ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
• A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
• Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
• Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje!
Allgemeine Infos
• Analoge Zeitschaltuhr
• 60 Minuten Programm
• 1 Kanal
• Kürzeste Schaltzeit 37,5 s
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V~, +10 %/-15 %
Frequenz: 50 Hz
Eigenverbrauch: max. 1 VA
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Kontakt: Wechsler
Öffnungsweite: < 3 mm (µ)
Schaltleistung: 10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Schaltleistung min.: 24 V / 100 mA AC
Glühlampenlast: 1100 W
Betriebstemperatur: –20 °C ... +55 °C
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Ganggenauigkeit: netzsynchron
Verschmutzungsgrad: 2
Typ: 1 BRTU
General information
• Analogue time switch
• 60 minutes program
• 1 channel
• Shortest switching time 37,5 s
Technical data
Operating voltage: 230 V~, +10 %/-15 %
Frequency: 50 Hz
Power consumption: 1 VA
Rated impulse voltage: 4 kV
Contact: wo way switch
Opening width: < 3 mm (µ)
Switching capacity: 10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Min. switching capacity: 24 V / 100 mA AC
Incandescent lamp load: 1100 W
Operating temperature: –20 °C ... +55 °C
Protection class: II in accordance with
EN 60669-1 subject to designated installation
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Time accuracy: synchronised with mains
Pollution degree: 2
Type: 1 BRTU
Informations générales
• Horloge programmable analogique
• 60 minutes programme
• 1 canal
• Période de commutation minimale 37,5 s
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V~, +10 %/-15 %
Fréquence : 50 Hz
Consommation propre: max. 1 VA
Tension assignée de tenue aux chocs: 4 kV
Contact: inverseur
Ouverture: <3 mm (µ)
Puissance de commutation: 10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Puissance de commutation min.: 24 V / 100 mA AC
Charge de lampe à incandescence : 1100 W
Température de service : –20 °C ... +55 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Précision de marche : synchro. avec le réseau
Degré de pollution :2
Type: 1 BRTU
Informazioni generali
• Interruttore orario analogico
• Programma 60 minuti
• 1 canale
• Tempo di commutazione più breve 37,5 s
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 230 V~, +10 %/-15 %
Frequenza: 50 Hz
Autoconsumo: max. 1 VA
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Contatto: contatto di communicazione
Ampiezza di apertura: < 3 mm (µ)
Potenza di commutazione: 10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potenza di commutazione min.:
24 V / 100 mA AC
Carico lampade a incandescenza: 1100 W
Temperatura d‘esercizio: –20 °C ... +55 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
con montaggio conforme
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Precisione di riserva: sincronia di rete
Grado di inquinamento: 2
Tipo: 1 BRTU
Información general
• Interruptor horario analógico
• Programa 60 minutos
• 1 canal
• Tiempo de conexión más breve 37,5 s
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V~, +10 %/-15 %
Frecuencia: 50 Hz
Consumo propio: máx. 1 VA
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitud de apertura: < 3 mm (µ)
Potencia de conexión: 10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potencia de conexión mín.: 24 V / 100 mA AC
Carga de lámpara de incandescencia: 1100 W
Temp. de funcionamiento: –20 °C ... +55 °C
Clase de protección: II según EN 60730-1 para
montaje conforme a lo establecido
Grado de protección: IP 20 II según EN 60529
Precisión de marcha: sincrónico de red
Grado de polución: 2
Tipo: 1 BRTU
Informações gerais
• Relógios temporizadores analógicos
• Programa 60 minutos
• 1 canal
• Tempo de comutação mais curto 37,5 s
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V~, +10 %/-15 %
Frequência: 50 Hz
Consumo próprio: no máx. 1 VA
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitude de abertura: < 3 mm (µ)
Potência de comutação:10 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potência mín. de comutação: 24 V / 100 mA AC
Carga lâmp. incandescente: 1100 W
Temperatura operacional: –20 °C ... +55 °C
Classe de protecção: II de acordo EN 60730-1
com instalação apropriada
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com
EN 60529
Precisâo: sincronizaçâo em rede
Nível de poluição: 2
Tipo: 1 BRTU
SYN 151 h 1510011
DE EN FR IT
PT
ES
307105 00 12. 01. 2016
Theben AG | Hohenber
gstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY |
T
elefon +49 7474 692-369 |
[email protected] | www
.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Theben SYN 151 h Schakelklok. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.