TECHNICAL SHEET
Weights and sizes Packing size (cm) 17x17x17
Gross weight (kg) 0,75
Product size (cm) 15x15x12,5
Working characteristics Capacity 400 ml
Recommended operating time 20 - 30 min
Electrical characteristics Rated voltage 220V ~ 240V
Frecuency 50Hz/60Hz
Rated power 130 W
ADVERTENCIA
• Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir
o inspeccionar los componentes o accesorios
internos de la máquina. Si fuera necesaria una
inspección, por favor póngase en contacto con su
proveedor o un técnico debidamente cualificado.
• No utilice nunca la unidad en ambientes
húmedos o insuficientemente ventilados, como
zonas de aguas, baños, etc., con el fin de prevenir
daños en los componentes eléctricos de su
equipo.
• Nunca utilice el equipo al aire libre, las
inclemencias meteorológicas pueden causar
da
ños.
• Si el cable eléctrico estuviera roto, solicite a un
profesional que le suministre otro y lo cambie para
evitar riesgos, o contacte con el proveedor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE
Este producto cumple lo estipulado en las
siguientes directivas:
1. Las medidas de la Directiva sobre Baja
Tensión: 2014/35/EU
2. Las medidas de la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética: 2014/30/EU
RECICLAJE
¡BIENVENIDO!
Muchas gracias por su compra. Por favor, lea
detenidamente las instrucciones antes de utilizar
el equipo. También puede pedir orientación
a un profesional para asegurarse de que
está utilizando el equipo correctamente. No
aceptaremos ningun
a responsabilidad por los
accidentes que ocurran debido a un manejo
incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de corregir
detalles de los equipos, sin previo aviso. Si
encuentra algún error en estas instrucciones,
por favor no dude en enviarnos un e-mail para
informarnos y que podamos corregirlos.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Estos componentes están sujetos a cambio sin
previo aviso.
• El aspecto del producto puede diferir de la
imagen.
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
• No utilice el aparato en pieles sensibles o
dañadas.
• No encienda el fundidor de cera con el depósito
vacío.
WARNING
• Never under any circumstances attempt to open
or inspect the internal components or accessories
of the machine. If an inspection becomes
necessary, please contact your supplier or a
suitably competent technician.
• Never use the unit in humid or poorly ventilated
environments, such as wet rooms, bathrooms etc.
to prevent damage to the electrical components of
your unit.
• Never use the unit outdoors; exposure to the
elements can cause damage.
• If the power cord was destroyed, please as
k
a professional to service and replace it to avoid
hazards, or contact the dealer for service.
EC-DECLARATION OF COMPLIANCE
This product meets the following requirements:
1. Conditions set out in the Low Voltage Directive:
2014/35/EU
2. Conditions set out in the Electromagnetic
Compatibility Directive: 2014/30/EU
RECYCLING
WELCOME!
Thank you very much for purchase. Please read
the instructions carefully before operating the
instrument. You can also ask a professional
for guidance to make sure you are using
the instrument correctly. We will accept no
responsibility for any accidents that occur due to
incorrect operation.
The company reserves the right to amend the
details of the instruments with no prior notice.
If any mistakes are found in these instructions,
please feel free to send us an e-mail informing us
so th
at we can correct them.
PACKAGE CONTENTS
• These components are subject to change
without prior notice.
• Appearance of product may differ from the
image.
INSTRUCTIONS OF USE
CAUTIONS
FICHA TÉCNICA
Pesos y tamaños Tamaño embalaje (cm) 17x17x17
Peso bruto (kg) 0,75
Tamaño producto (cm) 15x15x12,5
Características de trabajo Capacidad 400 ml
Tiempo recomendado de funcionamiento 20 - 30 min
Características eléctricas Voltaje nominal 220V ~ 240V
Frecuencia 50Hz/60Hz
Potencia nominal 130 W
ENGLISH
ESPAÑOL
CALENTADOR DE CERA
WAX WARMER
ES - EN
WKE006
Manual de instrucciones
WE-2018-WKE006
Instruction manual
Cuando aparezca este símbolo
en cualquiera de nuestros productos
eléctricos o su embalaje, esto significa
que dichos productos no deben tratarse como
residuos domésticos convencionales en Europa.
Para asegurar un tratamiento de residuos
adecuado, hágalo de acuerdo con las leyes
locales o según convenga para el desecho
de equipos eléctricos. Esto ayudará a preservar
el medio ambiente y mejorar los estándares de
protección medioambiental en relación con el
tratamiento de residuos eléctricos.
Whenever any of our electrical products
or their presentation packaging bear
this symbol, it means that these
products should not be treated as conventional
household waste in Europe. To ensure proper
treatment of this waste, dispose of it in
accordance with local laws or as required for the
disposal of electrical equipment. This initiative will
help preserve save natural resources and
improve standards of environmental protection in
regard to the treatment of electrical waste.
© 2018 Weelko
Visit www.weelko.com for more information
Importer : Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
© 2018 Weelko
Visite www.weelko.com para más información
Importador : Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
• Apàgue la unidad para añadir cera, desplazarla o
para limpiarla.
• Apague el aparato antes de desenchufarlo.
• Para limpiar el aparato, utilice un paño suave
previamente impregnado de líquido soluble para
limpiar restos de cera.
• Mantenga este aparato fuera del alcance de los
niños.
• Do not use on sensitive skins.
• Do not turn on the wax machine, if the wax pot is
empty.
• When you add wax, move or clean the machine,
turn it off.
• Switch off the power before unplugging the
machine.
• The machine can only be cleaned with alcohols or
specialised wax removal products.
• Do not leave children unattended with this
appliance
1. Abra la tapa transparente y vierta la cera en el
alojamiento interior.
2. Enchufe la unidad a la corriente.
3. Gire el regulador en sentido contrario. El
indicador luminoso se encenderá.
4. El tiempo de calentamiento de la ceraes de
aproximadamente 20-30 minutos. Cuando
alcance el punto de fusión, el indicador se
apagará. En este momento, ajuste el regulador
en la posición “MID”.
5. Una vez terminada la depilación, apague y
desenchufe la unidad. Atención: Antes de
empezar el tratamiento, asegúrese que la
temperatura de la cera sea la adecuada. De lo
contrario, deje enfriar un poco la cera.
6. Asegúrese que la piel está completamente
limpia antes de comenzar la depilación.
7. Utilice una espátula de madera para cubrir la
superfície de la piel. Cuanto más fina sea la
película de cera, más eficaz será la depilación.
8. Coloque la banda depilatoria en la piel y
presiónela con la palma de la mano para
asegurar su adherencia.
9. Retire la banda en la dirección opuesta a la
del crecimiento del vello, siempre en paralelo a
la piel. Tense con la otra mano la piel, especial-
mente en las zonas de más flacidez.
10. Después del tratamiento, aplique crema y
realice un masaje.
1. Uncover the transparent lid and place the hair
removal wax into the inner housing.
2. Plug the device to the main supply.
3. Turn the controller clockwise and the light will
turn on.
4. The machine will heat the wax for about 20-30
min. When the wax reaches the melting point, the
light will turn off. Then set the button to MID
position.
5. Caution: Before starting the treatment, make
sure that the wax temperature is safe. Let it cool
down a bit or place the wax on the hair-removal
paper band for treating.
6. Ensure that the skin is absolutely clean before
its use.
7. Use a wooden spatula to cover the skin
surface. The thinner the wax layer is, the easier
the hair removal becomes.
8. Place the paper band onto the skin surface
and pull it off quickly in the opposite direction of
the hair growth.
9. After treatment, use a smoothing lotion onto
the skin and massage.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Weelko WKE006 Wasverwarmer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.