Handleiding Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger

Handleiding voor je Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 9 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

GARANTIE LIMITÉE
R oyal Appliance Mfg.C o . garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre
reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuit ement toute pièce
d é f e c t u e u s e . L’ appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties autori
R OYA L
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème,la date d’achat ,une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom,
adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134
aux ÉTAT S - U N I S . CANADA : 1 - 8 0 0 - 3 2 1 - 1 1 3 4 . N’utilisez que les pièces de rechange Roya l
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’ap p a r e i l . Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses,les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilat e u r. Cette garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous c
onfère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits.
(Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des État s - U n i s . )
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facileme nt être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
R oya l
®
a u t o r i s é s . Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informat i o n s
ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’ap p a r e i l ) .
GUIDE DE DÈPANNAGE
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’aspire
pas ou
n’a qu’une faible
succion
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Les outils de
l'aspirateur
n'aspirent pas
ESPAÑOL
1. La fiche du cordon d’alimentation
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
3. L’appareil doit être entretenu.
4. Laisser refroidir l’asprateur.
1. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas
installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le raccord du tuyau est bouché.
3. Le godet à poussière est plein.
4. Le filtre est obstrué.
5. Turbobrosse obstruée.
1. Branchez fermement le cordon d’alimenta tion.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
3. Apportez l’appareil au centre de réparation ou
téléphonez au 1-800-321-1134.
4. Le protecteur thermique se réinitialisera.
1. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du filtre.
2. Videz le godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Enlevez le suceur, dégagez l’obstruction OU vérifiez
le tuyau du suceur, dégagez l’obstruction.
1. Videz le godet à poussière.
2. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du godet à poussière.
3. Consultez la section sur l’enlèvement et le
remplacement du tuyau.
1. Retirez le tuy au et nettoyez-le.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Videz le godet à poussière.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le.
5 . Revoir la façon de retirer le bouchon de saleté de la turbobrosse.
A D V E R T E N C I A :
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este ap a r ato tiene una cl avija polarizada (una hoja es
más ancha que la otra.) Esta cl avija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera
s o l a m e n t e . Si la cl avija no encaja totalmente en la t
oma de corriente, invierta la cl av i j a . Si aún
no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente
ap r o p i a d a . No modifique la cl avija de ninguna manera.
Esta aspiradora está equipada con un termostato protector del motor. Si por algún motivo la
aspiradora se recalienta, desconéctela de la toma de corriente y apague el interruptor.
Reemplace la bolsa de polvo o vacíe el recipiente de polvo y limpie el filtro. Revise las
mangueras y/o la entrada de succión para ver si hay obstrucciones. Deje que la unidad se
enfríe durante un mínimo de 45 minutos antes de volverla a encender. Para volverla a arrancar
conecte nuevamente la aspiradora en la toma de corriente y encienda de nuevo el interruptor.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
I N S T RUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTA N T E S
GUARDE ESTAS INSTRU C C I O N E S
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
A D V E R TENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
I N C E N D I O , CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y
antes de darle servicio.
No la use a la intemperie ni en superficies húmedas.
No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o
cuando se usa donde hay niños.
Usela sólo
de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios
recomendados por el fabricante.
No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como
debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala al
centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio más cercano.
No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta
sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede
la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
No desconecte la aspiradora jalando el cordón. Para desconectarla, hágalo tomando
de la clavija, no del cordón.
No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;
manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y las partes móviles.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras.
No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo,
gasolina, ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.
Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las
etiquetas y señales.
No use extensión de cordón con esta aspiradora.
Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su
cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.
No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un
lugar resguardado para evitar tropezones.
No aspire nada que esté quemándose o que es desprendiendo humo, como podrían ser
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
Desconecte la unidad antes de conectar el boquilla para alfombra.
Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita que el
enchufe se golpee durante el rebobinado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la
garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo
de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera grat u i t a
cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYA L
®
d e
Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incl u ya una descripción completa del problema,fecha de compra, copia del recibo de compra
original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,llame a la fábrica para
pedir asistencia en los EE.UU.:1 -800-321-1134 / CANADÁ:1 - 8 0 0 - 3 2 1 - 1 1 3 4 . Use solamente partes de repuesto genuinas Roya l
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta
garantía no cubre las bandas, los cepillos,b o l s a s , f i l t r o s , focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas.
Esta garantía le
confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de
estado a estado en los EE.UU.)
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
Pour obtenir un filtre de rechange (F45) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
2.
FONCTIONNEMENT
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
Sortir le filtre du vide-poussière en saisissant la
languette du filtre (schéma 1) et en tirant. R E M A R -
QUE : P our obtenir les meilleurs rés ultats poss i-
b l e s , t apez le filtr e contre la poubelle pour le vider
c o m p l è t e m e n t .
1a.
Retirer le filtre secondaire
de l'aspirateur en le tirant
tout en ap p u yant sur la
languette du couvercle du
filtre.
2.
Avant de remettre le filtre en
place, enlever la poussière qui
s'y trouve en le frappant légère-
ment c ontre le b ord d'u ne
poubelle ou en rinçant le filtre
avec de l'eau propre. REMAR-
QUE : Attendre que le filtre soit
entièrement sec avant de le
remettre en place.
1.
1a.
Saisir la poignée et
pousser le bouton
av ec l e p ouc e
(Schéma 1).S o u l e v e z
le godet à poussière
pour le dégager tout
en maintenant la
po ignée et en
ap p u yant sur le bou-
ton (Schéma 1a).
Maint enez l e
godet à p ous-
s i è r e a u - d e s s u s
de la poubelle et
appuyez sur le
bo ut on d e
d é g agement du
godet à p o u s-
sière situé en bas
de ce dernier.
1. 1.
1a.
1.
POUR ENLEVER LE FILTRE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1 . Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Pour ranger les accessoires sur l'aspirateur, les fixer dans l'espace de rangement
situé sous la poignée.
3 . Pour retirer l'outil, tirer délicat e m e n t . Pour déverrouillez la rallonge,faites-la pivoter et tirez.
REMARQUE : Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT,DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3 . Mettr e l'as pirateur en marche (interrupteur
marche/arrêt situé sur le réservoir).
REMARQUE : Pour le nettoyage des rideaux,des petits
t apis ou d’autres objets mobiles, diminuez la puissance
de succion pour empêcher l’accessoire de nettoyag e
de les aspirer. Pour réduire la succion, régler le
sélecteur de vitesse situé sur le réservoir.
ON/OFF SWITCH
RANGEMENT
DES ACCES-
SOIRES
SÉLECTEUR
DE VITESSE
LANGUETTES
1a.
Fixer l'assemblage des filtres
au vide-poussière en le pous-
sant vers l'avant jusqu'à ce
qu'il s'encl e n c h e . Fermer le
couvercle du réservoir.
Remettre le vide-poussière en place en le
poussant contre l'appareil jusqu'à ce qu'il
s'enclenche (schéma 4).
4.3.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
TURBOBROSSE : RETRAIT DU BOUCHON DE SALETÉ
4a.
Mettre l'aspira-
teur hors fonc-
tion et tirer sur la
turbobrosse pour
la retirer de l'ex-
trémité de la ral-
l o n g e .
Retirer la bague de la
turbobrosse (schéma
2 ) , tirer pour ouvrir et
retirer le bouchon de
saleté (schéma 2a).
Remettre la turbo-
brosse et la bague en
p l a c e .
2.
1.
RANGEMENT
AVANT DE RANGER L’APPAREIL :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation.
3. Mettre les accessoires dans l'espace de rangement situé sous la poignée.
4. Plier les rallonges et les placer dans l'attache de rangement des rallonges.
1.
Attache
de range-
ment
pour
rallonge
Remettre le filtre secondaire en
place et fermer le couvercle du
filtre.
5.
2a.
REMISE DES FILTRES EN PLACE
CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS
Sostenga la manguera y haga
concordar las lengüetas para
que se alineen con las ranuras
de la aspiradora.
Introduzca la manguera. E m p u j e
con firmeza hasta que la
manguera quede trabada.
Elija cualquiera
d e l os ú tiles
accesorios para
s a tisfacer sus
necesidades vari-
adas de limpieza.
Después simple-
mente insértelo
firmemente en el
extremo de la
manguera o de la
extensión.
1.
2.
1.
12
16
10
14
15
9
8
11
4
5
3
7
1. Asa para transporte
2. Interruptor de encendido/
apagado (On/Off)
3. Enrollador de cordón
4. Botón de liberación del
recipiente de polvo
5. Tapa del filtro
6. Rueda giratoria
7. Manguera
8. Boquilla para el suelo
9. Mango
10. Rallonge
11. Accesorio para aspirar el pelo
de los animales en los muebles
12. Accesorio para espacios
estrecho
13. Turbocepillo que aspira el pelo
de los animales*
14. Almacenamiento de los
accesorios
15. Adaptador para accesorios
para pelos de animales*
16. Abrazadera para guardar
