Iron
Fer à repasser
Plancha
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840131803
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas
y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
How to dry iron
1. Plug iron into outlet.
2. Turn the Adjustable Steam Switch to Dry Iron .
3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature.
4. To turn iron OFF ( ), turn Temperature Control Dial to
OFF ( ) and unplug iron.
Care and cleaning
Iron
1. The water tank of your iron should be emptied after
each use. Turn Temperature Control Dial to OFF ( ).
Unplug the iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed
end of iron down over sink. Water will run out of water
tank opening.
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely
around the iron and store in an upright position. Do not
store iron lying flat on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps since
these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Optional features (on select models)
Adjustable Steam Switch
This knob provides steam for fabrics such as wool and linen.
See the “Fabric Setting Chart” for details. Set the switch to Dry
Iron to iron without steam.
Spray/Blast Buttons
Push Blast Button for an extra blast of steam. Push Spray
Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles
in cotton or linen.
Auto Shutoff Reset
Button/Light
This light comes on when the iron
is first plugged in. After 1 hour, the iron
will shut off and the light will go out.
Push the Reset Button/Light to turn the
iron back on.
Power On Light
On units not provided with Auto Shutoff, this light comes on
when the iron is plugged in and remains on until the iron is
unplugged. The light stays on even if the Temperature Control
Dial is turned to OFF ( ).
Retractable Cord
1. Pull cord to desired length. Do not
unwind cord beyond colored tape
indicator on cord.
2. To store cord, press and hold the
Cord Release Button while guiding
the cord into the storage area.
Vertical Steam
1. Follow Steps 1 through 6 in “How
to steam iron.”
2. Hang garment in a location that
is not susceptible to damage from
heat or moisture. Do not hang
in front of wallpaper, window,
or mirror.
3. Hold iron about 6 inches away from
garment and press and release Blast Button to steam out
wrinkles. Do not press Blast Button more than once every
2 seconds.
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF ( ).
Unplug iron.
5. Empty water from the iron following directions in “Care
and cleaning.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
Troubleshooting
Iron won’t heat.
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check
the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a fabric
setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated?
If not, push to reset.
Water is leaking out of the iron.
• Do not overfill the water tank.
If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam
position and the Temperature Control Dial in the steam
range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch
is in the DRY IRON position.
Iron won’t steam.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
Iron leaves spots on clothing.
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using.
Water left in the tank may discolor clothing and
soleplate.
Wrinkles not removed.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
Fabric/clothing scorched.
• Check Temperature Control Dial and set to lower
setting. Allow iron to cool down 5 minutes before
continuing.
Twisted cord.
• If the iron cord should become twisted, turn iron OFF
( ), turn Control Dial to OFF ( ), and unplug iron.
Let cool. Empty water from iron. Hold iron cord in the
middle of entire length. Let plug and iron dangle freely
until cord uncoils. This will extend the life of your iron
cord.
Retractable Cord
(on select models)
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez
toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les
enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne
pas submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
6. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/ ) avant
d’être branché à une prise de courant ou débranché.
Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
Laisser refroidir le fer complètement avant de le
remiser. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer à
repasser avant de le ranger.
8. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant
électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le
vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si
le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes
visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque
de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire
examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un
assemblage incorrect risque d’entraîner un risque
de choc électrique lorsque le fer est utilisé après
réassemblage.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est placé est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il
est branché ou pendant qu’il est sur une planche à
repasser.
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des
pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la
vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer
à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude
dans le réservoir.
14. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire
fonctionner un autre appareil à haute tension sur le
même circuit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Repassage à sec
1. Brancher le fer à repasser.
2. Tourner le commutateur de réglage de la vapeur sur
repassage à sec .
3. Tourner le bouton de sélection de la température à la
position désirée. Attendre pendant 2 minutes que le fer
atteigne la température désirée.
4. Pour arrêter le fer à repasser, ramener le bouton de
sélection de la température à la position d’arrêt ( ) et
débrancher le fer.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Tourner le bouton de réglage de la
vapeur sur repassage à sec . Mettre le fer debout sur
son talon d’appui.
2. À l’aide d’une tasse, verser doucement de l’eau du
robinet dans l’ouverture du réservoir d’eau jusqu’au
trait de remplissage MAX. Ne pas remplir le fer
directement au robinet.
3. Brancher le fer sur une prise de courant.
4. Tourner le bouton de sélection au réglage de tissu
désiré dans la gamme de repassage à la vapeur.
5. Attendre pendant 2 minutes que le fer atteigne la
température désirée.
6. Régler le commutateur de réglage de la vapeur sur le
niveau de vapeur recommandé. Voir le « Tableau de
tissus/réglage ».
7. Pour arrêter le fer, régler le commutateur de réglage
de la vapeur sur le repassage à sec . Tourner le
bouton de sélection de la température sur arrêt ( ).
Débrancher le fer.
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer à repasser – voir
« Entretien et nettoyage ».
9. Eau : Utiliser de l’eau ordinaire du robinet. S’il s’agit d’une
eau très dure, permuter entre eau distillée et eau de
robinet lors des utilisations successives du fer à repasser.
Tableau de tissus/réglage
Instructions de
repassage
Repasser à sec, avec
vaporisation si n´écessaire
Repasser à sec sur
l’envers du tissu.
Repasser le tissu encore
humide.
Utiliser une pattemouille
et repasser à la vapeur
sur l’envers du tissu.
Repasser à sec, avec
vaporisation si nécessaire.
Pour le coton, repasser
pendant que le tissu est
encore humide. Pour le
lin, repasser sur l’envers
du tissu.
Réglage de
température
Arrêt
Nylon,
acrylique
Soie
Polyester
Laine
Rayonne
Coton,
lin
Repassage
à sec
Repassage
à la vapeur
Réglage
de vapeur
•
•
••
••
•••
•••
Caractéristiques offertes en option
(sur certains modèles)
Commutateur de réglage de la vapeur
Ce bouton permet de distribuer de la vapeur sur les tissus
comme la laine et le lin. Voir le « Tableau de tissus/réglage »
pour des détails. Régler le commutateur sur repassage à sec .
Boutons de vaporisation et aspersion
Appuyer sur le bouton de vaporisation pour un jet de vapeur
supplémentaire. Appuyer sur le bouton d’aspersion pour projeter
un fin brouillard d’eau pour les faux plis difficiles dans le coton
ou le lin.
Bouton/Voyant lumineux de remise en marche/d’arrêt
automatique
Cette lumière s’allume lorsque le fer
est branché pour la première fois. Au
bout d’une heure, le fer se coupe et
le voyant lumineux s’éteint. Appuyer
sur le bouton/voyant lumineux de
remise en marche pour remettre le
fer en marche.
Voyant d’alimentation
Sur les appareils non équipés d’arrêt automatique, ce voyant
s’allume lorsque le fer est branché et reste allumé jusqu’à ce
qu’il soit débranché. Le voyant reste allumé même lorsque le
bouton de sélection de température est sur la position d’arrêt ( ).
Cordon escamotable
1. Tirer sur le cordon jusqu’à obtenir
la longueur désirée. Ne pas
dérouler le cordon au-delà du
ruban coloré sur le fil.
2. Pour remiser le cordon, appuyer
sur le bouton de dégagement du
cordon et le maintenir appuyé
tout en guidant le cordon dans le
compartiment de rangement.
Vapeur verticale
3. Suivre les étapes 1 à 6 dans
« Repassage à la vapeur ».
4. Suspendre le vêtement dans un
endroit qui ne risque pas d’être
endommagé par la chaleur et
l’humidité. Ne pas le suspendre
devant du papier peint, une
fenêtre ou un miroir.
5. Tenir le fer à 15 cm (6 po) environ
du vêtement, appuyer sur le bouton de vaporisation et le
relâcher pour lisser les faux-plis. Ne pas appuyer sur le
bouton de vaporisation plus d’une fois toutes les 2 secondes.
6. Pour couper le fer, tourner le bouton de sélection de
température sur la position d’arrêt ( ). Débrancher le fer.
7. Vider l’eau du fer en suivant les instructions de «
Entretien et nettoyage ».
REMARQUE : Ne pas laisser la semelle brûlante entrer en
contact avec des tissus fragiles.
Blast/Spray Buttons
1. Boutons
vaporisation/
aspersion (voir
encarte)
2. Commutateur de
réglage
de la vapeur (voir
encarte)
3. Ouverture du
réservoir d’eau
4. Gicleur de
vaporisation
5. Plaque chauffante
6. Fenêtre – réservoir
d’eau
7. Voyant
d’alimentation ou
Bouton/voyant
lumineux de remise
en marche/d’arrêt
automatique
8. Talon d’appui
9. Cordon
10. Bouton de sélection
de température
Pièces et caractéristiques
Boutons vaporisation/
aspersion
Cordon d’alimentation
rétractable
(sur les modèles
sélectionnés)
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any buildup, follow these
instructions each time you iron using steam.
1. Turn Temperature Control Dial to OFF ( ) and set
Adjustable Steam Switch to Dry Iron . Fill iron with
water to 1/2 of its maximum capacity.
2. Turn Temperature Control Dial to Linen setting and let
iron heat for 2 minutes. Keep Adjustable Steam Switch
on Dry Iron .
3. Turn Temperature Control Dial to OFF ( ). Unplug iron
and hold over a sink with soleplate facing down.
4. Turn Adjustable Steam Switch to MAX, while pressing
Blast Button often. Boiling water and steam will flow out
of steam vents. Allow all water to drain from iron.
5. Gently move iron front to back to allow water to clean
entire soleplate area.
6. If water still remains inside of soleplate, reheat iron as
indicated in Step 2. Boiling water and steam could still
flow out of steam vents.
Fabric Setting Chart
Ironing Instructions
Dry iron using spray
if necessary.
Dry iron on the wrong
side of the fabric.
Iron while fabric is still
damp.
Use a press cloth and
steam iron on the
wrong side of fabric.
Iron using spray if
necessary.
For cotton, iron while
still damp or use spray.
For linen, iron fabric on
wrong side.
Temperature
Setting
Off
Nylon,
Acrylic
Silk
Polyester
Wool
Rayon
Cotton,
Linen
Dry Iron
Steam Range
Steam
Setting
•
•
••
••
•••
•••
w WARNING
Eye Injury Hazard.
Do not let cord retract
freely. Cord may jam on reel or loose cord may whip back
and forth and could cause injury.
w AVERTISSEMENT
Risques de blessures oculaires.
Ne pas laisser le cordon se rétracter librement. Le cordon
peut se coincer ou fouetter et blesser.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
5. Always turn the iron to OFF ( ) before plugging or
unplugging the iron from the electrical outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never
pull from the power cord.
6. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord
loosely around iron when storing.
7. Only use an iron for its intended use.
8. Always disconnect the iron from the electrical outlet
before filling the iron with water, emptying the water
from the iron, and when the iron is not in use.
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the
event the iron has been dropped or damaged or there
are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the
risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take
it to a qualified serviceman for examination and repair.
Incorrect assembly might result in a risk of electric
shock when the iron is used after reassembly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of
electric shock. The plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
Please read before first use:
• During first use of the iron, it may appear to smoke.
This will stop and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses
with tap water. This happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop after a few uses.
• Steam vents should be cleared before first use. Prepare
iron for steam ironing; then iron over an old cloth for a
few minutes while letting iron steam.
IMPORTANT SAFEGUARDS
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down— there might be hot water in the
reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the
same circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with
an ampere rating equal to or greater than the maximum
rating of the iron shall be used. A cord rated for less
amperage can result in a risk of fire or electric shock
due to overheating. Care shall be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
How to steam iron
1. Unplug iron. Turn Adjustable Steam Switch to Dry Iron .
Set iron upright on heel rest.
2. Using a cup, slowly pour tap water into water tank
opening until MAX fill line has been reached. Do not fill
iron directly from the faucet.
3. Plug iron into outlet.
4. Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting
in the steam range.
5. Allow 2 minutes for the iron to reach desired
temperature.
6. Set Adjustable Steam Switch to the recommended
steam level. See the “Fabric Setting Chart.”
7. To turn iron off, set Adjustable Steam Switch to
Dry Iron .Turn the Temperature Control Dial to OFF
( ). Unplug iron.
8. Empty water from the iron following directions in “Care
and cleaning.”
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely
hard water, alternate between tap water and distilled water for
use in the iron.
1. Blast/Spray Buttons
(see inset)
2. Adjustable Steam
Switch (see inset)
3. Water Tank Opening
4. Spray Nozzle
5. Soleplate
6. Water Window
7. Power On Light or
Automatic Shutoff
Reset Button/Light
8. Heel Rest
9. Cord
10. Temperature Control
Dial
Parts and features
Autres renseignements de sécurité au
consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution :
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (lame large) qui
réduit le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une
seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
À lire avant la première utilisation :
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet,
de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant
le conditionnement de la chambre de vapeur. Ce
phénomène cesse après quelques utilisations.
• Les orifices de vapeur doivent être nettoyés avant la
première utilisation. Préparer le fer pour le repassage
à vapeur, ensuite repasser sur un vieux tissu pendant
quelques minutes en laissant le fer dégager la vapeur.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 14210 Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.