Handleiding Tristar SZ-4135 Stofzuiger

Handleiding voor je Tristar SZ-4135 Stofzuiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 9 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

SZ-4135
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PT | M
IT | M
SV | Bru
PL
|
Ins
CS | Náv
SK | Náv
1
9
2
6
10
45
3
11
7 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
12
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal / Power regulating switch
2. Cord rewind button
3. Filter holder
4. Filter
5. Filter cover
6. Dust compartment
7. Dust compartment dump button
8. Dust compartment cover
9. Dust compartment release button
10. Inlet sponge filter cover
11. Inlet sponge filter
12. HEPA filter
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the hose in the vacuum cleaner and turn clockwise to secure it
(to release the hose, turn it counter clockwise and take it out). Place
the other side of the hose into the tube.
Only usethe device ifall thefilters includedthedust compartmentare
placed properly, a damagedor improperlyinstalledfilterordust
compartmentmaydamagethe unit.
USE
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combi nozzle is for narrow surfaces.
Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert the
plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label. Press
the on/off switch pedal to turn on the power.
Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using
the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Emptying and cleaning the dust compartment
Press the dust compartment release button and remove the dust
compartment from the base.
Hold the dust compartment over a bin then press the dust compartment
dump button to empty out the dust.
Remove the filter by turning it slightly anticlockwise then gently pulling it
out of the dust compartment.
Wash the filter with soap and water they dry it thoroughly before
reinstalling it.
To reinstall the filter, slide it back into the dust compartment and align the
grips at the bottom of the filter then turn the filter clockwise to lock it in
place.
Cleaning sponge filter
Press the dust compartment release button and remove the dust
compartment from the base.
Press the release button on the filter cover and remove the filter cover
and the inlet sponge filter.
Shake the dirt off from the sponge filter, rinse it in warm water and allow
it to dry thoroughly before reinstalling.
Once the sponge filter completely dried, place it back into the sponge
filter cover, and place the cover back into the filter.
Cleaning the HEPA Exhaust filter
The HEPA exhaust filter is located on the base of the vacuum cleaner.
1. To remove the HEPA exhaust filter for cleaning, remove the HEPA
exhaust filter cover by pushing in the locking tab.
2. Remove the HEPA exhaust filter by sliding it of out of the exhaust filter
housing.
3. Shake off the HEPA exhaust filter until the majority of dust has been
removed, then wash under clean, warm water and allow to dry
thoroughly.
4. Once the HEPA exhaust filter has dried fully, slide it back into the
exhaust filter housing and replace the HEPA exhaust filter cover.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar pedaal / Vermogensregelschakelaar
2. Snoer-terugspoelknop
3. Filterhouder
4. Filter
5. Filterafdekking
6. Stofcompartiment
7. Stofcompartiment stortknop
8. Deksel stofcompartiment
9. Ontgrendelknop stofcompartiment
10. Inlaat sponsfilterafdekking
11. Inlaat sponsfilter
12. HEPA-filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Sluit de slang aan op de stofzuiger en draai de slang rechtsom om deze
te bevestigen. (Draai de slang linksom om deze te verwijderen.) Steek
het andere uiteinde van de slang in de buis.
Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
GEBRUIK
Bevestig afhankelijk van het gewenste reinigingsdoel de diverse
mondstukken of vloerborstels op de buis. De vloerborstel heeft twee
standen: zacht of textiel. Het combimondstuk is bedoeld voor nauwe
plekken.
Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
Als u het apparaat tussen ruimten wilt verplaatsen, haalt u de stekker uit
het stopcontact en draagt u het apparaat bij de handgreep. Trek het
apparaat nooit met het snoer naar u toe om het te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Legen en schoonmaken van het stofcompartiment
Druk op de ontgrendelknop van het stofcompartiment en neem het
stofcompartiment uit de basis.
Houd het stofcompartiment boven een bak en druk dan op de
stofcompartiment stortknop om het stof eruit te legen.
Verwijder het filter door het iets tegen de wijzers van de klok in te
draaien en het dan voorzichtig uit het stofcompartiment te trekken.
Was het filter met water en zeep en droog het goed af voordat u het
weer terugplaatst.
Om het filter terug te plaatsen, schuift u het terug in het stofcompartiment
en brengt u de handgrepen aan de onderkant van het filter op één lijn,
dan draait u het filter met de wijzers van de klok mee om het op zijn
plaats te vergrendelen.
Het sponsfilter reinigen
Druk op de ontgrendelknop van het stofcompartiment en neem het
stofcompartiment uit de basis.
Druk op de ontgrendelknop van het filterdeksel en verwijder het
filterdeksel en het inlaatsponsfilter.
Schud het vuil van het sponsfilter, spoel het af met warm water en laat
het goed drogen voordat u het terugplaatst.
Zodra het sponsfilter volledig gedroogd is, plaatst u het terug in het
sponsfilterdeksel, en plaatst u het deksel terug in het filter.
Het HEPA-uitlaatfilter reinigen
Het HEPA-uitlaatfilter bevindt zich in de voet van de stofzuiger.
1. Om het HEPA-uitlaatfilter te verwijderen voor reiniging, verwijdert u het
deksel van het HEPA-uitlaatfilter door het vergrendelingslipje in te
drukken.
2. Verwijder het HEPA-uitlaatfilter door het uit het uitlaatfilterhuis te
schuiven.
3. Klop het HEPA-uitlaatfilter uit tot het meeste stof verwijderd is, was het
dan onder schoon, warm water en laat het goed drogen.
4. Zodra het HEPA-uitlaatfilter volledig gedroogd is, schuift u het terug in
de uitlaatfilterbehuizing en plaatst u het deksel van het HEPA-
uitlaatfilter terug.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pédale d'interrupteur marche/arrêt / Interrupteur de régulation de la
puissance
2. Bouton de rembobinage du cordon
3. Support de filtre
4. Filtre
5. Couvercle du filtre
6. Compartiment à poussière
7. Bouton de vidange du compartiment à poussière
8. Couvercle du compartiment à poussière
9. Bouton de libération du compartiment à poussière
10. Couvercle de l'entrée du filtre d'éponge
11. Entrée du filtre d'éponge
12. Filtre HEPA
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le fixer (pour le dégager, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le). Placez l'autre côté du
tuyau dans le tube.
N’utilisez l’appareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installés dans le compartiment à poussière, car un filtre endommagé ou
mal installé dans lecompartiment à poussière risquerait d’endommager
l’appareil.
UTILISATION
Raccorder les différentes buses/brosses à plancher au tube pour
différents types de nettoyages. La brosse à plancher normale a deux
positions, pour les surfaces lisses ou textiles. La buse combinée est
conçue pour les surfaces étroites.
Mettez l’appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insérez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
électrique correspond à celle requise, mentionnée sur l'autocollant des
caractéristiques. Appuyez sur la pédale d'interrupteur de marche/arrêt
pour allumer.
Arretez l’appareil : Après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pédale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, le débrancher et le
transporter au moyen de la poignée. Ne jamais tirer l'appareil par son
cordon d'alimentation pour le déplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Vider et nettoyer le compartiment à poussière
Appuyez sur le bouton de libération du compartiment à poussière et
retirez le compartiment à poussière de la base.
Tenez le compartiment à poussière au-dessus d'un bac, puis appuyez
sur le bouton de vidange du compartiment à poussière pour vider la
poussière.
Retirez le filtre en le tournant légèrement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis en le tirant doucement hors du compartiment
à poussière.
Lavez le filtre à l'eau et au savon et séchez-le soigneusement avant de
le réinstaller.
Pour réinstaller le filtre, faites-le glisser dans le compartiment à
poussière et alignez les poignées au bas du filtre, puis tournez le filtre
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Nettoyage du filtre éponge
Appuyez sur le bouton de libération du compartiment à poussière et
retirez le compartiment à poussière de la base.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du filtre et retirez
le couvercle du filtre et le filtre éponge d'entrée.
Secouez la saleté du filtre éponge, rincez-le à l'eau chaude et laissez-le
sécher complètement avant de le réinstaller.
Une fois que le filtre éponge est complètement sec, remettez-le dans son
couvercle, et remettez le couvercle dans le filtre.
Nettoyage du filtre d'évacuation HEPA
Le filtre d'évacuation HEPA est situé à la base de l'aspirateur.
1. Pour retirer le filtre d'évacuation HEPA afin de le nettoyer, retirez le
couvercle du filtre d'évacuation HEPA en poussant la languette de
verrouillage.
2. Retirez le filtre d'évacuation HEPA en le faisant glisser hors du boîtier
du filtre d'évacuation.
3. Secouez le filtre d'extraction HEPA jusqu'à ce que la majorité de la
poussière ait été éliminée, puis lavez-le sous l'eau propre et chaude et
laissez-le sécher complètement.
4. Une fois que le filtre d'évacuation HEPA est complètement sec,
remettez-le en place dans le boîtier du filtre d'évacuation et replacez le
couvercle du filtre d'évacuation HEPA.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.51 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Tristar SZ-4135 Stofzuiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Tristar. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Tristar SZ-4135 Stofzuiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Tristar
Model SZ-4135
Categorie Stofzuigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.51 MB

Alle handleidingen voor Tristar Stofzuigers
Meer handleidingen voor Stofzuigers

Veelgestelde vragen over Tristar SZ-4135 Stofzuiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

De slang van mijn stofzuiger zit verstopt, wat kan ik doen? Geverifieerd

Ontkoppel de slang en kijk er doorheen om te constateren of er echt een verstopping is. Indien dit het geval is, kunt u een lang voorwerp als een bezemsteel voorzichtig door de stofzuigerslang halen. Hierdoor worden verstoppingen doorgaans opgelost. Mocht de verstopping niet verholpen zijn of er is een andere oorzaak, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1676) Lees meer

Welke formaten stofzuigerzak zijn er? Geverifieerd

Er zijn twee formaten waarop gelet moet worden bij een stofzuigerzak. Ten eerste het formaat van het plaatje met de zakopening. Deze bepaalt of de stofzuigerzak in een bepaalde stofzuiger past. Daarnaast is er het formaat van de zak. Deze wordt vaak aagegeven in liters en bepaalt hoeveel vuil er in past.

Ik vind dit nuttig (1220) Lees meer

Het snoer van mijn stofzuiger rolt niet goed meer op, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het kan zijn dat er een draai of vouw in het snoer is gekomen. Rol het snoer enkele keren helemaal uit en rol het begeleid met de hand weer op. Als dit het probleem niet verhelpt kan het zijn dat het mechanisme om het snoer op te rollen defect is. Neem in dat geval contact op met een reparateur of fabrikant.

Ik vind dit nuttig (869) Lees meer

Hoe krijg ik haren en stof uit de borstel van de stofzuigermond? Geverifieerd

Het verwijderen van stof en haren uit de borstel van de stofzuigermond moet met de hand gebeuren. Als dit niet goed lukt, dan kun je met een fijne kam de laatste resten verwijderen.

Ik vind dit nuttig (767) Lees meer

Mijn stofzuiger maakt een fluited geluid, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit probleem komt vooral voor wanneer de stofzuigerzak of het filter vol zijn of wanneer er een opening is waardoor er lucht bij de slang komt. Controleer de stofzuigerzak en filter en vervang deze indien nodig. Controleer de stang op gaten en slechte aansluitingen. Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (734) Lees meer

Welke stand van de stofzuigermond moet ik gebruiken? Geverifieerd

Bijna alle stofzuigers hebben een stofzuigermond met een instelbare borstel. Voor harde vloeren gebruik je de borstelstand om krassen en beschadiging te voorkomen. Voor vloerbedekking of kleden gebruik je de stand zonder borstel.

Ik vind dit nuttig (576) Lees meer

Kan ik een papieren stofzuigerzak meer dan één keer gebruiken? Geverifieerd

Dit is niet aan te raden. De poriën van de zak raken verzadigd, waardoor de zuigkracht afneemt en de motor beschadigd kan raken.

Ik vind dit nuttig (378) Lees meer

Wat is HEPA? Geverifieerd

HEPA staat voor High-Efficiency Particulate Air. Veel stofzuigers hebben een HEPA filter. Een HEPA filter houdt minimaal 85% en maximaal 99,999995% van alle stofdeeltjes van 0,3 micrometer (µm) en groter tegen.

Ik vind dit nuttig (368) Lees meer

Kan ik met een normale stofzuiger ook as opzuigen? Geverifieerd

Nee, dit kan absoluut niet. As die afgekoeld lijkt kan van binnen nog warm of zelfs heet zijn. Een gewone stofzuiger is hier niet voor gemaakt en er kan dan brand ontstaan. Ook zijn de filters van gewone stofzuigers niet altijd geschikt om extreem kleine deeltjes zoals as tegen te houden. Het kan dan op de motor van de stofzuiger slaan en schade veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (368) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Tristar SZ-4135 Stofzuiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Tristar SZ-4135 Stofzuiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Tristar SZ-4135 Stofzuiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Tristar SZ-4135 Stofzuiger

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën

×
Download