la lanza
* Par a utiliz ar los accesorios p ara
pelos d e animales, fije p rimero el
adaptador concebido para estos
a c c e s o r i o s .
6
2
Paras soltar el cordón
tire hacia fuera desde
donde s e guarda. N o
tire más allá de la cinta
roja.
Para enrollar el cordón,
presione el botón del
enrollador de cordón.
Sostenga el en chufe
mientras se está rebobi-
nando el cordón para evi-
tar que se golpee.
1.
REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO REBOBINADO DEL CORDÓN ELÉCTRICO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES – DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR
LA MANGUERA.
INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA
INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
13
1
Pour obtenir un filtre de rechange (F45) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
2.
FONCTIONNEMENT
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
Sujete la lengüeta del filtro (vea el diagrama 1) y tire
para sacar el contenedor para polvo. REMARQUE :
Pour obteni r l es meill eurs résultats p ossibles,
t a pez le filtr e contre la poubelle p our le vider com-
p l è t e m e n t .
1a.
Para retirar el filtro secun-
dario, empuje en la lengüe-
ta de la puerta del filtro y
tire del filtro.
2.
Antes de volver a colocar el fil-
tro, quite el polvo golpeando el
filtro contra el borde de un cubo
de basura o aclare el filtro con
agua limpia. NOTA: El filtro debe
estar totalmente seco antes de
volverlo a colocar.
3.
1. 1a.
Saisir la poignée et
pousser le bouton
av ec le p ouc e
(Schéma 1).S o u l e v e z
le godet à poussière
pour le dégager tout
en maintenant la
poi gné e et en
ap p u yant sur le bou-
ton (Schéma 1a).
Maint enez l e
godet à p ous-
s i è r e a u - d e s s u s
de la poubelle et
appuyez su r le
b outo n d e
d é g agement du
godet à p o u s-
sière situé en bas
de ce dernier.
1. 1.
1a.
1.
POUR ENLEVER LE FILTRE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
PARA QUITAR EL CONTENEDOR PARA POLVO VACÍE EL DEPÓSITO PARA POLVO
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1 . Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Para guardar los accesorios en la aspiradora, fíjelos en la zona de almacenaje situ-
ada debajo del mango.
3 . Pour retirer l'outil,tirer délicat e m e n t . Pour déverrouillez la rallonge,faites-la pivoter et tirez.
REMARQUE : Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3. Ponga la aspiradora en marcha (interruptor para
encender/apagar situado en el cuerpo de la aspi-
radora).
REMARQUE : Pour le nettoyage des rideaux,des petits
t apis ou d’autres objets mobiles, diminuez la puissance
de succion pour empêcher l’accessoire de nettoyag e
de les aspirer. Para reducir la succión, regular el
selector de velocidad que se encuentra en el
cuerpo de la aspiradora.
ON/OFF SWITCH
ALMACENAMIENTO
DE LOS ACCESORIOS
SELECTOR DE
VELOCIDAD
LANGUETTES
1a.
2a.
Para fijar el ensamblaje de fil-
tros al contenedor para polvo,
empuje hacia delante hasta
que encaje. Cierre la tapa del
depósito.
Vuelva a colocar el contenedor para polvo en
su sitio empujándolo contra el aparato hasta
que encaje (diagrama 4).
4.3.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTES DE DAR SERVICIO.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
TURBOCEPILLO: PARA RETIRAR EL TAPÓN DE SUCIEDAD
4a.
Ap ague la aspi-
radora y tire del
turbocepillo para
retirarlo del
extremo del
t u b o .
Retire el anillo del tur-
bocepillo (diag r a m a
2 ) , tire para abrir y
retire el tapón de
suciedad (diag r a m a
2 a ) . Vuelva a colocar
el turbocepillo y el
anillo en su sitio.
2.
1.
ALMACENAMIENTO
ANTES DE GUARDAR LA LAVADORA DE ALFOMBRAS:
1. Apague la unidad.
2. Desconecte y rebobine el cordón eléctrico.
3. Guarde los accesorios en la zona de almacenaje situada debajo del mango.
4. Doble los tubos y guárdelos en la abrazadera para su almacenaje.
1.
Abrazader
a para
guardar la
lanza
Vuelva a colocar el filtro secun-
dario en su sitio y cierre la tapa
del filtro.
5.
2a.
PARA COLOCAR LOS FILTROS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el
fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
4. Esto reajustará el protector.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Retire la boquilla, retire la obstrucción O Revise la
manguera de la boquilla; retire la obstrucción.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de
polvo.
3. Revise la instalación de la manguera.
1. Quite la manguera y los accesorios; despeje la
obstrucción.
2. Quite la manguera y despeje la entrada.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Revise la instalación del filtro.
5. Refiérase a la sección indicando cómo retirar el tapón
de suciedad del turbocepillo.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil
El polvo sale de la
aspiradora
Los accesorios de
la aspiradora no
recogen
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor
desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. El filtro está tapado.
4. La boquilla/el pasaje de polvo está
tapado.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está
instalado correctamente.
3. La manguera no está instalado
correctamente.
1. La manguera está tapado.
2. La entrada para la manguera está
tapada.
3. El filtro está tapado.
4. El filtro no está instalado
correctamente.
5. Turbocepillo obstruido.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.39 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Dirt Devil. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Dirt Devil
Model Sd40010 EZ Lite
Categorie Stofzuigers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.39 MB

Alle handleidingen voor Dirt Devil Stofzuigers
Meer handleidingen voor Stofzuigers

Veelgestelde vragen over Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

De slang van mijn stofzuiger zit verstopt, wat kan ik doen? Geverifieerd

Ontkoppel de slang en kijk er doorheen om te constateren of er echt een verstopping is. Indien dit het geval is, kunt u een lang voorwerp als een bezemsteel voorzichtig door de stofzuigerslang halen. Hierdoor worden verstoppingen doorgaans opgelost. Mocht de verstopping niet verholpen zijn of er is een andere oorzaak, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (1464) Lees meer

Welke formaten stofzuigerzak zijn er? Geverifieerd

Er zijn twee formaten waarop gelet moet worden bij een stofzuigerzak. Ten eerste het formaat van het plaatje met de zakopening. Deze bepaalt of de stofzuigerzak in een bepaalde stofzuiger past. Daarnaast is er het formaat van de zak. Deze wordt vaak aagegeven in liters en bepaalt hoeveel vuil er in past.

Ik vind dit nuttig (942) Lees meer

Het snoer van mijn stofzuiger rolt niet goed meer op, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het kan zijn dat er een draai of vouw in het snoer is gekomen. Rol het snoer enkele keren helemaal uit en rol het begeleid met de hand weer op. Als dit het probleem niet verhelpt kan het zijn dat het mechanisme om het snoer op te rollen defect is. Neem in dat geval contact op met een reparateur of fabrikant.

Ik vind dit nuttig (658) Lees meer

Mijn stofzuiger maakt een fluited geluid, wat kan ik doen? Geverifieerd

Dit probleem komt vooral voor wanneer de stofzuigerzak of het filter vol zijn of wanneer er een opening is waardoor er lucht bij de slang komt. Controleer de stofzuigerzak en filter en vervang deze indien nodig. Controleer de stang op gaten en slechte aansluitingen. Als dit het probleem niet verhelpt, neem dan contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (551) Lees meer

Hoe krijg ik haren en stof uit de borstel van de stofzuigermond? Geverifieerd

Het verwijderen van stof en haren uit de borstel van de stofzuigermond moet met de hand gebeuren. Als dit niet goed lukt, dan kun je met een fijne kam de laatste resten verwijderen.

Ik vind dit nuttig (536) Lees meer

Welke stand van de stofzuigermond moet ik gebruiken? Geverifieerd

Bijna alle stofzuigers hebben een stofzuigermond met een instelbare borstel. Voor harde vloeren gebruik je de borstelstand om krassen en beschadiging te voorkomen. Voor vloerbedekking of kleden gebruik je de stand zonder borstel.

Ik vind dit nuttig (419) Lees meer

Kan ik een papieren stofzuigerzak meer dan één keer gebruiken? Geverifieerd

Dit is niet aan te raden. De poriën van de zak raken verzadigd, waardoor de zuigkracht afneemt en de motor beschadigd kan raken.

Ik vind dit nuttig (286) Lees meer

Wat is HEPA? Geverifieerd

HEPA staat voor High-Efficiency Particulate Air. Veel stofzuigers hebben een HEPA filter. Een HEPA filter houdt minimaal 85% en maximaal 99,999995% van alle stofdeeltjes van 0,3 micrometer (µm) en groter tegen.

Ik vind dit nuttig (260) Lees meer

Kan ik met een normale stofzuiger ook as opzuigen? Geverifieerd

Nee, dit kan absoluut niet. As die afgekoeld lijkt kan van binnen nog warm of zelfs heet zijn. Een gewone stofzuiger is hier niet voor gemaakt en er kan dan brand ontstaan. Ook zijn de filters van gewone stofzuigers niet altijd geschikt om extreem kleine deeltjes zoals as tegen te houden. Het kan dan op de motor van de stofzuiger slaan en schade veroorzaken.

Ik vind dit nuttig (251) Lees meer
Handleiding Dirt Devil Sd40010 EZ Lite Stofzuiger

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën