Handleiding Yookidoo Musical duck race

Handleiding voor je Yookidoo Musical duck race nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 4 stemmen met een gemiddelde score van 25/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Bei jedem Batteriewechsel sollte der Filter
des Produktes gereinigt werden. Dafür den
Filter abschrauben und herausziehen .
Mit Wasser und Seife waschen, um
sicherzustellen, dass das Sieb völlig sauber
ist. Stellen Sie sicher, dass auch der
Propeller sauber ist und sich frei dreht.
Sollte dieser festsitzen, mit einem spitzen
Gegenstand ein paar Mal drehen. Setzen
Sie den Filter wieder ein und schrauben Sie
ihn fest.
O filtro deve ser limpo a cada troca
de pilhas.
Desenrosque o filtro e retire-o .
Lave com água e sabão, assegurando que
a malha de filtro fique completamente
limpa. Certifique-se de que a hélice
também fique limpa e gire livremente.
Reposicione o filtro e aperte-o de volta.
El filtro debe limpiarse cada vez que se
reemplacen las baterías.
Desenrosque el filtro y tire de él .
Lavar con agua y jabón, Asegúrese que la
malla del filtro está completamente
abierta. Asegúrese de que la hélice es tá
limpia y gira libremente. Vuelva a colocar
el filtro y el tornillo de nuevo.
Zorg er altijd voor dat het product volkomen
droog is voordat u de batterijen inbrengt of
vervangt. Om de batterijen in te brengen,
moet u het vakje waar de batterijen zijn aan
de onderkant van het fonteinapparaat
vinden . Schroef het batterijenvakje los
met behulp van een munt . Trek het
batterijendoosje eruit en breng 4 x 1.5v AA
(LR6) batterijen in zoals op het plaatje is
weergegeven met de polen aan de juiste
uiteinden . Zet het batterijendeksel terug,
zorg ervoor dat deze goed vastzit en
schroef hem stevig vast terwijl u erop let dat de
uitlijning in de juiste positie is en het
batterijenvakje volledig afgesloten is en geen
water toelaat voordat u het speelgoed gebruikt.
Sitúe el Carrera de Patos Musical en una
superficie plana en la parte inferior de la
bañera. Asegúrese que la fuente está
nivelada y coloque las tres ventosas .
Llene la bañera con agua entre un nivel
mínimo de 4 cm a 14cm máximo.
Encienda el juguete pulsando el botón
rojo de encendido/apagado situado
debajo de la flor y permita que el agua
llene la pista. Mientras suena la música la
fuente extrae agua a través del centro,
llenando el carril de agua y creando una
fuente mágica. El agua fluirá entonces
sobre la pista y volverá de nuevo a la
bañera. Su Carrera de Patos Musical ya
está listo para jugar.
Добавление батареек
Инструкции к игре
VERVANGING VAN DE BATTERIJEN
HOE TE SPELEN
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
COME GIOCARE
BATTERIEWECHSEL
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
COMO BRINCAR
REMPLACEMENT DES PILES
CÓMO JUGAR
CAMBIO DE LAS PILAS
COMMENT JOUER
GB
FR
ES
DE
IT
NL
RU
REPLACING THE BATTERIES
HOW TO PLAY
Сборка
MONTAGE
MONTAGGIO
ZUSAMMENBAUMONTGAGEM
ASSEMBLAGE
MONTAGE
ASSEMBLY
Чистка фильтра
HET REINIGEN VAN DE FILTER
PULIZIA DEL FILTRO
REINIGUNG DES FILTERS
LIMPEZA DO FILTRO
NETTOYAGE DU FILTRE
LIMPIEZA DEL FILTRO
CLEANING THE FILTER
Attach the Musical Duck Race to a flat
surface on the bottom of the bath tub
ensuring that the fountain is leveled and
secure all 3 suction cups . Fill the bath
tub with water with a minimum level of
4 cm to maximum level of 14cm. Turn on
the toy by pressing the red on/off button
located beneath the flower and allow
the water track to fill. As the music plays
the fountain draws water up through the
center filling the water track and creating
a magical fountain. The water will then
flow over the water track and back into
the bath tub. Your Musical Duck Race is
now ready to play.
Fixer La Fontaine des canetons sur une
surface plane au fond de la baignoire en
s'assurant que la fontaine est stabilisée et
la fixer à l'aide des 3 ventouses .
Remplir la baignoire d'eau entre un
minimum de 4 cm à 14cm maximum.
Mettre en route le jeu en appuyant sur le
bouton rouge on/off situé en-dessous de
la fleur , ce qui permet à la coupelle de
se remplir. La fontaine rejète de l'eau en
musique en remplissant la coupelle et
créant une fontaine magique. L'eau va
déborder de la coupelle et s'écouler dans
la baignoire. La Fontaine des canetons est
prête!
Para ayudar a su hijo a familiarizarse con
el juguete, le sugerimos que jueguen
padres e hijos juntos al principio. Encienda
el Musical Carrera de Patos Musical
pulsando el botón rojo de
encendido/apagado situado debajo de la
flor . Coloque los patos en la pista de
agua y véalos mágicamente perseguirse
unos a otros alrededor de la fuente .
Anime a su niño a coger un pato y
devolverlo a la pista de agua. Pídale a su
hijo a elegir un color o un número de
pato y que repita el color o el número en
voz alta. Cada pato se puede colocar en la
parte superior de la salida de la fuente
para diferentes efectos de pulverización
. Pulse el botón Mute para
jugar en silencio . Los efectos de sonido
y agua continuarán funcionando en el
modo de silencio. Pulse el botón de
silencio de nuevo para volver al modo de
reproducción normal. Pulse y suelte la
palanca de la hoja para uno de los
nueve efectos de agua y sonido. Pulse y
mantenga pulsada la palanca de la hoja
para una serie de
efectos de agua y
sonido. El Carrera de Patos Musical se
apagará automáticamente después de
aproximadamente 3 minutos y puede
reiniciarse pulsando de nuevo el botón de
encendido/apagado.
Para ajudar a criança a se familiarizar com
o brinquedo, sugerimos que pais e filhos
(as) joguem juntos primeiro. Ligue o
Musical Duck Race pressionando o botão
vermelho liga / desliga, localizado abaixo
da flor . Coloque os patos na pista de
água e observe-os magicamente perseguir
uns aos outros ao redor da fonte .
Incentive seu filho a pegar um pato e
devolvê-lo à pista de água. Instrua seu
filho (a) a escolher uma cor ou um
número de um pato e pegá-lo, repetindo
o número ou a cor do pato em voz alta.
Cada pato pode ser colocado em cima da
saída da fonte para diferentes efeitos de
jato de água . Pressione e solte
a alavanca da folha para acionar
aleatoriamente um dos nove efeitos
sonoros e de jatos de água. Pressione e
segure a alavanca da folha para uma série
de efeitos sonoros e de jatos de água.
Pressione o botão Mudo para brincar em
silêncio . Os efeitos sonoros e de j
atos
de água continuarão a trabalhar no modo
Mudo. Pressione o botão Mudo
novamente para voltar ao modo normal.
O Musical Duck Race se desligará
automaticamente após cerca de 3
minutos, e poderá ser reiniciado
pressionando o botão liga / desliga
novamente.
Coloque o Musical Duck Race em uma
superfície plana na parte inferior da
banheira, assegurando que a fonte fique
nivelada, firmando todas as ventosas .
Encher a banheira com água entre um
nível mínimo de 4 cm e 14 cm máximo.
Ligue o brinquedo pressionando o botão
vermelho liga / desliga, localizado abaixo
da flor acionando o enchimento da
pista de água. À medida que a música
toca, a fonte puxa a água para cima, pelo
centro, enchendo a pista de água e
criando uma fonte mágica. A água flui ao
longo da pista e volta para a banheira.
Seu Musical Duck Race está pronto para
ser iniciado.
Um dem Kind zu helfen, sich mit dem
Spielzeug vertraut zu machen, empfehlen
wir Eltern, zunächst mit dem Kind
zusammen zu spielen. Schalten Sie das
Entenrennen durch Dcken der roten
Ein-/Aus-Taste unter der Blume ein.
Setzen Sie die Enten ins Wasser und
beobachten Sie, wie sie einander verfolgen
und rund um den Brunnen jagen .
Ermutigen Sie Ihr Kind, eine Ente zu fangen
und sie in die Bahn zu setzen. Lassen Sie
Ihr Kind eine Farbe oder die Nummer einer
Ente wählen und fangen Sie die Ente,
wobei Sie die Farbe oder Zahl wiederholen.
Jede der Enten kann für unterschiedliche
Spritzeffekte oben auf dem
Brunnen platziert werden. Für ruhiges Spiel
drücken Sie die Mute-Taste . Die
Sound-und Wasser-Effekte arbeiten auch
im Mute-Modus weiter. Um zum
Spielmodus mit Musik zurückzukehren,
drücken Sie die Mute-Taste erneut. Für
einen der neun zufälligen Wasser-und
Sound-Effekte pressen Sie den Blatthebel
und lassen Sie ihn wieder los. Dcken
und halten Sie den Blatthebel für eine
Serie von Sound- und Wassereffekten.
Das Entenrennen mit Musik endet
automatisch nach ca. 3 Minuten und
kann durch Dcken der Ein-/Aus-Taste
erneut gestartet werden.
Stellen Sie das Produkt auf den Boden der
Badewanne, so dass es gerade steht.
Sichern Sie es, indem Sie alle 3 Saugnäpfe
fest andrücken. Füllen Sie die
Badewanne mit Wasser auf zwischen
Minimal Niveau 4 cm bis maximal 14 cm.
Schalten Sie das Spielzeug durch Drücken
der roten Ein-/Aus-Taste unter der Blume
ein.
Sobald die Musik ertönt, zieht der
Brunnen Wasser durch seine Mitte.
Es sprudelt oben aus dem magischen
Brunnen, fließt in das Entenbecken und von
dort zurück in die Badewanne. Das
Entenrennen ist nun spielbereit.
Per aiutare il vostro bambino a
familiarizzare col giocattolo, suggeriamo
che dapprima genitore e bambino
giochino insieme. Girate il giocattolo
premendo il bottone on/off sotto al fiore
. Posizionate le paperelle nel percorso
ad acqua e guardatele giocherellare
magicamente tra di loro attorno .
Incoraggiate il vostro bambino ad afferrare
una paperella e a rimetterla nel percorso
d'acqua. Chiedete al vostro bambino di
scegliere il colore o il numero di una
paperella e di ripeterli ad alta voce.
Ciascuna paperella può essere messa
sopra il getto della fontana per creare tanti
diversi spruzzi d'acqua . Premete
e rilasciate la levetta a forma di foglia
per selezionare a caso uno dei 9 effetti
sonori ed acquatici. Premete e mantenete
premuta la levetta a forma di foglia per
ottenere una serie di effetti sonori ed
acquatici. Premete il pulsante "muto" per
giocare in silenzio . Gli effetti sonori e
dell'acqua continueranno a funzionare in
silenzioso. Premete nuovamente il
pulsante "muto" per ritornare alla
modalità normale. Il gioco si interromperà
automaticamente dopo circa 3
minuti e
potrà essere riavviato premendo
nuovamente il pulsante on/off.
Attaccate la Musical Duck Race ad una
superficie piana sul fondo della vasca da
bagno assicurandovi che la fontana sia
livellata, quindi assicurate tutte e tre le
ventose . Riempire la vasca da bagno
con acqua con un livello minimo di 4 cm
ad un massimo di 14 cm. Girate il
giocattolo premendo il bottone on/off
sotto al fiore e lasciate che il percorso
ad acqua si riempia. Quando la musica
suona la fontana porta acqua verso il
centro riempiendo il percorso e creando
una fontanella magica. Quindi l'acqua
scorrerà prima nel percorso acquatico e poi
ritornerà nella vasca da bagno. La vostra
Musical Duck race è ora pronta per il
gioco!
Om uw kind bekend te maken met het
speelgoed, stellen we voor dat in het
begin de ouder en het kind samen spelen.
Zet de Muzikale Eenden Race aan door op
de rode aan/uit knop onder de bloem te
drukken . Doe de eendjes in het
waterspoor en zie hoe ze op betoverende
wijze elkaar rond de fontein najagen .
Moedig uw kind aan een eendje te
vangen en opnieuw in het waterspoor te
leggen. Vraag uw kind een bepaalde kleur
of cijfer te pakken en hardop de kleur of
het cijfer te benoemen. Ieder eendje kan
op het uiteinde van de fontein worden
gezet waardoor verschillende sproei
effecten ontstaan . Druk op het
bladhendel en laat hem weer los voor
een van de water- en geluideffecten. Druk
op de 'mute'knop als u in stilte wilt spelen
. De geluid- & watereffecten gaan
gewoon door in mute – modus. De
Muzikale Eenden Race wordt na ongeveer
3 minuten automatisch stopgezet en kan
weer worden aangezet door op de aan/uit
knop te drukken.
Breng de Muzikale Eenden race op een
plat oppervlak aan de onderkant van de
badkuip aan en zorg ervoor dat de
fontein rechtstaat en alle 3 zuigkapjes
vastzitten . Vul het bad met water op
een minimum van 4 cm tot een maximale
14cm. Zet het speelgoed aan door op de
rode aan/uit knop die zich onder de
bloem bevindt te drukken en laat het
waterspoor vollopen. Als de muziek gaat
spelen trekt de fontein door het
middelpunt water op en creëert een
betoverende fontein. Het water stroomt
dan over het waterspoor en weer terug in
de badkuip. Uw Muzikale Eenden Race is
klaar voor gebruik.
Включите игрушку, нажав на кнопку
под "цветком" . После нажатия
кнопки, заиграет музыка, включится
фонтанчик и "уточки" начнут быстро
плавать на плоской поверхности
игрушки . Ребенок может брать в
руки "уточек", изучать и снова
возвращать их на поверхность
фонтана. Попросите малыша взять в
руки ту или иную "уточку", в
соответствии с ее номером или
цветом. Играя, ребенок запоминает
цвета и учится счету. Кроме этого
"уточки" могут создавать различные
водные эффекты при
закреплении с фонтаном в виде
ветка" в верхней части игрушки.
Музыкальный фонтан оснащен
кнопкой для включения "бесшумного
режима игры" . Нажмите и
удерживайте рычаг в виде
"листочка" для включения различных
звуковых и водных эффектов.
Музыкальный фонтан "Утиная гонка"
автоматически выключается
примерно через 3 минуты.
При помощи присосок закрепите
музыкальный фонтан ко дну ванны .
Заполните ванну водой с
минимальным уровнем 4 см до
максимального уровня 14 см . На
поверхности воды должна быть видна
только плоская часть фонтана, с
расположенными на ней "уточками".
Включите игрушку, нажав на кнопку
под "цветком" .При нажатии на
кнопку, фонтанчик начинает работать:
включается музыка, а "уточки"
начинаю плавать друг за другом на
плоской поверхности игрушки.
Нужно производить очистку фильтра
каждый раз при смене батареек.
Извлеките фильтр из игрушки ,
промойте водой с мылом, высушите.
Убедитесь, что винт также чистый и
свободно вращается. Вставьте
фильтр обратно в игрушку.
SPIELANLEITUNG
Always ensure that the product is
thoroughly dry before inserting or
replacing batteries.
To insert the batteries, locate the battery
compartment on the underside of the
fountain unit . Unscrew the battery
compartment cover using a coin .
Pull out the battery case and insert
4 x 1.5v AA (LR6) batteries as shown
ensuring correct polarity .Replace and
tighten battery cover and screw firmly
into position ensuring that the
alignment marks are in the correct
position and that the battery
compartment is completely sealed and
water tight before use.
Toujours s'assurer que le jouet est
complètement sec avant d'insérer ou
remplacer les piles.
Pour insérer les piles, repérer le
compartiment à piles situé sous la
fontaine . Dévisser le compartiment en
s'aidant d'une pièce de monnaie .Tirer
le bac à piles et insérer 4 piles 1.5v AA
(LR6) en respectant bien les polarités
Replacer et resserrer le compartiment et
visser fermement en position en
s'assurant que les marques d'alignement
sont en bonne position S'assurer que le
compartiment à piles est bien serré et
étanche avant toute utilisation.
Asegúrese siempre de que el producto esté
completamente seco antes de insertar o
sustituir las pilas.
Para insertar las pilas, busque el
compartimiento de la batería en la parte
inferior de la fuente . Desenrosque la tapa
del compartimento de la batería con una
moneda . Saque la caja de la batería e
inserte 4 x 1.5V AA (LR6) pilas como se
muestra. Asegúrese de orientar la polaridad
correcta . Coloque y apriete la tapa de la
batería y el tornillo en su posición con firmeza
Asegúrese que las marcas de alineación están
en la posición correcta y el compartimiento
de la batería está completamente sellado
y estanco al agua antes de su uso.
Assegure-se que o produto esteja
totalmente seco antes de colocar ou trocar
as pilhas. Para colocar as pilhas, localize o
compartimento das pilhas na parte inferior
da unidade da fonte . Desenrosque a
tampa do compartimento usando uma
moeda . Retire o compartimento e
coloque 4 pilhas 1.5V AA (LR6), como
mostra a figura, verificando a polaridade
correta . Repo nha o compartimento das
pilhas e aperte a tampa, enroscando
firmemente para assegurar que as marcas
de alinhamento fiquem na posição correta
e que o compartimento esteja
completamente fechado e à prova de água
antes do uso.
Achten Sie immer darauf, dass das Produkt
beim Einsetzen oder Austauschen der
Batterien vollständig trocken ist. Schrauben
Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite
des Brunnens mit einer Münze auf .
Ziehen Sie das Batteriefach heraus und legen
Sie 4 x 1.5v AA Batterien (LR6) wie dargestellt
ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien
korrekt eingelegt sind und achten Sie auf das
(+) und (-) Zeichen auf den Batterien und
dem Produkt . Setzen Sie die Batterie-
Abdeckung wieder auf und drehen Sie die
Schraube fest. Achten Sie darauf, dass die
Ausrichtungsmarken in der richtigen Position
sind und dass das Batteriefach vollständig
und wasserdicht verschlossen ist, bevor Sie
das Produkt verwenden.
Assicuratevi sempre che il prodotto sia
completamente asciutto prima di inserire
o sostituire le batterie. Per inserire le
batterie, posizionate il comparto apposito
nella parte sottostante l'unità della
fontanella . Svitate il coperchio del vano
batterie usando una moneta . Estraete
l'alloggiamento delle batterie e inserite 4
batterie da 1.5v AA (LR6) mantenendo la
corretta polarità . Riposizionate e fissate
il coperchio ed avvitate fermamente
facendo attenzione che i segni di
allineamento siano nella posizione
corretta e che prima dell'utilizzo il vano
delle batterie sia ben sigillato e a prova
d'acqua.
Прежде чем вставить батарейки,
убедитесь, что поверхность игрушки
сухая. Батарейный отсек находится в
нижней части фонтана . Для
замены батареек: Отвинтите крышку
батарейного отсека . Вставьте 4
батарейки 1.5v AA (LR6), соблюдая
полярность . Вставьте и прикрутите
крышку батарейного отсека.
Убедитесь, что крышка герметично
закрыта и не пропускает воду.
To help your child become familiar with
the toy, we suggest parent and child play
together at first. Turn on the Musical
Duck Race by pressing the red on/off
button located beneath the flower .
Place the ducks in the water track and
watch them magically chase each other
around the fountain . Encourage your
child to catch a duck and return it to the
water track. Ask your child to chose a
color or number of a duck and catch it
repeating the ducks number or colour
outloud. Each duck can be placed on top
of the fountain outlet for different spray
effects . Press & release the leaf
lever for one of nine random water and
sound effects. Press & hold the leaf lever
for a series of sound & water effects.
Press the mute button for silent play .
The sound & water effects will continue
to work in mute mode. Press the mute
button again to return to normal play
mode. The Musical Duck Race will
automatically shut off after approx 3
minutes and can be restarted by pressing
the on\off button again.
The filter should be cleaned every time the
batteries are replaced.
Unscrew the filter and pull it out .
Wash with soap and water, ensuring that
the filter mesh is completely open.
Make sure propeller is also clean and spins
freely. Reposition the filter and screw
it back.
Le filtre doit être nettoyé à chaque fois
que les piles sont remplacées.
Dévisser le filtre et le retirer .
Le nettoyer avec de l'eau et du savon en
s'assurant que le filet est bien propre.
S'assurer aussi que l'hélice est propre et
tourne librement.
Repositionner le filtre et le visser.
Il filtro dovrebbe essere pulito ad ogni
cambio di batterie. Svitate il filtro ed
estraetelo .
Lavatelo con acqua e sapone, assicurandovi
che la maglia del filtro sia completamente
aperta. Assicuratevi che anche l'elica sia
pulita e che giri liberamente.
Riposizionate il filtro e riavvitatelo.
Elke keer als u de batterijen verwisselt moet
de filter worden gereinigd.
Schroef de filter los en trek hem naar
buiten . Was hem met water en zeep en
zorg ervoor dat het filternet volledig open
is. Let erop dat de propeller ook schoon is
en vrij rond kan draaien. Zet de filter weer
op zijn plaats en schroef hem vast.
Pour aider l'enfant à se familiariser avec
ce jeu, nous suggérons aux parents de
jouer avec l'enfant les premières fois.
Mettre le jeu en marche en appuyant sur
le bouton rouge on/off situé sous la fleur
. Placer les canetons dans la coupelle et
les regarder se poursuivre autour de la
fontaine Encourager l'enfant à attraper
un caneton et à le remettre dans la
coupelle. Demander à l'enfant de choisir
une couleur ou un chiffre d'un caneton et
l'attraper en prononçant la couleur ou le
chiffre à haute voix. Chaque caneton peut
être placé tout en haut de la fontaine
pour créer différents jets .
Appuyer sur le bouton "mute" pour jouer
en mode silence . Les sons et les jeux
d'eau continueront de fonctionner en
mode silence. Rappuyer sur le bouton
mute pour remettre la musique en route.
Appuyer sur la feuille et la relâcher pour
actionner un des neufs modes aléatoires.
Appuyer sur la feuille et la maintenir
enfoncée pour une série de jeux d'eau
et de sons. La fontaine des canetons
s'arrêtera automatiquement au bout de 3
minutes et peut être redémarrée en
appuyant sur le bouton on/off.
PT
2
1
3
4
4
14 cm
4 cm
max
min
5
13
6
12
7
8 9
10
11
14
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.23 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Yookidoo Musical duck race. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Yookidoo. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Yookidoo Musical duck race in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Yookidoo
Model Musical duck race
Categorie Speelgoed
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.23 MB

Alle handleidingen voor Yookidoo Speelgoed
Meer handleidingen voor Yookidoo

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Yookidoo Musical duck race vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Yookidoo Musical duck race?
Ja Nee
25%
75%
4 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Yookidoo Musical duck race. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Fraboulet 27-02-2021
De waterstraal werkt niet meer vanaf het eerste gebruik! Zeer teleurgesteld

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Handleiding Yookidoo Musical duck race

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën