Handleiding Hamilton Beach 37518 Rijstkoker

Handleiding voor je Hamilton Beach 37518 Rijstkoker nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

840282302 | Page size: 23.33” x 16.5” 04/22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelos: Tipo
:
Características eléctricas:
37518, 37519 RC23 120 V ~ 60 Hz 400 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
4. Brancher à la prise de courant.
5. Appuyer sur le bouton WARM ( /réchaud) pour
allumer l’appareil, puis sur STEAM (vapeur).
Appuyer sur le bouton STEAM (vapeur) et le
garder enfoncé pour régler la durée de cuisson
entre 0 et 30 minutes.
6. L’écran affichera « ON » (en marche) durant le
chauffage, puis un décompte indiquant le temps
restant une fois l’étuvage commencé. Le cuiseur
émettra un bip et s’éteindra automatiquement
une fois que la durée d’étuvage choisie sera
écoulée. Appuyer sur le bouton du couvercle
pour l’ouvrir. À l’aide de gants de cuisine, retirer
avec précaution les aliments avec des pinces de
cuisine ou des ustensiles en plastique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais utiliser la poignée du couvercle pour
transporter le cuiseur à riz lorsque son contenu
est chaud. La vapeur s’échappant de l’évent peut
causer des blessures.
7. REMARQUE : Si toute l’eau s’est évaporée du
pot de cuisson, le cuiseur à riz émettra un bip
et le temps restant clignotera sur l’écran. Pour
poursuivre la cuisson à la vapeur, ajouter plus
d’eau. L’appareil reprendra l’étuvage si de l’eau
est ajoutée dans les 3 minutes. Après 3 minutes,
appuyer sur WARM ( /réchaud) pour annuler
la fonction de cuisson à la vapeur. Appuyer sur
le bouton STEAM (vapeur) et le garder enfoncé
pour régler la durée d’étuvage entre 0 et 30
minutes.
8. Débrancher.
Utilisation du cuiseur à riz pour cuire des aliments à la vapeur durant
la cuisson du riz :
1. Mesurer le riz avec la tasse à mesurer pour
le riz. Ajouter la quantité souhaitée de riz non
cuit mesuré dans le panier cuit-vapeur. Ne pas
remplir le panier cuit-vapeur au-delà des évents
latéraux pour éviter que le riz ne passe au travers
pendant son rinçage. Placer le panier sous un
robinet d’eau à faible débit et rincer le riz. Mettre
le riz égoutté dans le pot de cuisson. Répéter le
rinçage avec toute quantité de riz restant.
OU
1. Mettre la quantité souhaitée de riz ou de grains
non cuits dans le pot de cuisson, puis ajouter
de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau
correspondante ou suivre les instructions sur
l’emballage. Exemple : Pour le riz, si vous
mettez 4 tasses rases de riz dans le pot de
cuisson, ajoutez de l’eau jusqu’à la ligne « 4 »
du pot de cuisson. NE PAS dépasser la ligne de
remplissage MAX.
2. Déposer le pot de cuisson dans la base avec
précaution en le gardant bien droit. Veiller à ce
que le pot de cuisson soit bien en place en le
tournant à gauche et à droite.
REMARQUE
: Veiller à ce que le fond du pot de
cuisson ne soit pas courbé ou déformé, car il ne
conduira pas bien la chaleur.
3. Mettre les aliments dans le panier cuit-vapeur
et le placer dans le pot de cuisson. Fermer le
couvercle.
4. Branchez l’appareil dans une prise. Tous
les voyants du panneau de commandes
clignoteront. Si aucun programme n’est
sélectionné, le panneau de commandes du
cuiseur à riz clignotera 15 secondes, puis
l’appareil s’éteindra.
5. Appuyer sur le bouton
WARM ( /réchaud)
,
puis sur WHITE RICE (riz blanc) (une minuterie
de 45 minutes s’affichera). Ce cuiseur à riz
ajuste la durée de cuisson tout au long du
cycle de cuisson en fonction de la quantité de
riz et du taux d’humidité dans l’appareil. Vous
remarquerez peut-être que l’appareil interrompt
la minuterie ou diminue considérablement la
durée de cuisson en fonction du taux d’humidité
qui varie.
REMARQUE
: Vider le collecteur d’eau
condensée au besoin pendant la cuisson.
6. Le cuiseur à riz émettra un bip, passera
automatiquement en mode réchaud et affichera
une minuterie ascendante sur l’écran. Appuyer
sur le bouton du couvercle pour l’ouvrir. À l’aide
de gants de cuisine, retirer avec précaution les
aliments avec des pinces de cuisine ou des
ustensiles en plastique.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais utiliser la poignée du couvercle pour
transporter le cuiseur à riz lorsque son contenu
est chaud. La vapeur s’échappant de l’évent peut
causer des blessures.
7. Débrancher
.
Fonctions de programmation
Ce cuiseur à riz utilise la logique floue pour ajuster automatiquement les temps et les températures de
cuisson en fonction de la quantité d’eau dans le pot de cuisson. Les fonctions RICE/GRAINS (riz/grains) et
HOT CEREAL (céréales chaudes) ont des cycles préprogrammés comprenant des durées de cuisson par
défaut qui ne peuvent pas être modifiées. Les temps de cuisson réels varient en fonction des quantités
d’ingrédients et de liquide. Les temps de cuisson peuvent aller de 30 à 60 minutes. Une fois qu’un mode
est sélectionné, la durée de cuisson par défaut de ce mode s’affiche. Vous remarquerez peut-être que
l’appareil interrompt la minuterie ou diminue considérablement la durée de cuisson en fonction du taux
d’humidité qui varie. Le cuiseur à riz passe automatiquement en mode WARM (réchaud) lorsque la cuisson
est terminée et il gardera le contenu chaud jusqu’à 12 heures.
WARM (réchaud)
Une fois la cuisson terminée, le voyant WARM (réchaud) s’illuminera jusqu’à 12 heures. La minuterie
affichera le compte ascendant de la durée totale à laquelle l’appareil est en mode WARM (réchaud).
Appuyer sur le bouton WARM (réchaud) à tout moment pour arrêter les fonctions.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger la base, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher.
2. Retirer le couvercle-anneau et le collecteur d’eau
condensée.
3. Laver le couvercle-anneau, le collecteur d’eau
condensée, le pot de cuisson, le panier
cuit-vapeur, la tasse à mesurer pour le riz et la
spatule à riz dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et sécher.
4. Essuyer la base et le dessous du couvercle avec
un linge ou une éponge humide. Pour éliminer
les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux
non abrasif.
Dépannage
Le riz n’est pas cuit.
Il n’y a pas assez d’eau ou de liquide de cuisson.
Suivre les instructions sur l’emballage.
Déposer le pot de cuisson dans la base avec
précaution en le gardant bien droit. Veiller à ce que
le pot de cuisson soit bien en place en le tournant
à gauche et à droite.
REMARQUE : Si le pot de cuisson est courbé ou
déformé, il ne reposera pas correctement dans la
base et ne conduira donc pas bien la chaleur. Pour
remplacer le pot de cuisson, visiter hamiltonbeach.
ca/parts.
Laisser le riz reposer de 10 à 15 minutes après que
la cuisson est terminée et que le cuiseur à riz est
passé en mode Warm (réchaud).
Le riz est caoutchouteux.
Le riz n’a pas été rincé. Le riz devrait toujours être
rincé à l’eau froide et égoutté avant la cuisson pour
éviter que le riz cuit soit caoutchouteux.
Le cuiseur à riz bipe pendant la cuisson à la vapeur.
Toute l’eau du pot de cuisson s’est évaporée.
Ajouter plus d’eau et sélectionner la fonction
STEAM (vapeur) pour poursuivre l’étuvage, ou
appuyer sur WARM ( /réchaud).
Le pot de cuisson n’est pas bien ajusté.
Visiter la page hamiltonbeach.com/customer-
service aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca/customer-
service au Canada, ou écrire à l’adresse Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060.
Le cuiseur ne s’allume pas.
L’appareil n’est pas branché. S’assurer que le
cuiseur à riz est branché dans une prise électrique
qui fonctionne.
La minuterie saute des minutes ou s’interrompt.
Le cuiseur à riz utilise la logique floue et ajuste
la durée de cuisson en fonction du type et de
la quantité de riz, ainsi que du taux d’humidité
dans l’appareil. Le cuiseur à riz fonctionne
correctement. Vous remarquerez peut-être que
l’appareil interrompt la minuterie ou diminue
considérablement la durée de cuisson en fonction
du taux d’humidité qui varie.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés
et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine
au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement de
ce produit ou tout autre composant défectueux,
à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du
produit ou d’un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant est non
disponible, nous le remplacerons avec un article
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,
l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement
que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre
de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie,
veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.
Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands,
Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter
le site hamiltonbeach.com/customer-service aux
États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service
au Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de type et
de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use los manijas
o las perillas. Use guantes de cocina cuando
remueva contenedores calientes.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe ni
la base en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo esté usando y antes de la limpieza. Deje
que se enfríe antes de colocar o sacar alguna
pieza. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente
para obtener información sobre la revisión, la
reparación o los ajustes, según lo establecido
en la Garantía limitada.
9.
La olla de cocción puede permanecer caliente
después de que la unidad se apaga.
10.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
11.
No lo use al aire libre.
12.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde
de una mesa o de un mostrador, o que toque
alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
13.
No lo coloque sobre o cerca de una cocina
eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno
caliente.
14.
Se debe tener precaución extrema cuando se
mueve un aparato que contiene comida, agua
u otros líquidos calientes.
15.
Para desconectar, presione OFF ( ) y
a continuación retire el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire
el cable de alimentación.
16.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
17.
Abra la tapa con cuidado para evitar
escaldaduras y permita que el agua gotee
dentro de la olla.
18.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica.
Cocine solo en la olla de cocción.
19.
No coloque la unidad directamente bajo
gabinetes cuando esté funcionando ya que
este producto produce grandes cantidades de
vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba
cuando esté funcionando.
20.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados
pueden causar quemaduras graves. Mantenga
el electrodoméstico y el cable alejado de los
niños. Nunca deje el cable en el borde del
mostrador, no use la toma de corriente bajo el
mostrador y jamás use un alargador.
21.
Diseñado para usarse solo en superficies de
cocción.
22.
Se usa un cable corto de suministro de energía
para reducir el riesgo de ser sujetado por
niños, enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato está destinado únicamente a la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este
aparato no está destinado para usarse con ningún material o producto no alimenticio.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga
eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El
enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No
trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o
utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cordón
más largo. Si se necesita un cordón más largo,
se puede usar un cable de extensión aprobado.
La clasificación nominal eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo
o tropezarse accidentalmente.
Siempre desenchufe su olla arrocera del
tomacorriente cuando no esté en uso.
1. Cesta vaporera
2. Olla de cocción con líneas
de llenado de agua
3. Paleta de arroz
4. Taza medidora de arroz 6
onzas (177 mL)
5. Panel de control
6. Recolector de
condensación
7. Tapa abisagrada con asa y
ventila de vapor
8. Tapa forro removible
(vea cuidado y limpieza
para instrucciones para
remover)
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Piezas y características
Cómo usar
w PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en la olla de cocción
removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras. El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
Antes del primer uso: Lave la olla de cocción, la cesta vaporera, la taza medidora de arroz y la
paleta de arroz en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Limpie el interior de la tapa con
un paño húmedo jabonoso.
Para abrir la tapa: Presione el botón de liberación de la tapa.
Cocción de arroz
Taza medidora de arroz – No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es
una herramienta importante para usar con éxito su olla arrocera como arrocera y su tamaño
es estándar en la industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a 6 oz. (177 mL)
o aproximadamente 3/4 de taza (taza medidora estándar de los EE.UU.). Esto se basa en la
tradicional unidad japonesa de medición .
NOTA: Para obtener los mejores resultados, enjuague todo el arroz en agua fría y escúrralo
antes de cocinarlo para eliminar el exceso de almidón, eliminar el almidón de la superficie y
ayudar a evitar el arroz gomoso.
Cesta vaporera – Se utiliza para cocer al vapor verduras, carne, aves, mariscos, huevos duros
y alimentos preparados como bolas de masa hervidas o rollos de tallarines con arroz.
Uso de la olla arrocera para cocinar arroz/granos integrales:
1. Mida el arroz con la taza medidora de arroz.
Agregue la cantidad deseada medida de
arroz sin cocer a la cesta vaporera. No llene
arriba de los orificios de ventilación laterales
para evitar que se caiga el arroz durante el
enjuague. Coloque la cesta debajo de un
flujo lento de agua y enjuague. Agregue el
arroz drenado a la olla de cocción. Repita el
enjuague con cualquier arroz restante.
O BIEN
1. Agregue la cantidad deseada de arroz sin
cocer o cereal caliente a la olla de cocción; a
continuación, llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Ejemplo: Si agrega 3 tazas
medidoras de arroz en la olla de cocción, añada
agua hasta que la línea “3” de la olla de cocción.
NO exceda la línea de llenado MAX. Consulte
las instrucciones del paquete para cocinar cereal
caliente.
2. Coloque la olla de cocción directamente sobre la
base. Asegúrese de que la olla de cocción esté
colocada firmemente en la base.
NOTA
: Asegúrese de que el fondo de la olla
de cocción no esté doblado ni combado, de lo
contrario no conducirá el calor correctamente.
3. Enchufe al tomacorriente. Todas las luces
parpadearán en el panel de control. Si no se
selecciona un programa, el panel de control de la
olla arrocera parpadeará durante 15 segundos y
la olla arrocera se apagará.
4. Presione el botón WARM ( /mantener caliente);
luego presione el botón WHITE RICE (arroz
blanco) (se muestran 45 minutos) o el botón
WHOLE GRAIN (grano integral) (se muestran 60
minutos).
5. Una vez que se selecciona un modo, se muestra
el tiempo predeterminado para ese modo. Esta
arrocera ajustará el tiempo de cocción a lo largo
del ciclo de cocción según la cantidad de arroz o
grano y la humedad en la
olla arrocera. Podrá notar
que la olla arrocera puede
poner el tiempo en pausa
o aumentar o disminuir
considerablemente el
tiempo de cocción según
los cambios del contenido
de humedad.
NOTA
:
Vacíe el recolector de
condensación según
sea necesario durante la
cocción.
6. Al terminar la cocción,
la olla cambia
automáticamente a WARM y se ilumina la luz. La
pantalla contará progresivamente el tiempo de
mantener caliente hasta por 12 horas. Después de
12 horas, la olla arrocera se apagará. O presione
WARM ( /mantener caliente) para apagar.
CONSEJO: Si prefiere un arroz más suave, deje
reposar el arroz cocido en Warm por lo menos de
10 a 15 minutos.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca use el asa de la tapa para transportar la
olla arrocera cuando el contenido esté caliente.
El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
7. Desenchufe.
WARM ( /mantener caliente)
(encendido/apagado: Presione para
comenzar a cocinar o para apagar la
olla arrocera.
La unidad cambia automáticamente a la
función Warm después de cada función
EXCEPTO STEAM (cocer al vapor).
WHITE RICE (arroz blanco): Úselo para
cocinar arroz blanco durante un tiempo
de cocción preprogramado.
WHOLE GRAIN (grano integral): Úselo
para cocinar arroz integral u otros
granos (excepto arroz blanco) durante
un tiempo de cocción preprogramado.
STEAM (cocer al vapor): Úselo para
cocinar alimentos al vapor durante
un tiempo seleccionado. El tiempo de
cocinar al vapor se puede ajustar entre
0 y 30 minutos.
HOT CEREAL (cereales calientes):
Úselo para cocinar todo tipo de
cereales calientes, avena o sémola.
Esta función calentará y luego cocinará
a fuego lento durante el período de
tiempo seleccionado.
Uso de la olla arrocera para cocinar cereales calientes:
1. Agregue la cantidad deseada de cereal y agua a
la olla de cocción. Coloque cuidadosamente la
olla de cocción directamente hacia abajo sobre
la base. Asegúrese de que la olla de cocción esté
bien asentada girando la olla hacia la izquierda y
hacia la derecha.
2. Enchufe al tomacorriente. Presione el botón
WARM ( /mantener caliente) para encender;
luego presione el botón HOT CEREAL (cereales
calientes). Mantenga presionado este botón para
configurar el tiempo de cocción desde 5 minutos
hasta 5 horas.
3. La pantalla mostrará “ON” (encendido) durante
el calentamiento, y la pantalla hará una cuenta
regresiva del tiempo establecido cuando el agua
empiece a hervir.
NOTA
: Vacíe el recolector de condensación
según sea necesario durante la cocción.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca use el asa de la tapa para transportar la
olla arrocera cuando el contenido esté caliente.
El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
4. Al terminar la cocción, la olla arrocera emitirá
un pitido 5 veces, cambiará a mantener caliente
y la luz se encenderá. La pantalla contará
progresivamente el tiempo de mantener caliente
hasta por 12 horas. Después de 12 horas, la
olla arrocera se apagará, o presione WARM ( /
mantener caliente) para apagar.
5. Desenchufe.
Uso de la olla arrocera para cocinar al vapor:
1. Agregue agua a la olla de cocción hasta la línea
de 1 taza.
2. Coloque cuidadosamente la olla de cocción
directamente hacia abajo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté bien
asentada girando la olla hacia la izquierda y hacia
la derecha.
3. Agregue los alimentos a la cesta vaporera y
colóquela en la olla de cocción. Cierre la tapa.
4. Enchufe al tomacorriente.
5. Presione el botón WARM ( /mantener caliente)
para encender; luego presione el botón STEAM
(cocer al vapor). Mantenga presionado el botón
STEAM (cocer al vapor) para configurar el tiempo
de 0 a 30 minutos.
6. La pantalla mostrará “ON” durante el
calentamiento, y la pantalla hará una cuenta
regresiva del tiempo establecido una vez
que haya comenzado la cocción al vapor. La
olla arrocera emitirá un pitido y se apagará
automáticamente cuando se complete el tiempo
seleccionado de cocción al vapor. Presione el
botón de liberación de la tapa para abrir. Usando
guantes de cocina, retire con cuidado los
alimentos con pinzas o utensilios de plástico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca use el asa de la tapa para transportar la
olla arrocera cuando el contenido esté caliente.
El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
7. NOTA
: Si la olla hierve hasta quedar seca, la olla
arrocera pitará y el tiempo restante parpadeará
en la pantalla. Para continuar cocinando al vapor,
añada más agua. La unidad reanudará la cocción
al vapor si se agrega agua antes de los 3 minutos.
Después de 3 minutos, presione WARM ( /
mantener caliente) para cancelar la función de
vapor. Presione el botón STEAM (cocer al vapor);
mantenga presionado el botón STEAM (cocer al
vapor) para configurar el tiempo de cocción al
vapor de 0 a 30 minutos.
8. Desenchufe.
Uso de la olla arrocera para cocinar alimentos al vapor mientras cocina
arroz:
1. Mida el arroz con la taza medidora de arroz.
Agregue la cantidad medida de arroz sin cocer a
la cesta vaporera. No llene arriba de los orificios
de ventilación laterales para evitar que se caiga
el arroz durante el enjuague. Coloque la cesta
debajo de un flujo lento de agua y enjuague.
Agregue la cantidad deseada medida de arroz
sin cocer a la cesta vaporera. Repita el enjuague
con cualquier arroz restante.
O BIEN
1. Agregue la cantidad deseada de arroz crudo o
granos a la olla de cocción; a continuación, llene
con agua hasta la línea de agua correspondiente
o siga las indicaciones del paquete. Ejemplo:
Para arroz, si agrega 4 tazas rasas de arroz a la
olla de cocción, añada agua hasta que la línea
“4” de la olla de cocción. NO exceda la línea de
llenado MAX.
2. Coloque cuidadosamente la olla de cocción
directamente hacia abajo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté bien
asentada girando la olla hacia la izquierda y
hacia la derecha. NOTA: Asegúrese de que el
fondo de la olla de cocción no esté doblado ni
combado, de lo contrario no conducirá el calor
correctamente.
3. Agregue los alimentos a la cesta vaporera y
colóquela en la olla de cocción. Cierre la tapa.
4. Enchufe al tomacorriente.
Todas las luces
parpadearán en el panel de control. Si no se
selecciona un programa, el panel de control de
la olla arrocera parpadeará durante 15 segundos
y la olla arrocera se apagará.
5. Presione el botón
WARM ( /mantener caliente)
;
luego presione el botón WHITE RICE (arroz
blanco) (se mostrarán 45 minutos). Esta arrocera
ajustará el tiempo de cocción a lo largo del
ciclo de cocción según la cantidad de arroz y
la humedad en la olla arrocera. Es posible que
observe que la olla arrocera detiene el tiempo o
reduce significativamente el tiempo de cocción a
medida que cambia el contenido de humedad.
NOTA: Vacíe el recolector de condensación
según sea necesario durante la cocción.
6. La olla arrocera emitirá un pitido y cambiará
automáticamente al modo mantener caliente
y comenzará a contar progresivamente en la
pantalla. Presione el botón de liberación de
la tapa para abrir. Usando guantes de cocina,
retire con cuidado los alimentos con pinzas o
utensilios de plástico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
.
Nunca use el asa de la tapa para transportar la
olla arrocera cuando el contenido esté caliente.
El vapor de la ventila de vapor puede causar
lesiones.
7. Desenchufe
.
Funciones del programa
Esta olla arrocera utiliza lógica difusa para ajustar automáticamente los tiempos y temperaturas de cocción
según la cantidad de líquido en la olla. Las funciones RICE/GRAINS (arroz/granos) y HOT CEREAL (cereales
calientes) tienen ciclos preprogramados con un tiempo de cocción predeterminado que no se puede
ajustar el tiempo de cocción real depende de la cantidad de ingredientes y agua. El tiempo de cocción real
depende de la cantidad de ingredientes y agua. El tiempo de cocción varía de 30-60 minutos. Una vez que
se selecciona un modo, se muestra el tiempo predeterminado para ese modo. Es posible que observe
que la olla arrocera detiene el tiempo o reduce significativamente el tiempo de cocción a medida que
cambie el contenido de humedad. La olla arrocera cambia automáticamente a WARM (mantener caliente)
al terminar la cocción y mantendrá caliente hasta por 12 horas.
WARM (mantener caliente)
Una vez que se complete la cocción, la luz WARM (mantener caliente) se iluminará hasta por 12 horas.
El temporizador contará progresivamente para mostrar la cantidad total de tiempo en WARM (mantener
caliente).
Presione el botón WARM (mantener caliente) en cualquier momento para detener las funciones.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable o el enchufe en
agua ni en otro liquido.
1. Desenchufe.
2. Retire el forro de la tapa y el colector de
condensación.
3. Lave el forro de la tapa, el colector de
condensación, la olla de cocción, la cesta
vaporera, la taza medidora de arroz y la paleta
de arroz en agua caliente jabonosa. Enjuague y
seque.
4. Limpie la base y la parte inferior de la tapa
con un paño húmedo o esponja. Para limpiar
manchas difíciles, use un limpiador suave y no
abrasivo.
Resolviendo problemas
El arroz no está cocinado.
No hay suficiente agua/líquido para cocinar. Siga
las instrucciones del paquete.
Coloque cuidadosamente la olla de cocción
directamente hacia abajo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté bien
asentada girando la olla hacia la izquierda
y hacia la derecha. NOTA: Si la olla de
cocción está doblada o deformada, no se
asentará correctamente en la base y, por lo
tanto, no conducirá el calor correctamente.
Para reemplazar la olla de cocción, visite
hamiltonbeach.com/parts.
Deje reposar el arroz durante 10 a 15 minutos
después de que se complete la cocción y la
olla arrocera haya cambiado al modo Warm
(mantener caliente).
El arroz está gomoso.
El arroz no se enjuagó. Todo el arroz se debe
enjuagar con agua fría y escurrir antes de
cocinarlo para evitar que el arroz cocido se
vuelva gomoso.
La olla arrocera comienza a emitir pitidos durante
la cocción al vapor.
La olla de cocción se ha secado por ebullición.
Agregue más agua y seleccione la función
STEAM (cocer al vapor) para continuar
cocinando al vapor o presione WARM ( /
mantener caliente).
La olla de cocción no encaja.
Visite hamiltonbeach.com/customer-service en
EE. UU. o hamiltonbeach.ca/customer-service en
Canadá o escriba a Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront
Dr., Glen Allen, VA 23060.
La olla arrocera no enciende.
La olla arrocera no está enchufada. Asegúrese
de que la olla arrocera esté enchufada a un
tomacorriente que funcione correctamente.
El tiempo de visualización se salta minutos o
detiene el tiempo.
La olla arrocera tiene lógica difusa y está
ajustando el tiempo según el tipo y la cantidad
de arroz y la humedad en la olla arrocera. La olla
arrocera funciona correctamente. Es posible que
observe que la olla arrocera detiene el tiempo o
reduce significativamente el tiempo de cocción a
medida que cambia el contenido de humedad.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.18 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hamilton Beach 37518 Rijstkoker. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hamilton Beach. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hamilton Beach 37518 Rijstkoker in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hamilton Beach
Model 37518
Categorie Rijstkokers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.18 MB

Alle handleidingen voor Hamilton Beach Rijstkokers
Meer handleidingen voor Rijstkokers

Veelgestelde vragen over Hamilton Beach 37518 Rijstkoker

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik ook melk gebruiken om rijst te kijken in mijn rijstkoker? Geverifieerd

Nee, de meeste merken raden het gebruik van melk in de rijstkoker af. De melk kan door de ventilatie naar buiten komen.

Ik vind dit nuttig (309) Lees meer

Kan ik ook quinoa bereiden in een rijstkoker? Geverifieerd

Ja, in de meeste rijstkokers is het ook mogelijk om quinoa te bereiden.

Ik vind dit nuttig (186) Lees meer

Is een rijstkoker hetzelfde als een snelkookpan? Geverifieerd

Hoewel deze twee producten erg op elkaar lijken, zijn ze in de basis toch anders. Het grootste verschil is dat een snelkookpan altijd luchtdicht gesloten kan worden en een rijstkoker niet.

Ik vind dit nuttig (186) Lees meer

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hamilton Beach 37518 Rijstkoker vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hamilton Beach 37518 Rijstkoker?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 37518 Rijstkoker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Hamilton Beach 37518 Rijstkoker

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën