Handleiding Rameder Black Line 420 Dakkoffer

Handleiding voor je Rameder Black Line 420 Dakkoffer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

1
2
ma
x
60 mm
3
4
5
6
C
B
A
A
2-2,5Nm
1 - Posizionare il box portatutto sulle
barre portanti, allineandolo corretta-
menteall'asse della vettura (fig. 1-A).
2 - Fissate il box alle barre passando il
gancio ad U (fig. 2-A) attraverso i due
forisulfondodelbox,posizionarelapia-
strina,fissarla con ilgancioad U (fig.2-
B)eavvitarebeneipomellidiserraggio.
-
Infilareilcinghettonelpassante(fig.2-C).
- Se la distanza tra i fori di fissaggio
sul fondo del box è diversa da quella
richiesta, fissare il box alle barre an-
teriori e praticare nuovi fori per fis-
sarloa quelle posteriori.
3-Perevitareinfiltrazioni,chiudereifori
chenonvengonousatisigillandolicongli
adesiviin dotazione (fig. 3).
4- Distribuire il caricoinmodouniforme
(fig.4).
5-Non eccedere con il carico: il co-
perchionon deve forzare in chiusura.
-Chiudere e togliere la chiave(fig.5).
6-Chiudereleclipsdisicurezza(fig.6).
1 - Place the box on the roofbars
in the centre of the vehicle
(fig.1A).
2-FixtheboxtothebarsinsertingtheU
hook (fig. 2-A) through the holes in the
bottomofthebox.Placetheplateandfix
it with the U hook (fig. 2-B) and finally
tighten the knobs. Insert the luggage
strapsinto the loop (fig. 2-C).
- Should the distance between the
holesin the bottom ofthebox be diffe-
rentfromtheoneneeded,theboxmust
be fixed to the front bar and new holes
mustbe made to fixitto the rear bars.
3-Theholesthatwon'tbeusedmustbe
filled up with adhesives in equipment to
avoiddust or water infiltration(fig.3).
4- Load must beproperlydistributed
inthe box (fig. 4).
5- Do not overload.
Lockandwithdrawthekey(fig.5).
6- Lock the frontsecurityclip(fig.6).
1 - Poser le coffre sur les barres de
toit et l'aligner dans l'axe du véhicule
(fig.1-A).
2 -
Fixer le coffre aux barres en coulis-
sant le crochet à U (fig. 2-A) à travers
lesdeuxtrouspréformés.Positionnerla
plaque, fixez-la au crochet à U (fig. 2-
B) et visser les volants de serrage. In-
troduire les sanges de retenue dans les
passants(fig.2-C).
-Siladistance entre
lestrousdefixationestdifferentedecelle
demandé, fixer le coffre aux barres anté-
rieures,préparerdeuxnouveauxtrouset
fixerle coffre aux barres posterieures.
3-Afind'évitertoutinfiltration,obturer
les trous du fond en utilisant les eti-
quettesadhésif (fig.3).
4-Lachargeàl'interieurducoffredoit
êtrebien repartie (fig.4).
5 - Ne passez en aucun cas la
charge maximale. Fermer le coffre et
enleverla clé (fig. 5).
6- Fermer la clipdesécurité(fig.6).
1-SetzenSiedieDachboxaufdiemon-
tierten Dachlastträger. Dachbox einge-
mittetauf denTrägerstellen (fig. 1-A).
2 -
Führen Sie die Metallhaken U (fig.2-A) durch
dieckerimBodenderBoxundbefestigenSiedie
innere Gegenplatte mit haken U (fig. 2-B) und zie-
hen die Schraubgriffean. Führen Sie Gepäckbefe-
stigungsgurtendurch die Öffnungen (fig.2-C).
- Sollte der Abstand zwischen den Befestigun-
gschern auf den Boden des Dachkoffers
nichtpassen,mussderDachkoffer aufdieVor-
derlastenträger fixiert werden; neue chern
ssen hinten gebohrt werden um den Da-
chkoffer an die Hinterbarre zu befestigen.
3-
Um Infiltrationen zu vermeiden, müssen
die nicht benutzten Löcher durch den ausge-
rüstetenKlebstoff versiegeltwerden(fig. 3).
4- Das LadenimBox gleichmäßig
zuverteilen (fig. 4).
5 -
Überschreiten Sie keinesfalls die
maximale Zuladung.Schließen Sie die
BoxundziehenSiedenSchlüssel(fig.5).
6-
SchließenSiedieSicherungsclips(fig.6).
1-Coloque el cofre centrado entre
las barras (fig. 1-A).
2 -
Fije el cofre a las barras mediante la fi-
jación en U (fig. 2-A), introduciéndolos a
través de las perforaciones da la base del
cofre, desde fuera hacia el interior. En el
cofre,coloquelaspiezasdeplásticoyfijelos
tornillos(fig.2-B)conlospomosdeapriete.
Insertelascorreasdelequipajeenlasaber-
turas (fig. 2-C). - Si la distancia requerida
es distinta, fijar el cofre a la barra delan-
terayrealizar los orificios necesarios en
labase para fijarlo alabarra trasera.
3 -
Las perforaciones de la base del
cofreque no seusen, se debentaponar
con los adhesivos suministrados para
evitarlaentradadepolvoyaqua (fig.3).
4- La carga delcofredeberepartirse
uniformemente(fig.4).
5-
Nosuperarnuncalacargamáx.Nohay
queforzarlatapaparaencajarelcierredel
cofre.Cerrar y retirar lallave.(fig.5).
6-Fijarelcierredeseguridad(fig.6).
Fissaggio
d
elboxallebarre
Fixinginstruction
t
othebars
Instruction
p
ourlafixation
Montageauf
d
enDachträger
Fijar el cofre
a
las barras
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.64 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Rameder Black Line 420 Dakkoffer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Rameder Black Line 420 Dakkoffer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Rameder Black Line 420 Dakkoffer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Rameder Black Line 420 Dakkoffer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Rameder. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Rameder Black Line 420 Dakkoffer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Rameder
Model Black Line 420
Categorie Dakkoffers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.64 MB

Alle handleidingen voor Rameder Dakkoffers
Meer handleidingen voor Dakkoffers

Veelgestelde vragen over Rameder Black Line 420 Dakkoffer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoe hard mag ik rijden met een dakkoffer op mijn auto? Geverifieerd

In principe zit hier geen limiet aan. Echter kan een dakkoffer onder hoge snelheden het rijgedrag van de auto beinvloeden. Daarom is het aan te raden niet harder te rijden dan 130 kilometer per uur.

Ik vind dit nuttig (336) Lees meer

Heeft een dakkoffer invloed op mijn brandstofverbruik? Geverifieerd

Ja. Hoewel de exacte hoeveelheid verschilt per auto en dakkoffer kan worden gezegd dat het verbruik bij een snelheid van 100 km/h toeneemt met 1 liter per 100 kilometer.

Ik vind dit nuttig (165) Lees meer

Hoe kan ik mijn dakbox het beste laden? Geverifieerd

Probeer ten eerste de zwaarste objecten in de auto zelf te vervoeren en de lichtste objecten in de dakkoffer. Verdeel het gewicht in de dakkoffer gelijkmatig, waarbij de zwaarste objecten in het midden, boven de dakdragers komen. Zorg ervoor dat de objecten in de dakkoffer niet kunnen schuiven en als er scherpe objecten zijn, dek deze dan af om schade aan de dakkoffer en andere bagage te voorkomen

Ik vind dit nuttig (156) Lees meer
Handleiding Rameder Black Line 420 Dakkoffer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën