Handleiding Nitecore MH25 V2 Zaklamp

Handleiding voor je Nitecore MH25 V2 Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

(日本語)MH25 V2
( 한국어 )
MH25 V2 (
Italiano
) MH25 V2 (Українська) MH25 V2
(简体中文)
MH25 V2
충전기능
MH25 V2 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림과 같이 배터
리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장
치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충
전 프로세스를 시작하십시오 .
충전 중에는 전원 표시등이 천천히 깜박여 사용자에게 알립니다 .
배터리가 완전히 충전되면 MH25 V2 가 충전 과정을 중단하고 전원 표시
등이 계속 켜져 사용자에게 알립니다 .
전원이 켜져 있을 때 전원에 연결하면 전원이 자동으로 꺼집니다 . 전원에
서 분리하면 전원이 이전 상태로 돌아갑니다 .
21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 3 시간 45 분입니
. (5V / 2A 어댑터를 통해 충전 됨 )
사용 설명
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사를 조여 테일 캡을 조입니다 .
경고 :
1. 양극이 머리 쪽을 향하도록 배터리가 삽입되어 있는지 확인하십시오 . 배
터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 1 x 18650/2 x CR123 배터리를 사용할 때는 배터리 덜걱 거림을 피하고
안정적인 접촉을 보장하기 위해 배터리 매거진을 사용하십시오 .
3. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험 할 수도 있습니다 .
4. 전원 수준이 낮으면 제품 사용을 중단하고 배터리를 교체 또는 충전하여
배터리 손상을 방지하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣거나 오랫동안 사용하지 않은 상태로 두면 실수로 활성
화되거나 배터리가 누출되지 않도록 모든 배터리를 제거하십시오 .
전술 순간조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 조명이 잠깐 켜집니다 . 해제하려면 놓습니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 켭
니다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 끕
니다 .
사용자 모드 선택
MH25 V2 는 사용자와 상황에 따라 2 가지 사용자 모드를 제공합니다 .
일일 모드 ( 기본 설정 ) : 이 사용자 모드에는 4 개의 밝기 레벨과 3 개의
특수 모드 (STROBE, BEACON 및 SOS) 를 사용할 수 있습니다 . MH25 V2
는 다른 사용자 모드로 전환되지 않는 한 재 활성화시 4 가지 밝기 레벨
또는 STROBE 모드 (BEACON 및 SOS 제외 ) 를 기억하고 다시 액세스합니
다.
전술 모드 : 이 사용자 모드에서는 4 개의 밝기 수준과 STROBE 모드만 사
용할 수 있습니다 . MH25 V2 는 다른 사용자 모드로 전환되지 않은 한 재
활성화 된 경우에만 HIGH 레벨 또는 STROBE 모드를 기억하고 다시 액세
스합니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하기 :
1. 전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭합니
다.
2. 모드 버튼을 약 1 초 동안 계속 누르고 있습니다 . 3 초 후 손전등의 메인
LED 는 데일리 모드에서는 한 번 깜박이고 전술 모드에서는 두 번 깜박임
으로써 선택된 사용자 모드를 나타냅니다。
3. 모드 버튼에서 손을 떼고 과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜집니다。
밝기 레벨
일일 모드 : 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 다음 밝기 수준
을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH.
전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 다음 밝기 수준
을 순환합니다 . HIGH – MID – LOW – ULTRALOW.
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
일일 모드 : 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 계속 누르고 있으면 다음 특
수 모드를 순환합니다 . STROBE – BEACON – SOS. 원하는 특수 모드를 선
택하려면 놓습니다 .
전술 모드 : 전원이 켜 져있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 .
특수 모드 중 하나가 켜져 있으면 모드 단추를 짧게 / 길게 눌러 특수 모드
를 종료하고 이전 밝기 수준으로 돌아갑니다 . 또는 테일 스위치를 클릭하
여 전원을 끕니다 .
전원 표시
전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 누른 상태에서 테일 스위치를 클릭 한
다음 두 버튼을 모두 놓아 전원 표시에 액세스하십시오 . 배터리 전압 ( ±
0.1V) 을 표시하기 위해 모드 버튼 아래의 전원 표시등이 깜박입니다 . 이
과정이 끝나면 손전등이 자동으로 켜집니다 .
예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시등이 4 번 깜박 인 다음
1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당 배터리
잔량을 나타냅니다 .
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
참고 : 2 개의 CR123 / RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 표시기에 2 개의 배
터리 간 평균 전압이 표시됩니다 .
전원이 켜져 있고 전원 수준이 50 % 에 가까우면 전원 표시등이 2 초마다
깜박여 사용자에게 알립니다 . 전원이 켜져 있고 전원이 거의 소진되면 전
원 표시등이 빠르고 지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 . 출력이 희
미하거나 전력이 부족하여 손전등이 응답하지 않으면 배터리를 교체하거
나 재충전해야합니다 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합된 ATR 기술은 작업 조건 및 주변 환경에 따라 MH25 V2 의 출력을 조
절하여 최적의 성능을 유지합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 후 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해
야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Функція зарядки
MH25 V2 оснащений інтелектуальною системою зарядки. Щоб розпочати
процес зарядки, після встановлення акумулятора та затягування
торцевої кришки вставте кабель USB для підключення зовнішнього
джерела живлення (наприклад, USB-адаптера або інших зарядних
пристроїв USB) до порту зарядки, див. малюнок.
Під час зарядки індикатор живлення буде блимати повільно.
Коли акумулятор повністю заряджений, MH25 V2 припинить процес
зарядки, а індикатор живлення буде постійно увімкнений.
Якщо стан зарядки ненормальний (наприклад, елемент живлення
зламаний/вставлений неправильно), MH25 V2 припинить процес
зарядки, а індикатор живлення почне швидко блимати.
Час зарядки літій-іонного акумулятора 21700 (5000mAh) становить
приблизно 3 годин 45 хвилин. (Заряджається через адаптер 5V/2A).
Інструкції з користування
Встановлення елементів живлення
Вставте акумулятор (батареї), як показано на малюнку, і закрутіть
торцеву кришку.
Увага:
1. Переконайтесь, що акумулятор встановлений позитивним кінцем
до голови. Виріб не працюватиме, якщо акумулятор неправильно
встановлений.
2. Будь ласка, використовуйте адаптер-перехідник під час використання
1х18650/2хCR123, щоб уникнути розшатування акумулятора та для
забезпечення стабільного контакту.
3. ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Запобігайте прямому попаданню світла в
очі
4. Коли рівень заряду низький, будь ласка, припиніть використовувати
виріб та замініть або зарядіть акумулятор, щоб уникнути пошкодження
акумулятора.
5. Якщо виріб тривалий час зберігається в рюкзаку або залишається
невикористаним, вийміть усі батареї, щоб запобігти випадковій
активації або витоку акумулятора.
Тактичне миттєве увімкнення
Наполовину натисніть торцевий перемикач, щоб миттєво увімкнути
світло. Відпустіть, щоб вимкнути.
Включення/Вимикання
Включення: Коли світло вимкнене, натисніть торцеву кнопку до
клацання, щоб увімкнути ліхтар.
Вимикання: Коли світло включене, натисніть торцеву кнопку до
клацання, щоб вимкнути його.
Вибір режиму користувача
MH25 V2 працює у двох користувацьких режимах.
Щоденний режим (налаштування за замовчуванням): у цьому режимі
для користувача доступні 4 рівні яскравості та 3 спеціальні режими
(СТРОБ, МАЯК та SOS). MH25 V2 запам'ятовує і повторно активує
останній режим із 4 рівнів яскравості або режим СТРОБ (виключаючи
МАЯК і SOS) під час повторного включення, якщо тільки ліхтар не був
переключений в інший користувацький режим.
Тактичний режим: У цьому режимі для користувача доступні лише
4 рівні яскравості та режим СТРОБ. MH25 V2 повторно активує
останній використовуваний режим: ВИСОКИЙ рівень яскравості або
режим СТРОБ після повторної активації, якщо тільки ліхтар не був
переключений в інший користувацький режим.
Вибір набору режимів
1. Коли ліхтар вимкнений, натисніть торцевий перемикач, утримуючи
кнопку «MODE».
2. Продовжуйте утримувати кнопку «MODE» близько 3 секунд, поки
основний світлодіод ліхтаря не почне блимати.
3. Світлодіод вказуватиме на обраний набір режимів:
• Одне миготіння – Щоденний режим
• Два миготіння – Тактичний режим
4. Відпустіть кнопку «MODE» і ліхтар автоматично увімкнеться.
Рівні яскравості
Щоденний режим: Коли світло увімкнене, натисніть кнопку Mode, щоб
перемикатися між режимами: МІНІМАЛЬНИЙ - НИЗЬКИЙ - СЕРЕДНІЙ -
ВИСОКИЙ.
Тактичний режим: Коли світло увімкнене, натисніть кнопку Mode,
щоб перемикатися між режимами: ВИСОКИЙ - СЕРЕДНІЙ - НИЗЬКИЙ -
МІНІМАЛЬНИЙ.
Спеціальні режими (СТРОБ, МАЯК, SOS)
Щоденний режим: Коли світло увімкнене, продовжуйте утримувати
кнопку «Mode», щоб перемикатися між режимами: СТРОБ - МАЯК -
SOS. Відпустіть, щоб обрати потрібний спеціальний режим.
Тактичний режим: Коли світло увімкнене, довго утримуйте натиснутою
кнопку «Mode», щоб перейти до режиму СТРОБ.
Коли один зі спеціальних режимів увімкнений, натисніть або натисніть
та утримуйте кнопку Mode, щоб вийти зі спеціальних режимів
та повернутися до попереднього рівня яскравості; або натисніть
торцевий перемикач, щоб вимкнути світло.
Індикація живлення
Коли акумулятор вставлений, індикатор живлення під перемикачем
блиматиме, вказуючи напругу акумулятора (±0,1В). Наприклад, коли
напруга акумулятора становить 4,2В, індикатор живлення виконує
4 миготіння з паузою 1,5 секунди та робить ще 2 миготіння. Різна
напруга відповідає різній напрузі елемента живлення:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Примітка. Якщо використовуються два елементи живлення CR123 або
RCR123, індикатор покаже середню напругу між двома елементами
живлення.
Коли світло увімкнене, а рівень потужності близько 50%, індикатор
живлення миготить кожні 2 секунди, щоб повідомити користувача.
Коли індикатор увімкнений, а потужність близька до розрядження,
індикатор живлення буде блимати швидко та постійно, щоб
повідомити користувача. Елемент живлення слід замінювати або
заряджати, коли світло стає тьмяним або ліхтар не відповідає на
натискання перемикачів.
ATR
Інтегрована технологія ATR регулює потужність MH25 V2 відповідно
до робочого стану та навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців різьблення слід протирати чистою ганчіркою, а після
цього покривати тонким шаром мастила на основі силікону.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
充電機能
MH25V2は充電機能を搭載しています。充電するには、電池を入れてテー
ルキャップを締めてから、図のように USB ケーブルをつなぎ外部電源(USB
アダプターや USB ポータブル電源など)に接続してください。
• 充電中はパワーインジケーターがゆっくり点滅します
• フル充電になると自動的に充電が停止され、パワーインジケーターが点
灯した状態に変わります
• ライトがついているときに外部電源につなぐと自動的に消灯します。外
部電源から取り外すと再度点灯します
• 21700リチウムイオン充電池(5,000mAh) をフル充電するのにおよそ 3
45 分かかります(5V/2Aアダプター使用の場合 )。
操作方法
電池の入れ方
図のように電池を入れてテールキャップを締めてください。
注意 :
1.バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るように入れてください。
逆向きに入れると動きません。
2.18650 CR123 を使うときは、電池のがたつきを防ぎ安定した接触を保
つために、バッテリーマガジンをご使用ください。
3. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるの
で、光源を直接見ないでください。
4. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐため使用を停止し
てなるべく早く充電してください。
5. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液も
れを防ぐために電池を抜いてください。
ライトを一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。は
なすと消灯します
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込
むと点灯します
オフ :ライトがオンのとき、テールスイッチをカチッと音がするまで押し込
むと消灯します
ユーザーモード
MH25V2は2つのユーザーモードを搭載しており、シチュエーションによ
て使い分けることができます
• デイリーモード( 初期設定 ):このモードでは4段階の明るさレベルと3
つのスペシャルモード(ストロボ、ビーコン、SOS)が使用可能です
MH25V2はメモリー機能を搭載しており、次回使用時は前回最後に使用
した明るさレベルまたはストロボで点灯します(ビーコンと SOS はメモ
リーされません)。ユーザーモードを切り替えるとメモリーはリセット
されます
• タクティカルモード :このモードでは、4段階の明るさレベルとストロボ
モードが使用可能です。また、メモリー機能は明るさハイとストロボモ
ードでのみ有効です。ユーザーモードを切り替えるとメモリーはリセット
されます
ユーザーモードの切り替え方法 :
1. ライトがオフのとき、モードスイッチを押したままテールスイッチを1
回押し .
2. そのままモードスイッチを約 3 秒押し続けるとモードが切り替わり、LED
が点滅して切り替わったモードを通知します。点滅が1回の場合はデイ
リーモード、2回の場合はタクティカルモードです
3. モードボタンをはなすとライトが自動的に点灯します
明るさレベルの切り替え
• デイリーモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに明る
さがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイの順に切り替わります
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードスイッチを押すたびに
明るさがハイ–ミドル–ロー–ウルトラローの順に切り替わります
ペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
• デイリーモード :ライトがオンのときモードボタンを長押しするとスペシ
ャルモードとなり、押しているあいだストロボ–ビーコン–SOSと切り
替わっていきます。使いたいスペシャルモードでボタンをはなしてくださ
い。
• タクティカルモード :ライトがオンのとき、モードボタンを長押しすると
ストロボモードになります
• スペシャルモードのとき、モードボタンを短く/長く押すと元の明るさレ
ベルに戻ります。また、テールスイッチを押すとライトが消灯します
パワーインジケーター
• ライトがオフのとき、モードボタンを押しながらテールスイッチを押し
て、両方のスイッチを同時にはなすとパワーインジケーターが作動し、モ
ードスイッチ下のインジケーターが点滅して電圧を通知します (±0.1V)。
その後ライトは自動的に点灯します
例えば電池の残量がで4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点
滅し、1.5 秒後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最大容量
4.2Vと仮定して行われますので、電池の最大容量が違うときは下図の
ように読みかえてください。
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
ノート :CR123/RCR123 を使っているときは、2 本の平均電圧が表示され
す。
• ライトがオンで電池残量が 50% に近くなると、パワーインジケーターが
2秒に1回点滅を始めます。ライトがオンで電池残量が空に近くなると
パワーインジケーターが早く点滅します。光源が暗くなったりライトが
反応しなくなったら電池を交換してください。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できる
よう状況に応じて出力レベルを調節します
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を
薄く塗ってください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Modalità di Ricarica
La MH25 V2 è equipaggiata con un sistema di ricarica intelligente della
batteria. Come da gura e con batteria inserita, avvitare completamente
il codolo della torcia ed inserire il cavo di ricarica USB a qualsiasi fonte di
alimentazione esterna (un adattatore USB, un trasformatore per smartphone
o tablet o un PC), inserita poi il cavo Micro-USB nella porta dedicata sul retro
della torcia per cominciare il processo di carica.
Durante il processo di carica, l’indicatore luminoso inizierà a lampeggiare
lentamente.
Quando la batteria è completamente carica, la MH25 V2 interromperà il
processo e l’indicatore luminoso resterà acceso in modo statico.
Nel caso il processo di carica incontrasse problemi (batteria danneggiata,
inversione di polarità etc.), la MH25 V2 interromperà il processo di carica e
l’indicatore luminoso continuerà a lampeggiare rapidamente.
Il tempo medio di carica di una batteria Li-ion 21700 (5,000mAh) è di circa
3 ore 45 minuti (utilizzando un alimentatore 5V/2A)
Istruzioni Per L’uso
Installazione delle Batterie
Inserire le batterie come illustrato dell’immagine e avvitate bene il tutto.
Nota: Dopo aver inserito le batterie, l’indicatore luminoso lampeggerà per
indicare il voltaggio residuo. Fate riferimento alla sezione “Indicazione di
Carica Residua” per avere maggiori informazioni.
Attenzione:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il polo positivo (+) puntato
verso la parabola. La torcia non funzionerà con batterie inserite in modo
errato.
2. Utilizzando batterie 18650 o CR123 usate l’adattatore incluso per evitare
perdite di contatti.
3. PERICOLO! Possibili danni da radiazioni! Non guardare direttamente la
torcia e non puntare negli occhi!
4. Quando il livello di carica è basso interrompete l’uso della torcia e sostituite
o ricaricate le batterie per prevenire danni alle batterie o perdite di acido.
5. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare parzialmente il tappo
per evitare accensioni accidentali; Se si prevede di non usare la torcia per
lunghi periodi, rimuovere le batterie per evitare perdite di acido.
Illuminazione Tattica Momentanea
Per accendere temporaneamente la torcia o per eettuare segnalazioni,
premere parzialmente, mantenendolo premuto, il pulsante posteriore di
accensione. Rilasciarlo per spegnere la torcia.
Accensione e Spegnimento
Accensione: A torcia spenta, premere completamente il pulsante posteriore
no ad udire un click
Spegnimento: A torcia accesa, premere completamente il pulsante posteriore
no ad udire un click
Modalità Utente
La MH25 V2 fornisce agli utenti 2 dierenti modalità operative di funzionamento:
Daily Mode (selezionato di fabbrica): In questa modalità l’utente ha
accesso a 4 livelli di luminosità e a 3 modalità speciali (STROBO, BEACON
and SOS. La MH25 V2, dopo lo spegnimento, terrà a memoria il livello
impostato precedentemente (le 4 luminosità e lo STROBO) e lo riproporrà
all’utente in fase di accensione.
Tactical Mode: In questa modalità l’utente ha accesso a 4 livelli di
luminosità ed alla modalità STROBO. La MH25 V2, dopo lo spegnimento,
terrà a memoria solo I livelli HIGH e STROBO impostati precedentementee
le riproporrà all’utente in fase di accensione,
Per selezionare la modalità utente desiderata:
1. A torcia spenta: fare clic sull'interruttore di coda tenendo premuto il
pulsante Mode.
2. Mantenere premuto il pulsante Mode per circa 3 secondi; il LED principale
della torcia indicherà la modalità utente selezionata lampeggiando una
volta per la modalità Daily, lampeggiando due volte per la modalità
Tactical.
3. Rilasciare il pulsante Mode. La torcia si accenderà automaticamente.
Selezione dei Livelli di Luminosità
In Daily Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode per
passare in rassegna in modo cicliclo tra I livelli: ULTRALOW – LOW – MID
– HIGH.
In Tactical Mode: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante Mode
per passare in rassegna in modo cicliclo tra I livelli: HIGH – MID – LOW –
ULTRALOW.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
In Daily Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode per
passare in rassegna in modo cliclico tra le modalità: STROBE – BEACON –
SOS. Rilasciate per selezionare la modalità desiderata.
In Tactical Mode: A torcia accesa, mentenete premuto il pulsante Mode
per attivare lo STROBO.
Con una delle modalità speciali attive, premete il pulsante Mode per
ritornare al livello di luminosità utilizzato in precedenza oppure utilizzate il
pulsante posteriore per spegnere la torcia.
Indicazione di Carica Residua
A torcia spenta, mantenete premuto il pulsante Mode premendo
contemporaneamente il pulsante di accensione posteriore. Rilasciandoli,
l’indicatore di carica luminoso mostrerà il voltaggio restante (con
un'approssimazione di ±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio della
batteria è alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte,
seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi prima di entrare in
standby. Dierenti voltaggi corrispondono a dierenti autonomie residue:
1×18650/
21700 battery
2×CR123 batteries
Nota: quando si usano CR123/RCR123 in serie, la torcia indica solamente la
media dei due voltaggi.
A torcia accesa, quando la carica residua è vicina a 50%, l’indicatore
lampeggerà automaticamente ogni 2 secondi per informare l’utente. Se
invece la carica è in esaurimento, l’indicatore lampeggerà continuamente
per informare l’utente di eettuare la ricarica o di sostituire le batterie.
Le batterie dovrebbero essere ricaricate o sistituite appena la luce appare
oca o la torcia diventa irresponsiva vista la mancanza di carica residua.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la MH25 V2 regola la
propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo
prestazioni ottimali.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature vanno pulite con un panno pulito, applicando poi
un sottile strato di lubricante a base siliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾盖,把 USB 充电线
一端连接至充电接口,另一端接上 USB 充电设备(USB 适配器或其他 USB
充电器设备)即可进行充电。
• 当处于正常充电状态时,位于调档按键的指示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且指示灯长亮提示用户。
• 在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电
源后,将自动重新开启记忆档位。
• 1 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充电时间约为 3 小时
45 分钟。(5V/2A 适配器)
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 使用一节 18650 电池或两节 CR123 电池时,请装上电池管套,以防止电池
在筒身内因松动发生碰撞而造成异响。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
5. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止
误触开启或电池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
可选模式
MH25V2 设有日常模式和战术模式,用户可根据使用习惯选择适合的使用模
式。
• 日常模式(出厂默认模式):设有 4 档亮度及 3 种特殊功能(暴闪、信标
SOS)可选。此模式设有档位记忆功能,在没有切换使用模式的情况下,
再次开启电筒,将自动进入记忆的照明档位或暴闪功能(信标及SOS 除外)
• 战术模式:设有 4 档亮度及暴闪特殊功能可选。此模式仅记忆高亮档和暴
闪功能,在没有切换使用模式的情况下,再次开启电筒,会进入高亮档或
暴闪功能。
模式切换
进行以下操作,即可在日常模式和战术模式间切换:
1. 在关闭状态下,按住调档按键保持不放,同时按下尾部开关。
2. 3 秒后,主灯将以闪烁的方式提示用户当前模式:闪一下表示已进入“日
常模式”;闪两下表示已进入“战术模式”。
3. 提示结束后,松开调档按键,手电将自动开启。
亮度调节
• 在日常模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“节能档 -
亮档 - 中亮档 - 高亮档”顺序循环切换。
• 在战术模式开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“高亮档 -
亮档 - 低亮档 - 节能档”顺序循环切换。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
• 在日常模式开启状态下,长按调档按键不松手,电筒将按照“暴闪 -
-SOS”顺序循环切换,松手即可选定。
• 在战术模式开启状态下,长按调档按键,电筒将进入暴闪功能。
• 开启特殊功能后,长按或短按一下调档按键,即可退出特殊档位并返回此
前使用的照明档位;或者按下尾部开关关闭手电筒。
电量提示
• 在关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,然后同时松开,位于
调档按键的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V),
指示灯提示结束后,手电筒随即开启。
例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2
来表示 4.2V。
1×18650/
21700 电池
2×CR123 电池
注:当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两
节电池电压平均值)。
• 当手电筒开启,并且电池剩余电量将近一半时,电量指示灯将每 2 秒闪烁
1 次提示用户;当手电筒开启,并且电池剩余电量将近耗尽时,电量指示灯
将连续快速闪烁提示用户,手电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况
此时应更换电池或进行充电。
ATR 温控模块
MH25V2 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到
最佳工作状态。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质
量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5年内享受免费保固服务。
在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要
部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3.电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.
cn
实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释
权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.79 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nitecore MH25 V2 Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nitecore MH25 V2 Zaklamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nitecore MH25 V2 Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nitecore MH25 V2 Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nitecore. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nitecore MH25 V2 Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nitecore
Model MH25 V2
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.79 MB

Alle handleidingen voor Nitecore Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Nitecore MH25 V2 Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Nitecore MH25 V2 Zaklamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën