CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Art.-Nr. 1854.02
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Garantieschein - 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie - 2 ans de garantie
Garanzia - 2 anni di garanzia
Guarantee - 2 years guarantee
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
Data di vendita/consegna
Sales/delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Diese Waage ermittelt unter Berücksichtigung von Alter, Grösse, Geschlecht innerhalb von Sekunden
Körpergewicht, Körperwasser, Körperfett und Muskelanteil nach der bioelektrischen Impendanz
Analyse. Der Messstrom ist unbedenklich. Die Waage nur zur privaten Kontrolle benützen. Bei
gesundheitlichen Problemen den Arzt aufsuchen. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung
aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Cette balance détermine en quelques secondes en fonction de votre âge, sexe et taille votre
poids, masse d'eau, masse grasse et masse musculaire en analysant l'impédance bioélectrique.
Le courant émis est inoffensif. La balance est réservée à un usage privée. En cas de problèmes
de santé, veuillez consulter votre médecin. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce
mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une
autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode
d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Tenendo conto di età, altezza, sesso, questa bilancia calcola in pochi secondi il peso corporeo, la
percentuale di acqua, di grasso e la massa muscolare in base all'analisi di impedenza bioelettrica.
La corrente di misurazione non comporta alcun rischio. Questa bilancia è stata concepita per un
uso privato. In caso di problemi di salute consultare il medico. Leggete tutte le informazioni con-
tenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con cura il presente manuale e trasmettetelo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve solamente essere adoperato allo scopo previsto in conformità
a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicurezza.
Based on age, height and sex, these scales determine within seconds, body weight, body water
and body muscle using bioelectric impedance analysis. The measurement current is harmless.
The scales are for private use only. Seek advice from your doctor if you have health problems.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users.
The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions.
Observe the notes on safety regulations.
Schalter im Batteriefach richtig positionieren
Move switch in battery compartment to correct position
Posizionare correttamente l'interruttore nel vano batterie
Positionner correctement le sélecteur dans le compartiment à pile
1
2
Choisir l'unité
Selezionare l'unità
di misura
Select Units
Einheit wählen
Mise en service
Messa in funzione
Set-up procedure
Inbetriebnahme
kglb st
Schutzfolien entfernen
Remove protective film
Rimuovere la pellicola protettiva
Décoller le film protecteur
Art.-Nr. 1854.02
Sensoren
Capteurs
Sensori
Sensors
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Footprint area
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Battery compartment
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Digital display
Speichern
Mémoriser
Salvare
Save
Auswählen/Einstellen
Sélectionner/Programmer
Selezionare/Impostare
Select/adjust
2
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
Switching on
sobald…
when…
appena…
dès que…
Speicher wählen
Select memory
Selezionare la memoria
Sélectionner la mémoire
Die Waage kann durch antippen eingeschaltet werden
The scales are switched on with a touch switch
La bilancia si accende toccandola leggermente
La balance est mise en marche par légère pression
1
Vorbereiten
Préparer
Preparare
Prepare
Gerät gerade auf harte Unterlage stellen
Place scales on hard flat surface
Posizionare la bilancia su una superficie rigida
Poser la balance à plat sur un support dur
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Unplug
4
automatisch nach ~6 Sek.
automatically after ~6 sec.
automaticamente dopo ~6 sec.
automatiquement après ~6 sec.
Wägen
Pesée
Pesare
Weigh
3
Anzeige erfolgt zweimal
Display shown twice
I dati saranno visualizzati due volte
Valeurs affichées deux fois
fat
[%]
Fettanteil
Body fat
Percentuale di grasso
Masse grasse
…
[kg]
Gewicht
Weight
Peso
Poids
TBW
[%]
Wasseranteil
Body water
Percentuale di acqua
Masse d'eau
MUS
[%]
P0…P9
Muskelanteil
Body muscle
Massa muscolare
Masse musculaire
…
[kcal]
Kalorien
Calories
Calorie
Calories
BONE
[kg]
Knochenanteil
Body bone
Peso ossa
Masse osseuse
kg
lb
st
siehe Tabelle
See chart
Vedi tabella
Cf. tableau
Batterien ersetzen
Remplacement des piles
Sostituire le batterie
Replace Battery
+
+
Typ CR2032
Elektronische Körperfettwaage
Bilancia elettronica impedenziometrica
Electronic Body Fat Scales
Balance impédancemètre électronique
Fettanteil kann nicht ermittelt werden - Barfuss messen!
Masse grasse impossible à déterminer – se peser pieds nus!
La percentuale di grasso non può essere calcolata - misurare a piedi nudi!
Body fat cannot be determined – Bare foot measurement required!
Waage misst – ruhig stehen bleiben
La balance détermine le poids – rester debout sans bouger
Misurazione in corso – non muoversi
Scales processing– remain still
Überlast (mehr als 150 kg)
Surcharge (plus de 150 kg)
Sovraccarico (più di 150 kg)
Overload (more than 150 kg)
Messfehler
Erreur de mesure
Errore di misurazione
Processing error
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire le batterie
Change the battery
%
Speicherplatz wählen
Sélectionner le numéro de mémoire
Selezionare la memoria
Select memory position
2.1
Geschlecht wählen
Sélectionner le sexe
Selezionare il sesso
Select sex
2.2
Alter (Jahre) einstellen
Programmer l'âge (en années)
Impostare l'età (anni)
Enter age (years)
2.3
Körpergrösse (cm) einstellen
Programmer la taille (cm)
Impostare l'altezza (cm)
Enter height (cm)
2.4
Anzeigen
Persönliche Daten eingeben
(Geschlecht, Alter, Körpergrösse)
Messages
Programmation des informations personnelles
(sexe, âge, taille)
Visualizzazione
Inserire i dati personali
(Sesso, età, altezza)
Displaying
Enter Personal Data
(Sex, age, height)
0…9
10…80
100…240
männlich weiblich
masculin féminin
maschile femminile
male female
Trisa Electro AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectro.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Trisa 1854.02 Body Scan Weegschaal. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.