterlijk een 'tijdmeter'. Hier worden klokken en horloges bedoeld die de tijd weergeven en daarnaast ook de functie van een stopwatch hebben.

Ik vind dit nuttig (562) Lees meer

Wat is GMT Geverifieerd

GMT staat voor Greenwich Mean Time (en wordt soms UTC genoemd dat staat voor Coordinated Universal Time). Het is de tijd die geldt voor lengtegraad 0 die door Greenwich, in de buurt van Londen, loopt.

Ik vind dit nuttig (388) Lees meer

Wat is een quartz-uurwerk? Geverifieerd

Horloges en klokken met een quartz-uurwerk worden aangedreven door een batterij. Deze stuurt een stroom door quartz kristallen die hierdoor gaan trillen. Deze trillingen worden doorgegeven naar het uurwerk. Omdat deze trillingen een vaste frequentie hebben, zijn horloges en klokken met een quartz-uurwerk extreem precies.

Ik vind dit nuttig (386) Lees meer
Handleiding Swiss Military Hanowa Patrol Chrono Horloge