Handleiding Tristar KM-2270 Koffiemolen

Handleiding voor je Tristar KM-2270 Koffiemolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 0/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením,
rozebráním a čištěním.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte se při vyprazdňování
a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Spínač zap/vyp
2. Průhledné víko
3. Jednotka motoru
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Přístroj umístěte na stabilní povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo minimálně
10 cm volného prostoru.
Víko umyjte v horké mýdlové vodě. Zajistěte, aby bylo správně opláchnuté
a suché.
Pomocí vlhké utěrky utřete jednotku motoru.
Neponořujte jednotku motoru do vody či jiné tekutiny.
Nevkládejte jednotku motoru ani jinou součást do myčky na nádobí.
POUŽITÍ
Vložte žádoucí množství zrn do nádobky. Poznámka: maximálně 70g.
Otočte víkem a pevně ho připevněte na nádobu, dokud neuslyšíte
zakliknutí. Poznámka: přístroj je vybaven bezpečnostním spínačem. Když
není víko správně připevněno, přístroj nebude fungovat.
Vložte zástrčku do zásuvky. Stiskněte pulzní spínač zap/vyp, dokud zrna
nezískají žádoucí jemnost.
Poznámka: nepoužívejte přístroj kontinuálně po dobu delší než 30 sekund.
Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Víko umyjte v horké mýdlové vodě. Pomocí vlhké utěrky utřete jednotku
motoru.
Nevkládejte žádnou součást přístroje do myčky na nádobí. Neponořujte
jednotku motoru do vody.
Zajistěte, aby byly všechny součásti zcela suché.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
innan montering, demontering eller rengöring.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du
tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/Av-knapp
2. Genomskinligt lock
3. Motorenhet
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Placera apparaten på en stabil yta och se till att det nns 10 cm fritt
utrymme runt apparaten.
Tvätta locket i varmt vatten med diskmedel. Se till att skölja och torka locket
noga.
Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska.
Ställ varken motorenheten eller någon av de andra delarna i diskmaskinen.
ANVÄNDNING
Häll i önskad mängd bönor i behållaren. OBS: Max 70 gram
Skruva på locket på enheten ordentligt tills du hör ett klick. OBS: den här
enheten är utrustad med en säkerhetsspärr, så om locket inte är ordentligt
fastsatt kommer inte enheten att fungera.
Sätt i kontakten i uttaget.Tryck in strömbrytaren pulserande tills bönorna
har nått önskad malningsgrad.
OBS: använd inte enheten i mer än 30 sekunder i sträck.
Dra ur kontakten efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Locket kan rengöras med varmt vatten och ett milt diskmedel. Motordelen
kan rengöras med en fuktig trasa.
Ställ ingen av delarna i diskmaskin. Sänk aldrig ner motorenheten i vatten.
Se till att alla delar är ordenligt torkade.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato
incustodito e prima dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
NOTA: le lame sono molto molto alate; evitare il contatto sico
durante lo svuotamento e la pulizia dell’apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore On/O
2. Coperchio trasparente
3. Unità motore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola.Rimuovere adesivi, pellicola
protettiva o plastica dall’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Mettere il dispositivo su una supercie stabile e assicurarsi che vi siano 10
cm. di spazio libero intorno al dispositivo.
Lavare il coperchio con acqua calda insaponata. Assicurarsi di sciacquare e
asciugare bene il coperchio.
Lavare l’unità motore con un panno umido.
Non immergere l’unità motore in acqua o altri liquidi.
Non mettere l’unità motore o altre parti in lavastoviglie.
UTILIZZO
Versare la quantità desiderata di chicchi nel serbatoio. Nota: massimo 70
grammi
Avvitare il coperchio del dispositivo e chiuderlo bene no a sentire un
clic. Nota: questa unità è dotata di un interruttore di sicurezza, quando
il coperchio non è installato correttamente, il dispositivo potrebbe non
funzionare.
Inserire la spina nella presa. Premere l’interruttore on/o nché i chicchi non
hanno raggiunto la nezza desiderata.
Nota: non usare il dispositivo per più di 30 secondi continuativi.
Dopo l’uso scollegare la spina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il coperchio può essere pulito con acqua calda e del detersivo delicato.
L’unità motore può essere pulita con un panno umido.
Non mettere nessun pezzo in lavastoviglie. Non immergere il motore in
acqua.
Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualicação de modo a evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
NOTA: As lâminas de corte são muito aadas. Evite o contacto físico
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Interruptor ligar/desligar
2. Tampa transparente
3. Unidade motora
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Coloque o aparelho numa superfície estável e certique-se de que ca um
espaço livre de 10 cm à volta do mesmo.
Lave a tampa em água quente com detergente. Certique-se de que seca
toda a tampa.
Limpe a unidade motora com um pano húmido.
Não submerja a unidade motora em água ou em qualquer outro líquido.
Não coloque a unidade motora nem qualquer uma das peças na máquina
de lavar loiça.
UTILIZAÇÃO
Despeje a quantidade pretendida de grãos no reservatório. Nota: máximo
de 70 gramas
Aperte a tampa no dispositivo e feche rmemente encaixando, até ouvir um
clique. Nota: esta unidade está equipada com um interruptor de segurança;
quando a tampa não está correctamente instalada, o dispositivo não
funciona.
Insira a cha na tomada. Prima o interruptor ligar/desligar, até os grãos
atingirem a nura pretendida.
Nota: não utilize o dispositivo durante mais do que 30 segundos seguidos.
Depois de utilizar, desligue a cha.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A tampa pode ser limpa com água quente e detergente suave. A unidade
motora pode ser limpa com um pano húmido.
Não coloque nenhuma peça na máquina de lavar loiça. Nunca submerja a
unidade motora em água.
Certique-se de que todas as peças são totalmente secas.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj zycznego kontaktu
podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie
zranić.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
2. Przezroczysta pokrywa
3. Element z silnikiem
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Urządzenie należy postawić na stabilnej powierzchni, zostawiając 10cm
wolnej przestrzeni wokół niego.
Pokrywę należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Następnie pokrywę należy dokładnie wypłukać i wysuszyć.
Element z silnikiem należy wytrzeć wilgotną szmatką.
Elementu z silnikiem nie należy zanurzać w wodzie ani żadnym innym
płynie.
Elementu z silnikiem ani żadnej innej części nie należy czyścić w zmywarce
do naczyń.
UŻYTKOWANIE
Wsyp do zbiornika żądaną ilość ziaren. Uwaga: maksymalnie 70 gramów.
Przekręć pokrywę na urządzeniu; dźwięk kliknięcia oznacza dokładne
zamknięcie. Uwaga: urządzenie to jest wyposażone w wyłącznik
bezpieczeństwa; jeśli pokrywa nie zostanie prawidłowo założona,
urządzenie nie zacznie działać.
Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego. Naciskaj w sposób przerywany
włącznik/wyłącznik do momentu uzyskania żądanego stopnia zmielenia
ziaren.
Uwaga: cykle pracy urządzenia nie powinny być dłuższe niż 30 sekund.
Po zakończeniu odłącz wtyczkę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Pokrywę należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego
detergentu. Element z silnikiem należy czyścić wilgotną szmatką.
Żadnej części nie należy czyścić w zmywarce do naczyń. Nie należy nigdy
zanurzać elementu z silnikiem w wodzie.
Wszystkie części należy dokładnie suszyć.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou
príslušenstva a súčiastok.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré, vyhnite
sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia,
môžete sa vážne zraniť.
POPIS SÚČASTÍ
1. Spínač zapnuté/vypnuté
2. Priesvitné veko
3. Jednotka motora
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Zariadenie umiestnite na stabilnú plochu a dbajte na to, aby okolo
zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm.
Veko umyte v teplej saponátovej vode. Dbajte na to, aby ste veko dôkladne
vysušili.
Blok motora utrite vlhkou handričkou.
Blok motora neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Blok motor ani žiaden komponent neumývajte v umývačke riadu.
POUŽÍVANIE
Požadované množstvo zrnkovej kávy vložte do nádobky. Poznámka:
maximálne 700 gramov.
Veko zaskrutkujte na zariadenie a pevne upevnite (musíte počuť cvaknutie).
Poznámka: Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným spínačom, pre
prípad, že by veko nebolo správne namontované, a v danom prípade
nebude fungovať.
Zástrčku zapojte do zásuvky. Prerušovane strácajte tlačidlo zapnutia/
vypnutia, kým zrnková káva nie je zomletá na požadovanú kvalitu.
Poznámka: Zariadenie nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 30 sekúnd.
Po použití zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Veko je možné umyť teplou vodou a miernym čistiacim prostriedkom. Motor
je možné očistiť vlhkou handričkou.
Žiaden komponent neumývajte v umývačke riadu. Blok motora nikdy
neponárajte do vody.
Skontrolujte, či sú všetky komponent dôkladne suché.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.37 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Tristar KM-2270 Koffiemolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Tristar KM-2270 Koffiemolen?
Ja Nee
0%
100%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Tristar KM-2270 Koffiemolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Tristar KM-2270 Koffiemolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Tristar. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Tristar KM-2270 Koffiemolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Tristar
Model KM-2270
Categorie Koffiemolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.37 MB

Alle handleidingen voor Tristar Koffiemolens
Meer handleidingen voor Koffiemolens

Veelgestelde vragen over Tristar KM-2270 Koffiemolen

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Wat zegt de maalgraad over de koffie? Geverifieerd

De maalgraad bepaalt in grote mate de smaak van de koffie. Een fijnere maalgraad betekent over het algemeen een sterkere smaak en een grovere maalgraad een zachtere smaak. Bij zeer fijne maling kan koffie bitter worden.

Ik vind dit nuttig (128) Lees meer

Wat is de beste manier om koffie te bewaren? Geverifieerd

Koffie kun je het beste bewaren in een schoon en luchtdicht blik.

Ik vind dit nuttig (30) Lees meer
Handleiding Tristar KM-2270 Koffiemolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën