840373300 | A2 - 23.33 x 16.5 in 12/23
Modelo: Tipo
:
Características eléctricas:
33240 SC08 120 V ~ 60 Hz 170 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel : 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel : 33 3825 3480
Conseils de cuisson à la mijoteuse
• Pour de meilleurs résultats, le pot
devrait être remplie au moins à la
• moitié. Si le pot est rempli à demi-
hauteur, vérifiez l’état de cuisson 1
à 2 heures avant l’achèvement du
temps de cuisson indiqué dans la
recette.
• Il n’est pas nécessaire de brasser
les aliments dans la mijoteuse ; le
retrait du couvercle de vitre entraîne
une perte importante de chaleur,
ce qui peut obliger à prolonger le
temps de cuisson. Toutefois, si vous
cuisez à température HIGH (élevée),
vous voudrez sans doute brasser les
aliments de temps à autre.
• Pour la cuisson des potages et des
ragoûts, laissez un espace d’environ
5 cm (2 po) jusqu’à la bordure du
pot pour permettre aux aliments de
mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une
journée de cuisson. Si votre horaire
du matin ne vous permet pas de
préparer la recette, cuisinez-la le
soir précédent. Déposez tous les
ingrédients dans le pot, mettez le
couvercle en place et réfrigérez toute
la nuit. Le matin, déposez le pot dans
la base.
• Certains aliments ne se prêtent pas
bien à une cuisson prolongée à la
mijoteuse. Versez les pâtes, les fruits
de mer, le lait, la crème ou la crème
sûre dans la mijoteuse 2 heures
avant de servir la recette. Le lait
évaporé et les soupes concentrées
se prêtent bien à la cuisson à la
mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande
est élevée, moins il faut de liquide
pour la recette. Lorsque vous cuisez
des viandes à teneur élevée en gras,
déposez des tranches d’oignons
épaisses sous la viande pour éviter
que la viande ne repose et ne cuise
dans le gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de
cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous
préparez votre soupe, votre sauce
ou votre ragoût préféré, réduisez le
volume de liquide indiqué dans la
recette originale. Si le mélange est
trop épais, vous pourrez ajouter du
liquide éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole
de légumes, vous devrez ajouter du
liquide à la recette pour éviter que le
mélange ne brûle le long des parois
du pot.
• Pour des recettes comprenant des
légumes-racine, placer ces derniers
au fond de la mijoteuse.
Conseils en matière de salubrité des
aliments
• N’utilisez jamais de viande congelée,
non cuite dans la mijoteuse. Dégelez
toute viande ou toute volaille avant
de la faire mijoter.
• Visiter le site foodsafety.gov pour
plus d’information au sujet de la
température de cuisson interne des
aliments.
• Pour ranger les restes après la
cuisson, ne PAS placer toute la
mijoteuse au réfrigérateur, car la
durée de refroidissement sera
trop longue. Séparer les restes
en les déposants dans des petits
contenants et placer au réfrigérateur.
• Ne jamais laisser reposer une
viande insuffisamment cuite ou
crue dans une mijoteuse à la
température ambiante. La viande
doit être cuite dès qu’elle est placée
dans la mijoteuse (sauf pour les
prépara-tions faites la veille et
que la mijoteuse a été placée au
réfrigérateur).
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette
période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou
tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu
de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le
remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de
cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn:
Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure
les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes.
Use los mangos o las perillas. Use
guantes de cocina cuando remueva
contenedores calientes.
6. Para protegerse contra el riesgo
de choque eléctrico, no sumerja
el cordón, el enchufe ni la base en
agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de
la limpieza. Deje enfriar el aparato
antes de colocar o retirar piezas.
Para desenchufarlo, tome el enchufe
y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables
o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal
o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben
ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder
evitar un peligro. Comuníquese
con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo
establecido en la Garantía limitada.
9. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. Diseñado para usarse solamente en
superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
12. No deje que el cordón cuelgue
sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13. No coloque sobre o cerca de
un quemador caliente de gas
o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
14. Es importante tener extremo
cuidado cuando se mueva un
aparato electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
15. Para desconectar la olla de cocción,
ponga los controles en OFF
( /apagado), luego remueva el
enchufe de la toma de pared. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y
retire del tomacorrientes. Nunca tire
el cable de alimentación.
16. No use el aparato electrodoméstico
para ningún otro fin que no sea el
indicado.
17. PRECAUCIÓN! Para evitar daños
o riesgos de choque eléctrico,
no cocine sobre la base. Cocine
solamente dentro de la olla
removible.
18. ¡ADVERTENCIA! Los alimentos
derramados pueden causar
quemaduras graves. Mantenga el
electrodoméstico y el cable alejado
de los niños. Nunca deje el cable en
el borde del mostrador, no use la
toma de corriente bajo el mostrador
y jamás use un alargador.
19. El recipiente puede permanecer
caliente después de que la unidad
se apaga.
20. Evite cambios repentinos de
temperatura, como la adición de
alimentos refrigerados en una olla
removible caliente.
21. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura
de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato se
encuentra en funcionamiento.
22. No es necesario precalentar la olla
de cocción lenta; nunca caliente la
olla vacía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si
el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este
aparato.
Este aparato está diseñado únicamente
para preparar, cocinar y servir
alimentos. Este aparato no está
diseñado para usarse con materiales o
productos no alimenticios.
Se utiliza un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de que
los niños agarren, se enreden o se
tropiecen con un cable más largo.
Tapa y olla: Precauciones e información
• Por favor maneje la olla y tapa
cuidadosamente para asegurarles una
vida larga.
• Evite cambios repentinos y extremos
de temperatura. Por ejemplo, no
coloque una tapa u olla caliente
en agua fría o sobre una superficie
húmeda.
• Evite golpear al olla y tapa contra el
fregadero u otra superficie dura.
• No use la olla o tapa si está astillada,
quebrada o severamente tallada.
• No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
• La parte inferior de la olla es muy
áspera y puede dañar una cubeirta.
Tenga precaución.
• La olla y tapa pueden volverse muy
calientes. Tenga precaución. No los
ponga directamente sobre ninguna
superficie o cubierta desprotegida.
• La olla puede usarse en microondas
y es a prueba de hornos, pero
nunca caliente la olla cuando esté
vacía. Nunca coloque la tapa en un
quemador o sobre la estufa.
• No coloque la tapa en un horno de
microondas, horno convencional o
sobre la estufa.
Remueva la tapa y olla
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia otro lado
que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido
a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es
necesario. Uso guantes para remover la olla.
Cómo usar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo
suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar
el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado
solamente después de que una r eceta ha sido cocinada completamente. No
recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y
luego refrigerada, recaliente en LOW (bajo) o HIGH (alto), luego cambie a WARM
(caliente). Visite foodsafety.gov para más información.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. El vapor que escapa está caliente.
Utilice guantes de cocina o agarradera para agarrar la manija.
Antes del primer uso: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque.
Capacidad de olla: Para mejores resultados, llene la olla no más de una pulgada
(2.5 cm) del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más
temprano de lo que señala la receta.
1. Enchufe al tomacorriente.
2. Añada ingredientes a la olla.
3. Añada la tapa. La tapa debe
asentarse nivelada en la olla interna
para una cocción pareja y para evitar
la pérdida de calor.
4. Gire la perilla de control a LOW
(bajo) o HIGH (alto). No cocine
en WARM (caliente). Configure el
temporizador de cocina según la
receta.
5. Cuando termine, gire la perilla
de control a la posición OFF ( /
apagado). Use guantes para horno
para levantar la tapa.
NOTA: Para recetas, visite https://hamiltonbeach.com/recipes.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de
limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desenchufe en el tomacorriente.
2. Use guantes para horno para retirar
la olla interna.
3. La olla y la tapa son aptas para
lavavajillas o se pueden lavar en
agua caliente con jabón. Enjuague
y seque. NO use la configuración
“HIGIENIZAR” al lavar en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “HIGIENIZAR” podrían dañar su
producto.
4. Limpie la base con un paño suave
y húmedo o una esponja y luego
séquela.
Consejos para cocción lenta
• La ollla debe estar por lo menos
llenada a la mitad para mejores
resultados. Si sólo está llena a la
mitad, revise si terminó 1 a 2 horas
más temprano de lo que señala la
receta.
• No se requiere menear cuando se
cocina lento y remover la tapa de
vidro resulta en una gran pérdida
de calor y puede necesitar que se
extienda el tiempo de cocinado.
Sin embargo, si se cocina en
HIGH (alto), puede querer menear
ocasionalmente.
• Si cocina sopas o guisados, deje un
espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la
parte superior de la olla y la comida
de manera que la receta pueda
hervir.
• Muchas recetas requieren cocerse
todo el día. Si su programa matutino
no le deja tiempo para preparar una
receta, hágalo la noche anterior.
Coloque todos los ingredientes en
la olla, cubra con la tapa y refrigere
durante la noche. En la mañana,
coloque la olla en la base.
• Algunos alimentos no se adaptan
a un cocimento extendido en una
olla de cocimiento lento. La pasta,
mariscos, leche, crema o crema agria
deben de agregarse 2 horas antes de
servirse. La leche evaporada o sopas
condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
• Entre más contenido de grasa tenga
la carne, menos líquido necesita. Si
cocina carne con alto contenido de
grasa, coloque rebanadas gruesas de
cebolla debajo de la carne de manera
que la carne no se asiente (y cocine)
en la grasa.
• Las ollas de cocimiento lento
permiten muy poca evaporación.
Si hace su sopa, guisado o salsa
favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy
espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
• Si cocina una cacerola de tipo
vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se
quemen los lados de la olla.
• Si va a realizar una receta con
vegetales de raíz, colóquelos en la
parte inferior de la olla.
Consejos de seguridad de alimentos
• No use carne congelada sin
cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas
y de aves antes de iniciar la cocción
lenta.
• Para obtener más información sobre
temperaturas seguras de cocción
interna, visite foodsafety.gov.
• Para almacenar sobras después de la
cocción, NO coloque toda la olla en
el refrigerador porque los alimentos
tardarán demasiado en enfriarse.
Divida las sobras en recipientes
más pequeños y colóquelos en el
refrigerador.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Tapa
2. Olla
3. Manijas
4. Base
5. Perilla de control
• Nunca permita que carne cruda o
poco cocida quede a temperatura
ambiente dentro de la olla de cocción
lenta. Una vez que la carne se coloca
en la olla, ésta debe cocinarse de
inmediato (a menos que se prepare
la olla de cocción lenta la noche
anterior, en cuyo caso la olla debe
colocarse en el refrigerador).
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 33240 Slowcooker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.