Handleiding Boston Acoustics E70 Luidspreker

Handleiding voor je Boston Acoustics E70 Luidspreker nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

9
C
onventional
H
ookup
W
ARNING: To prevent electrical
shock, always switch off the amplifi-
er or receiver when making connec-
t
ions to the speaker.
W
ith any speaker system it's
important that each speaker
channel be wired the same way to
y
our receiver or amplifier, red
s
peaker terminal to red amp ter-
minal and black to black, + to +
a
nd – to –. This ensures that the
u
nits are driven with the same
polarity (in “phase”). Inconsistent
connections will result in a poor
soundstage image and weak bass.
F
or the connection to your
receiver or amp, use 16-gauge
wire. For short runs (less than 10-
1
5’), 18-gauge is acceptable, and
f
or longer runs (more than 25’),
14-gauge wire is preferable.
All speaker wire is coded to
make consistent hookups easier;
u
sually it's a thin ridge, ribbing,
stripe or bead running the length
of the wire, or sometimes the wire
itself is different colors, for exam-
ple one side silvered and the
other plain copper. Our 24K-
gold-plate (to prevent corrosion)
speaker connectors are five-way
binding posts, for several means
of fastening. Banana plugs are
easiest, but spade lugs or pins are
acceptable, as is bare wire if you
make the connection tight, and
check it regularly.
In all cases, split the vinyl insu-
lation in the middle of the cable
and strip 1⁄2" (12mm) off the
ends of each of the dual strands,
exposing the two wire conduc-
tors. Twist the wire and, with the
receiver or amplifier turned off,
make the connection to your con-
nector of choice or simply insert
the wire into the hole and tight-
en, as shown. Be sure to leave the
jumper plate where it is.
For electrical safety, all of the
E series binding-post connector tops
are covered with removable plastic
caps. Use your fingernail or a small
flat-blade screwdriver to pop them
off.
C
onexión convencional
A
DVERTENCIA: para evitar descar-
gas eléctricas, apague siempre el ampli-
f
icador o el receptor cuando realice las
c
onexiones con el altavoz.
Con cualquier sistema de altavo-
c
es es importante que cada canal
d
e altavoz esté conectado de la
misma forma con el receptor o
amplificador, terminal de altavoz
r
ojo con terminal de amplificador
r
ojo y negro con negro, + con + y –
con – . De esta forma, se garantiza
que las unidades se activen con la
m
isma polaridad (en “fase”). Las
c
onexiones desiguales darán lugar
a una imagen pobre del conjunto
de sonido y a unos graves débiles.
P
ara la conexión con el receptor
o
amplificador, utilice el cable de
calibre 16. Para longitudes cortas
(menos de 10-15’), es aceptable el
c
alibre 18 y para longitudes mayo-
r
es (más de 25’), es preferible el
cable de calibre 14.
Todos los cables para altavoz
e
stán codificados para que las
c
onexiones sistemáticas sean más
fáciles; normalmente se trata de un
resalte fino, un acanalado, una raya
o reborde que recorre la longitud
del cable, o algunas veces, el cable
tiene diferentes colores, por ejemp-
lo por un lado es plateado y por
otro cobre claro. Nuestros conec-
tores para altavoces con un baño de
oro de 24 quilates (para evitar la
corrosión) son bornes de conexión
para cinco vías, para que haya va-
rios medios de ajuste. Las clavijas
tipo banana son las más fáciles,
pero los bornes o clavijas de pala
son aceptables, al igual que los
cables pelados si la conexión está
bien apretada y se comprueba regu-
larmente.
En todos los casos, divida el ais-
lante de vinilo en medio del cable
y desnude 12 mm (1/2 in.) de los
extremos de cada uno de los hilos
dobles, dejando los dos conduc-
tores del cable al descubierto.
Retuerza el cable y, con el receptor
o amplificador apagado, realice la
conexión con el conector que elija
o simplemente inserte el cable en
el orificio y apriete, tal y como se
muestra. Deje la placa de conexión
donde se encuentra.
Para la seguridad eléctrica, todas las
aberturas de los conectores de bornes de
conexión de la serie E están cubiertas
con tapas de plástico desmontables.
Utilice la uña o un pequeño destornil
-
lador de punta plana para levantarlas.
B
ranchement
s
tandard
AVERTISSEMENT : afin d’éviter
t
out risque de décharge électrique, tou-
j
ours mettre l’amplificateur ou le récep-
teur hors tension lors de la réalisation
d
e connexions sur le haut-parleur.
Avec tout système de haut-
p
arleur, il est important que
chaque canal de haut-parleur soit
câblé de la même façon au récep-
t
eur ou à l’amplificateur, la borne
rouge du haut-parleur à la borne
rouge de l’amplificateur, noire à
n
oire, + à + et – à –. Ceci garantit
que les unités sont alimentées avec
la même polarité (en phase).
D
es branchements incohérents
entraînent une image sonore de
mauvaise qualité et une faible
b
asse.
P
our la connexion au récepteur
ou à l’amplificateur, utiliser un fil
d
e calibre 16. Pour les branche-
m
ents courts (inférieurs à 3-4,5
m
), un fil de calibre 18 est accept-
able,
et pour les branchements
plus longs (supérieurs à 7,5 m), un
f
il de calibre 14 est recommandé.
Tous les fils des haut-parleurs
sont codés pour faciliter le branche-
ment ; le codage est représenté par
une bande, un filet ou une rainure
fine sur la longueur du fil, ou par-
fois le fil lui-même est de couleur
différente, par exemple un côté
argenté et l’autre en cuivre. Nos
connecteurs de haut-parleurs en
plaqué or 24 carats (pour éviter la
corrosion) sont des bornes à cinq
voies pour permettre différentes
connexions. Les fiches bananes sont
les plus faciles, mais les cosses à
fourche ou les broches sont accept-
ables, ainsi que les fils nus pour les
connexions serrées. Vérifier
régulièrement les connexions.
Dans tous les cas, séparer l’isola-
tion en vinyle au milieu du câble et
dénuder 12 (1/2 in.) mm de l’ex-
trémité de chaque paire, exposant
les deux conducteurs. Tordre le fil et
