Handleiding Hamilton Beach 19970 Strijkijzer

Handleiding voor je Hamilton Beach 19970 Strijkijzer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 4 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

840366300 | A3 - 11.7 x 16.5 in 07/22
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
19910, 19970 I88 120 V ~ 60 Hz 1800 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car ils
pourraient rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs, de tampons à récurer en métal, ou de nettoyants à base de
produits chimiques ou pour fer chaud. Ceux-ci endommageront le fini de la semelle.
Dépannage
Le fer ne chauffe pas.
Brancher l'appareil dans une prise qui fonctionne.
Aucun réglage de température n’a été sélectionné. Choisir une température.
Le fer est passé en mode d’arrêt automatique (ASO); appuyer sur l’afficheur de réglage de température
pour réinitialiser.
REMARQUE : Lorsque le fer passe en mode ASO (arrêt automatique), les mots PUSH et OFF ( /arrêt)
se mettent à clignoter dans l’afficheur de réglage de température.
Fuite d’eau.
Trop d’eau est dans le réservoir d’eau.
Ajuster la vapeur à un réglage plus bas. Veuillez vous assurer que le fer est réglé à un réglage de
température pour vapeur.
Le levier de réglage de la vapeur a été réglé à (vapeur) alors que le fer était froid. Sélectionner une
température et laisser le fer se réchauffer pendant 2 minutes. Pour de meilleurs résultats, laissez 3 à 4
secondes entre chaque réglage du levier de contrôle de vapeur à .
Si vous repassez à sec, veuillez vous assurer que le levier de contrôle de la vapeur est en mode
(aucune vapeur).
Le fer ne dégage pas de vapeur.
Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau.
Déplacer le levier de contrôle de la vapeur jusqu’à la position (vapeur).
Laisser le fer atteindre sa température en attendant jusqu’à ce que le réglage cesse de clignoter et
s’allume.
La fonction antigoutte empêche toute vapeur de s’échapper lorsque le levier de réglage de la vapeur est
réglé à (aucune vapeur).
Si tous les paramètres de tissu clignotent sur l’afficheur, cesser d’utiliser le fer et visiter le
hamiltonbeach.com.
Le fer émet des bips et le réglage OFF (arrêt) clignote.
Écrire à « Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen,
VA 23060 », ou visiter hamiltonbeach.com/customer-service aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada.
Fonction d’autonettoyage
1.
Tout en tenant la fiche du cordon, tirer délicatement pour allonger le cordon. Ne pas tirer le cordon au-delà du
ruban coloré. Brancher l’appareil dans une prise.
2.
Appuyer sur « PUSH » dans l’afficheur de réglage de température, régler le fer à LINEN (lin) ou COTTON
(coton) ••• et laisser le fer chauffer deux minutes.
3.
Appuyer sur « PUSH » dans l’afficheur de réglage de température jusqu’à ce que « OFF » ( /arrêt) s’illumine.
Débrancher le fer.
4.
Tenir la fiche d’une main et appuyer sur le bouton de rétraction du cordon de l’autre afin d’enrouler le cordon.
5.
Tenir le fer au-dessus de l’évier. Appuyer sur le bouton d’autonettoyage et le tenir enfoncé jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter
de la date d’achat d’origine aux É.-U. De plus, l’enduit antiadhésif Durathon
MC
de la semelle
est garanti contre l’usure pendant une période de dix (10) ans à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de
ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la
présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec
un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5.
Use la plancha de vapor de mano sólo para el uso para el que fue diseñada.
6.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en
otros líquidos.
7.
Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes de enchufarla o desenchufarla
del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
8.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe
bien antes de guardarla. Enrolle el cable en el carrete de cable suministrado para
guardarlo o enrolle el cable sin apretarlo alrededor de la plancha.
9.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla o
cuando la plancha no se encuentra en uso.
10.
No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se
ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar
el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico
en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de
su rearmado. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
11.
La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
12.
Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se
apoya sea estable.
13.
No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de
planchar.
14.
Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente
o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que
puede haber agua caliente en el depósito.
15.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo
circuito con otro aparato de alto vataje.
16.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un
cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima
de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga
cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con
él.
17.
Cierre siempre la puerta de llenado de agua cuando utilice el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón
más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal
eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el
mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Cable retráctil (en modelos seleccionados)
w PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
oculares. No permita que el cable se retraiga
libremente. El cable puede atascarse en el
carrete o el cable suelto puede moverse de
un lado a otro y causar lesiones.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones oculares. Sostenga el enchufe con una mano
mientras presiona el botón para retraer el cable con la otra mano.
Cómo planchar en seco
1. Para modelos de cordón retráctil: Mientras sostiene el enchufe del cable, jale suavemente para
extender el cable. No jale el cable más allá de la cinta de color.
2. Enchufe en un tomacorriente. Coloque la palanca de control de vapor en (sin vapor).
3. Para seleccionar la configuración de temperatura, presione PUSH, que parpadea en la pantalla, hasta
que se ilumine la configuración deseada. La configuración dejará de parpadear cuando se alcance la
temperatura.
Cómo planchar con vapor
1. Desenchufe. Levante la lengüeta de la puerta de llenado del depósito de agua y muévala en el sentido
de las agujas del reloj. Luego, usando la taza de medición con un pequeño pico para vaciar, vierta
agua del grifo en la abertura del depósito de agua y llene la plancha hasta la línea de llenado MAX.
Si tiene agua extremadamente dura, mezcle 50% de agua del grifo sin tratar y 50% agua destilada o
mineralizada para usar en la plancha.
2. Para modelos de cordón retráctil: Mientras sostiene el enchufe del cable, jale suavemente para
extender el cable. No jale el cable más allá de la cinta de color.
3. Brancher dans la prise électrique.
4. Para seleccionar la configuración de temperatura, presione PUSH, que parpadea en la pantalla, hasta
que se ilumine la configuración deseada. La configuración dejará de parpadear cuando se alcance
la temperatura.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. Si trata de planchar con vapor en una
configuración de temperatura más baja o si no deja precalentar la plancha durante 2
minutos, saldrá agua caliente de la suela.
5. Mueva la palanca de control de vapor al nivel deseado de vapor ( ) si se ha seleccionado LINEN
(lino), COTTON (algodón) o WOOL (lana).
Apagado automático
La plancha se apagará automáticamente cuando:
Se apoye sobre la suela durante 1 minuto.
Se apoye de cualquier lado durante 1 minuto o 30 minutos, dependiendo de la orientación.
Se apoye sobre el talón durante 30 minutos.
Cuidado y limpieza
Plancha
1. Presione PUSH en la pantalla de configuración de temperatura hasta que se ilumine OFF ( /
apagado). Desconecte y deje enfriar.
2. Drene el agua; sostenga con cuidado el enchufe del cable con una mano mientras presiona el botón
de retracción del cable con la otra mano para retraer el cable.
3. Guarde la plancha en posición vertical.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches, ya que pueden rayar la
suela.
2. Para limpiar la acumulación en la suela, limpie con un paño jabonoso. No utilice limpiadores abrasivos,
estropajos metálicos, limpiadores químicos o limpiadores para plancha caliente. Estos dañarán el
acabado de la suela de la plancha.
Resolviendo problemas
La plancha no se calienta.
Conéctelo a un tomacorriente que funcione.
No se ha seleccionado una configuración de temperatura. Seleccione una temperatura.
La plancha ha entrado en el modo de apagado automático (ASO); presione la pantalla de configuración
de temperatura para restablecer.
NOTA: Cuando está en modo ASO (apagado automático), PUSH y OFF ( /apagado) parpadearán en la
pantalla de configuración de temperatura.
El agua se fuga.
Demasiada agua está en el depósito de agua.
Ajuste el vapor a una configuración más baja. Asegúrese de que la plancha esté configurada a una
temperatura de vapor.
La palanca de control de vapor se ajustó (vapor) mientras la plancha estaba fría. Seleccione una
temperatura y deje que la plancha se precaliente durante 2 minutos. Para obtener el mejor rendimiento,
espere de 3 a 4 segundos entre cada configuración de la palanca de control a .
Si plancha en seco, asegúrese de que la palanca de control de vapor esté en (sin vapor).
La plancha no hace vapor.
Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua.
Mueva la palanca de vapor ajustable a la posición de (vapor).
Permita que la plancha alcance la temperatura esperando hasta que la configuración haya dejado de parpadear y
se ilumine.
La función antigoteo no permitirá el vapor cuando la palanca de control de vapor esté configurada en (sin vapor).
Si todas las configuraciones de tela parpadean en la pantalla, deje de usar la plancha y contacte a hamiltonbeach.
com.
La plancha emite pitidos y el ajuste OFF (apagado) parpadea.
Escriba a Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060,
o visite hamiltonbeach.com/customer-service en EE. UU. o hamiltonbeach.ca/customer-service en Canadá.
Cómo utilizar la autolimpieza
1.
Mientras sostiene el enchufe del cable, jale suavemente para extender el cable. No jale el cable más allá
de la cinta de color. Enchufe en un tomacorriente.
2.
Presione PUSH en la pantalla de configuración de temperatura y configure la plancha en LINEN (lino) o
COTTON (algodón) ••• y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos.
3.
Presione PUSH en la pantalla de configuración de temperatura hasta que se ilumine OFF ( /apagado).
Desenchufe la plancha.
4.
Sostenga el enchufe del cable con una mano mientras presiona el botón de retracción del cable con la
otra mano para retraer el cable.
5.
Sostenga la plancha sobre el fregadero. Mantenga presionado o presione repetidas veces el botón de
autolimpieza hasta que el depósito de agua quede vacío.
1. Boquilla de rocío
2. Puerta de llenado de
agua
3. Palanca de control de
vapor
4. Pantalla de configuración
de temperatura
5. Botones de golpe de
vapor y rocío
6. Asa
7. Cable
8. Descanso de talón
9. Botón de autolimpieza
10. Suela antiadherente
Durathon™
11. Depósito de agua con
línea de llenado MAX
12. Botón para retraer
el cable (en modelos
seleccionados)
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.87 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hamilton Beach 19970 Strijkijzer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hamilton Beach 19970 Strijkijzer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 19970 Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hamilton Beach 19970 Strijkijzer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hamilton Beach. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hamilton Beach 19970 Strijkijzer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hamilton Beach
Model 19970
Categorie Strijkijzers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.87 MB

Alle handleidingen voor Hamilton Beach Strijkijzers
Meer handleidingen voor Strijkijzers

Veelgestelde vragen over Hamilton Beach 19970 Strijkijzer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik de strijkzool schoonmaken met een schuurspons? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek of een zachte spons.

Ik vind dit nuttig (365) Lees meer

Wat zijn de verschillen tussen een stoomstrijkijzer en een gewoon strijkijzer? Geverifieerd

Het grootste voordeel van een stoomstrijkijzer is dat het de stof makkelijker glad krijgt door gebruik van stoom. Een gewoon strijkijzer is daarentegen een stuk lichter en vaak veel goedkoper.

Ik vind dit nuttig (296) Lees meer

Mijn strijkzool is verkleurd, kan ik hier nog mee strijken? Geverifieerd

Dat kan, echter is er wel een kans dat het afgeeft op lichtgekleurde kleding.

Ik vind dit nuttig (245) Lees meer

Kan ik over knopen heen strijken? Geverifieerd

Nee, dit kan de strijkzool beschadigen en hierdoor zal het strijkijzer minder goed werken. Strijk daarom nooit over knopen, ritsen of harde voorwerpen.

Ik vind dit nuttig (167) Lees meer
Handleiding Hamilton Beach 19970 Strijkijzer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën