Handleiding Westinghouse 6326300 Lamp

Handleiding voor je Westinghouse 6326300 Lamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 7 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1.
Installez la/les ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
2. Placez le(s) abat-jour en verre (R) dans le(s) support(s) (S) et fixez-le (les) en place à l’aide des vis à clé (T) ou avec
la (les) bague(s) de rétention (U) en fonction du modèle. Ne serrez pas outre mesure.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1.
Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
2. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (R) en el(los) soporte(s) (S) y asegúrela(s) con los tornillos de mariposa (T) o con
el(los) anillo(s) de sujeción (U) según corresponda. No los apriete demasiado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C) (si
corr
esponde) (vea la Fig. 1).
3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple 1 (G1) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) e inserte la arandela de
presión (F); luego enrosque el niple 1 (G1) en la barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D).
4. Enrosque el niple 2 (G2) en la base (H) (si fuera necesario, gire con cuidado el asa (I) para ase gurar el niple 2 (G2)). No
retuerza o enrosque los cables.
5. Deslice la columna (J) hacia abajo sobre el niple 2 (G2).
6. Abra
un eslabón en el extremo inferior de la cadena (K). Fíjelo al asa (I). Cierre el eslabón de la cadena (K)
asegurándolo.
7. Enrosque el anillo del collar roscado (L) al collar roscado (M), luego coloque el dosel (N) sobre la parte superior del
collar roscado (M).
8. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (K); páselo luego a través del collar roscado
(M) y el niple 1 (E1).
9. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (K). Fíjelo al asa del collar roscado (M). Cierre el eslabón de la
cadena (K) asegurándolo.
10. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
11. Conecte el cable liso con marcas impresas o moldeadas del artefacto con el cable negro de la caja de embutir usando
el conector para cables. Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Conecte el cable acanalado del artefacto con el cable blanco de la caja de embutir usando el conector para cables.
Luego, enrolle el conector para cables con cinta aislante para una conexión más segura.
13. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (P) en el orificio lateral (Q) de la barra de montaje (A).
14. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (P) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la caja de
embutir usando un conector para cables (O) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (O) con cinta
aislante para una conexión más segura.
15. Ajuste el tornillo verde de tierra (P). No lo apriete demasiado.
16. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).
17. Quite el anillo del collar roscado (L) del collar roscado (M).
18. Asegure el collar roscado (M) en el niple 1 (G1).
19. Eleve el dosel (N) hacia el cielo raso y enrosque el anillo del collar roscado (L) en el collar roscado (M) y ajústelo según
sea necesario.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (C)
(
s’il y a lieu)
(voir fig. 1).
3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté 1 (G1) d’environ 6 mm (1/4 de po) et insérez la rondelle de blocage
(F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation 1 (G1) à la barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou
hexagonal (D).
4. Vissez le manchon fileté 2 (G2) à la base (H) (si nécessaire, tournez la boucle (I) avec précaution afin de fixer le
manchon fileté 2 (G2) en place). Ne pas tordre ou entortiller les fils.
5. Faites glisser la colonne (J) vers le bas par-dessus le manchon fileté 2 (G2).
6.
Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (K). Attachez à la boucle (I). Fermez bien le maillon de la chaîne (K).
7. Vissez la bague du collier fileté (L) sur le collier fileté (M) et placez le chapeau (N) sur le dessus du collier fileté (M).
8. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (K) d’abord et faites-les passer par le collier fileté (M) et le
manchon fileté 1 (E1) ensuite.
9. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (K). Attachez-le à la boucle se trouvant sur le collier fileté
(M). Fermez bien le maillon de la chaîne (K).
10. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir fig. 2).
11. Connectez le fil lisse, avec repérage imprimé ou gravé, de l’appareil d’éclairage au fil noir de la boîte de sortie près
du capuchon de connexion; puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec
du ruban isolant.
12.
Connectez le fil nervuré de l’appareil d’éclairage au fil blanc de la boîte de sortie près du capuchon de connexion;
puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.
13. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (P) dans le trou latéral (Q) se trouvant sur la barre de fixation (A).
14. Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil déclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (P) tout
en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil déclairage avec le fil de
mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (O) (le cas échéant); puis, pour une connexion
plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (O) avec du ruban isolant.
15. Serrez la vis verte de mise à la terre (P). Ne serrez pas outre mesure.
16. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).
17. Retirez la bague du collier fileté (L) du collier fileté (M).
18. Attachez le collier fileté (M) au manchon fileté 1 (G1).
19. Relevez le chapeau (N) au plafond et vissez la bague du collier fileté (L) au collier fileté (M). Serrez si nécessaire.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
TORNILLOS DE
MARIPOSA (T)
COLUMNA (J)
CADENA (K)
BARRA DE
MONTAJE (A)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (P)
ORIFICIO
LATERAL (Q)
CABLE DE
TIERRA
CAJA DE
EMBUTIR (B)
BASE (H)
ANILLO DE
SUJECION (U)
PANTALLA
DE VIDRIO (R)
CONECTORES
DE ROSCA (O)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (C)
ARANDELA DE
PRESION (F)
TUERCA
HEXAGONAL (D)
NIPLE 1 (G1)
COLLAR
ROSCADO (M)
DOSEL (N)
ENROSQUE EL
ANILLO DEL COLLAR
ROSCADO (L)
FIJELO AL ASA DEL
ARTEFACTO (I)
NIPLE 2 (G2)
SOPORTE (S)
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico,
las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoy-
ants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les
pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous comman-
dez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Lisse
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Nervuré
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto
en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilus-
tración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga
un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Liso
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Acanalado
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.58 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Westinghouse 6326300 Lamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Westinghouse 6326300 Lamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Westinghouse 6326300 Lamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Westinghouse 6326300 Lamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Westinghouse. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Westinghouse 6326300 Lamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Westinghouse
Model 6326300
Categorie Lampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.58 MB

Alle handleidingen voor Westinghouse Lampen
Meer handleidingen voor Lampen

Veelgestelde vragen over Westinghouse 6326300 Lamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Is alle LED verlichting dimbaar? Geverifieerd

Nee, niet alle LED lampen zijn standaard dimbaar. Dit wordt aangegeven op de verpakking en evetueel op de lamp zelf.

Ik vind dit nuttig (462) Lees meer

Ik heb een nieuwe lichtbron in de lamp gedaan, maar deze gaat niet aan, waar kan dit door komen? Geverifieerd

Sommige lampen zijn gemaakt voor lichtbronnen van een specifiek wattage. Wanneer er een lichtbron in wordt gedaan die een hoger wattage vereist van de lamp kan leveren, dan kan het zijn dat het licht niet aangaat. Als de lamp een veel hoger wattage levert van waarvoor de lichtbron gemaakt is, kan de lichtbron doorbranden.

Ik vind dit nuttig (314) Lees meer

Waarom is de kleur van licht belangrijk? Geverifieerd

Er zijn grofweg twee soorten soort licht, warm licht en koud licht. Koud licht houdt je alerter en wakkerder. Warm licht werkt ontspannender. De warmte van licht wordt gemeten in Kelvin en staat aangegeven op de verpakking of de lamp zelf.

Ik vind dit nuttig (255) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (190) Lees meer

Welke fittingen zijn er? Geverifieerd

Wereldwijd worden vele soorten fittingen gebruiken, maar de meest gebruikte zijn die met de Edison schroefdraad, aangegeven met de letter E. In de meeste landen zijn fittingen E27 en E14 de standaard. In de Verenigde Staten zijn E26, E17, E12 en E10 de standaard.

Ik vind dit nuttig (142) Lees meer

Wat zegt het wattage over mijn lamp? Geverifieerd

Wattage is een meeteenheid voor het energieverbruik. Lampen met een hogere lichtopbrengst hebben een doorgaans hoger energieverbruik, maar voor het vergelijken van lichtopbrengst moet altijd gekeken worden naar de hoeveelheid lumen.

Ik vind dit nuttig (113) Lees meer

Wat is LED? Geverifieerd

LED staat voor light-emitting diode. Door in de juiste richting stroom door de halfgeleider te laten lopen ontstaat licht.

Ik vind dit nuttig (97) Lees meer
Handleiding Westinghouse 6326300 Lamp