effectuer la connexion souhaitée ou
simplement insérer le fil dans le
trou et serrer, comme illustré.
S’assurer que le récepteur ou
l’amplificateur sont hors tension
durant cette étape
. Laisser la plaque
de liaison à son emplacement.
Pour la sécurité électrique, toutes les
ouvertures de connecteurs de bornes de
la série E sont couverts par des capu-
chons en plastique amovibles
. Utiliser
l’ongle ou un petit tournevis à lame
plate pour les retirer
.
C
ollegamento
c
onvenzionale
A
TTENZIONE! Per evitare eventu-
ali pericoli di scosse elettriche, scolle-
gare sempre l’amplificatore o il ricevi-
t
ore dall’alimentazione quando si effet-
t
uano i collegamenti agli altoparlanti.
C
on ciascun sistema di altopar-
l
anti è importante che ogni canale
sia collegato allo stesso modo al
ricevitore o all’amplificatore, il ter-
m
inale rosso dell’altoparlante al
t
erminale rosso dell’amplificatore,
il nero al nero, + a + e – a – . Questo
assicura che le unità siano alimen-
t
ate con la stessa polarità (in fase).
D
ei collegamenti irregolari potreb-
b
ero comportare un suono di catti-
va qualità e bassi deboli.
P
er i collegamenti al ricevitore o
a
ll’amplificatore, usare fili da 16
AWG. Per collegamenti brevi (infe-
riori a 3-4,5 m), cavi da 18 AWG
s
ono accettabili, e per collegamen-
t
i lunghi (superiori a 7,5 m) sono
preferibili cavi da 14 AWG.
Tutti i cavi degli altoparlanti
s
ono codificati in modo da faci-
l
itare i collegamenti; di solito
questi contrassegni consistono di
un piccolo rilievo, costole, righe o
puntini lungo il cavo, o a volte il
cavo stesso è di diversi colori, per
esempio un lato argentato e l’altro
in semplice rame. I connettori
degli altoparlanti placcati oro a 24
carati (per evitarne la corrosione)
sono serrafili a cinque vie per
garantire diversi metodi di collega-
mento. Le spine unipolari sono le
più semplici da usare, ma anche i
capicorda a forcella o i piedini
sono accettabili, così come i fili
nudi, purché i collegamenti siano
ben serrati e vengano controllati
regolarmente.
In ogni caso, tagliare a metà la
guaina d’isolamento in vinile al
centro del cavo e spelare 12 mm
(1/2 in.) dalle estremità di ciascu-
na delle due strisce, esponendo i
due conduttori del cavo. Torcere il
filo, con il ricevitore o l’amplifica-
tore spenti, effettuare la connes-
sione al connettore prescelto o
semplicemente inserire il cavo nel
foro e serrare, come mostrato in
figura. Non rimuo
v
ere il pannello
di smistamento ca
v
etteria.
Per protezione contro i danni elettrici,
tutte le aperture dei collegamenti a ser-
rafili sono ricoperte da cappucci di plas-
tica amovibili. Usare le unghie o un cac-
ciavite piatto per rimuoverli.
H
erkömmlicher
A
nschluss
ACHTUNG: Vor dem Anschluss der
L
autsprecherkabel den Verstärker bzw.
R
eceiver ausschalten, um die Gefahr
von Elektroschocks auszuschließen.
Bei Lautsprechersystemen ist es
wichtig, dass jeder Lautsprecher-
k
anal auf die gleiche Weise an den
Receiver bzw. Verstärker angeschlos-
sen wird – nämlich roter Laut-
s
precheranschluss an roten Verstär-
keranschluss, schwarz an schwarz,
+ and + und – an –. Hierdurch wird
s
ichergestellt, dass die Lautsprecher
mit der gleichen Polarität betrieben
werden (phasengleich). Uneinheit-
l
iche Anschlüsse führen zu schlech-
tem Klang und schwachen Bässen.
V
erwenden Sie für die Verbin-
dung zum Receiver oder Verstärker
e
in 16-Gauge-Kabel. Für kurze
S
trecken (weniger als 3 bis 5 m) ist
eine Kabelstärke von 18 Gauge
z
ulässig; bei längeren Strecken
(mehr als 8 m) wird eine Kabel-
s
tärke von 14 Gauge empfohlen.
A
lle Lautsprecherkabel sind mar-
kiert, um den Anschluss zu erleich-
tern. Normalerweise ist diese
Markierung eine dünne Linie, ein
Streifen oder eine Wulst, die/der
sich am gesamten Kabel entlang
zieht. Manchmal ist auch das
Kabel selbst verschiedenfarbig –
z. B. eine Seite silbern und die
andere Kupfer. Unsere (zwecks
Korrosionsschutz) mit 24K ver-
goldeten Lautsprecheranschlüsse
sind 5fache Verbindungspole, die
verschiedene Anschlussmethoden
erlauben. Bananenstecker sind am
einfachsten, aber Sie können eben-
so Kabelösen, Stifte oder blanke
Drähte verwenden. Die Anschlüsse
müssen nur fest und sicher sitzen
und regelmäßig geprüft werden.
In allen Fällen die Vinylisolie-
rung in der Mitte des Kabels aus-
einander ziehen und ca. 12 mm
(1/2 in.) an den Enden der
Doppelstränge abisolieren, bis die
beiden blanken Drähte freiliegen.
Die Drähte verdrillen und bei aus-
geschaltetem Receiver bzw. Ver-
stärker an den gewünschten Steck-
verbinder anschließen. Sie können
den Draht auch einfach wie abge-
bildet in die Öffnungen einführen
und festziehen. Belassen Sie die
Jumper-Platte an Ort und Stelle.
Zur elektrischen Sicherheit sind alle
Öffnungen für V
erbindungspole der
E-Serie mit entfernbaren Plastikkappen
versehen. Entfernen Sie die Kappen mit
Ihr
em Fingernagel oder einem kleinen
flachen Schraubendreher.
Bare Wire
Cable pelado
Fil nu
Filo nudo
Blanker Draht
T
urn Clockwise to Tighten
Para apretar, gire en el sentido
de las manecillas del reloj
Tourner dans le sens horaire
pour serrer
Gir
are in senso orario per serrare
Im Uhrzeigersinn festdrehen
Wiring
Cableado
Câblage
Cablaggio
Kabelanschluss
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.15 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Boston Acoustics E70 Luidspreker vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Boston Acoustics E70 Luidspreker?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Boston Acoustics E70 Luidspreker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Boston Acoustics E70 Luidspreker. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Boston Acoustics. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Boston Acoustics E70 Luidspreker in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Boston Acoustics
Model E70
Categorie Luidsprekers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.15 MB

Alle handleidingen voor Boston Acoustics Luidsprekers
Meer handleidingen voor Luidsprekers

Veelgestelde vragen over Boston Acoustics E70 Luidspreker

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Ik wil een speaker aansluiten op mijn televisie via HDMI, welke poort moet ik gebruiken? Geverifieerd

Hiervoor dient de HDMI-ARC poort gebruikt te worden, die specifiek gemaakt is voor het aansluiten van audioapparatuur.

Ik vind dit nuttig (1386) Lees meer

Wat zeggen de frequenties over mijn luidspreker? Geverifieerd

Het bereik aan frequenties van een luidspreker geeft aan hoe vol het geluid zal zijn. Hoe groter het bereik, des te groter de variatie in geluid en hoe natuurlijker het geluid overkomt.

Ik vind dit nuttig (751) Lees meer

Wanneer staat mijn muziek te hard? Geverifieerd

Geluid vanaf 80 decibel (dB) kan gehoorschade opleveren. Geluiden vanaf 120 dB levert direct gehoorschade op. Hoeveel schade hangt af van hoe vaak en hoe lang je het geluid hoort.

Ik vind dit nuttig (440) Lees meer

Werkt bluetooth door muren en plafonds heen? Geverifieerd

Een bluetooth signaal kan door muren en plafonds heen, tenzij deze van metaal zijn. Afhankelijk van de dikte en het materiaal van de muur zal het signaal wel in sterkte afnemen.

Ik vind dit nuttig (204) Lees meer

Tot welk geluidsniveau is het veilig voor kinderen? Geverifieerd

Kinderen kunnen sneller gehoorschade oplopen dan volwassenen. Het is daarom belangrijk kinderen nooit bloot te stellen aan geluid harder dan 85dB. In het geval van koptelefoons zijn er speciale modellen voor kinderen. Bij luidsprekers of andere situaties moet er zelf opgelet worden dat het geluid dit niveau niet overstijgt.

Ik vind dit nuttig (187) Lees meer
Handleiding Boston Acoustics E70 Luidspreker

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën