Handleiding Rowenta SF1810F0 Stijltang

Handleiding voor je Rowenta SF1810F0 Stijltang nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado
para ns prossionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização
incorrecta.
2. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o limpar.
Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com um pano
seco.
3. NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
• Não cou satisfeita com o resultado:
- Exerça mais pressão com o alisador sobre a madeixa de cabelo.
- Faça deslizar o aparelho mais lentamente.
- Aumente a temperatura com a ajuda do botão « + ».
• A placa não está xa.
- É normal, o aparelho está equipado com uma placa móvel para um alisamento mais
ecaz.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως
καθώςκαι τις οδηγίες ασφαλείας πριν τη χρήση.
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση.
Να αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην
έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με
αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD)
με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται
για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για συμβουλές απευθυνθείτε στον
τεχνικό εγκατάστασης.
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν
τη χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε
μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε την από την
πρίζα ότανδεν την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι
επικίνδυνηακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ:Η παρούσα συσκευή
δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των
οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα
χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής
από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επίβλεψη, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν
τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Για χώρες που υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ (σήμανση CE): Αυτή η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε
κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά.
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και
κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη
των 35 °C.
Εγγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης
2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δίκτυο και αφήστε
την να κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο, σκουπίστε την
με υγρό πανί και στεγνώστε την.
3. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟ
Το ίσιωμα δεν είναι αρκετά αποτελεσματικό:
- Σφίξτε περισσότερο τις πλάκες ισιώματος πάνω στην τούφα σας
- Περάστε τη συσκευή από την τούφα σας πιο αργά
- Αυξήστε τη θερμοκρασία από το πλήκτρο «+»
• Η πλάκα δεν είναι σταθερή:
- Αυτό είναι φυσιολογικό, η συσκευή διαθέτει μία κινητή πλάκα για πιο αποτελεσματικό
ίσιωμα.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
Kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik talimatlarını okuyunuz.
1. GÜVENLİK TAVSİYELERİ
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın
elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine sahip akım
cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve
soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya su içeren diğer kapların
yakınlarında kullanmayın.
Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında bile
tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik prizinden çıkarın.
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
EL
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
TR
1820011272
Fig. 1
< 1 min.
Fig. 2
BOOST
1
0
Fig. 3
FR • * selon modèle
EN • * depending on model
DE • * je nach Modell
NL • * al naar gelang het model
ES • * según el modelo
IT • * a seconda del modello
PT • * consoante modelo
EL • * ανάλογα με το μοντέλο
TR • * modele göre
AR • *

RU • *
в зависимости от модели
UK • *
в залежності від моделі
ET • * sõltuvalt mudelist
LT • * pagal modelį
LV • *
atkarībā no modeļa
PL • * zależnie od modelu
CS • * podle modelu
HU • * modelltől függően
BG • * в зависимост от модела
RO • *
în funcţie de model
SL • * odvisno od modela
HR • * ovisno o modelu
BS • *
ovisno o modelu
Please read the safety instructions before use
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the
appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appli
-
ance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not cov-
ered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having
a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during
use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at
surface.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards
in force in your country.
WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the appliance is switched o.
• For other countries not subject to EU regulations: this appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili
-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For countries subject to EU regulations (
): this appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for profes
-
sional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
2. MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a
dry cloth.
3. TROUBLESHOOTING
You’re not happy with the results you’re getting from your straightener:
- Press the straightener plates more rmly against your hair section.
- Slide your straightener more slowly.
- Increase the temperature using the “+” button.
• The plate isn’t static.
- This is quite normal, the straightener is tted with a mobile plate to get better
results from your straightener.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta. com
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les
consignesde sécurité avant toute utilisation.
1. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applica
-
bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le
contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à courant résiduel
(RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal nexcédant pas 30 mA
est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil
à l’installateur.
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier
pendant l’utilisation et le refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable
et résistante à la chaleur.
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après
usage, car la proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est
éteint.
• Pour les autres pays non soumis aux normes EU : cet appareil n’est pas prévu pour
être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont lescapacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concer
-
nant l’utilisation de l’appareil.
• Pour les pays soumis aux normes EU (CE): cet appareil peut être utilisé par des en
-
fants âgés de 8 ans et pluset des personnes ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ilsont
reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et comprennent les risques encourus.Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son en
-
tretien sans surveillance.Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un dan
-
ger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil
est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie
de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à
des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour nettoyer l’appareil : débranchez-le, passez un chion humide et séchez avec un
chion sec.
3. EN CAS DE PROBLEME
• Le lissage n’est pas assez ecace :
- Serrez plus fermement les plaques lissantes sur votre mèche de cheveux.
- Faites glisser l’appareil plus lentement.
- Augmentez la température à l’aide du bouton « + ».
EN
FR
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werk-
ing en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig,
stabiel en vlak oppervlak.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
in uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs.
Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na geb
-
ruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wan-
neer het apparaat is uitgeschakeld.
Voor landen waarin de EU-regelgeving niet van toepassing is: dit apparaat is niet
bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met fysieke, zintuiglijke of mentale
beperkingen, of die te weinig ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht
staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen opdat
ze niet met het apparaat spelen.
Voor landen waarin de EU-regelgeving van toepassing is (CE): dit apparaat mag
worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en gebruikers met fysieke, zintuiglijke of
mentale beperkingen, of die te weinig ervaring en kennis hebben, indien zij onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het ap
-
paraat en die de bijbehorende gevaren begrijpt. Laat kinderen niet spelen met het
apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of gebruiker
-
sonderhoud plegen.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalicatie, om gevaar
-
lijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen
via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedri
-
jfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik
2. ONDERHOUD
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u
het opbergt.
Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met
een droge doek afdrogen.
3. IN GEVAL VAN PROBLEMEN
• De stijling is niet perfect.
- Druk de stijlplaten steviger op de haarlok.
- Laat de stijltang langzamer over het haar glijden.
- Verhoog de temperatuur met de “+” knop.
• De plaat beweegt.
- Dit is normaal, het toestel werd voorzien van een beweeglijke plaat voor een nog
beter stijlresultaat.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com.
Antes de cualquier utilización, lea las instrucciones de seguridad.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directi
-
vas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite
el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre
nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre
la garantía.
Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable
instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual
nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequeño,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléctrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie plana,
estable y termorresistente.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en
su país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros elementos que contengan agua.
Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo después de su
uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado.
Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: este aparato no está diseñado
para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de cono-
cimiento, salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de su
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para los países sujetos a la normativa de la UE (CE): este electrodoméstico puede ser
usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de
este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instruc
-
ciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por
el fabricante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de evitar
cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con
nes profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2. MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo con un paño
seco.
3. EN CASO DE PROBLEMAS
• El resultado del alisado no es el deseado:
- Apriete más al cerrar las placas alisadoras sobre el mechón de pelo.
- Gire el aparato más despacio.
- Aumente la temperatura con el botón “+”.
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kun-
nen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende ser-
vicedienst voor verwerking hiervan.
ES
• La placa no es ja:
- Es normal, el aparato dispone de una placa móvil para una mayor ecacia de alisado.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Prima di qualsiasi uso prendere atto delle istruzioni di sicurezza.
1. SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative appli
-
cabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto
con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le
parti calde dell’apparecchio.
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘ap
-
parecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irre-
versibili non coperti dalla garanzia.
Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del bagno di un dis
-
positivo a corrente residua (RCD) con una corrente residua nominale non eccedente
i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in par
-
ticolare durante l’uso e il rareddamento.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una super
-
cie piana, stabile e resistente al calore.
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.
Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla
presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
Per altri paesi non soggetti alle normative UE: questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Per i paesi soggetti alle normative UE (CE): il presente apparecchio può essere utiliz
-
zato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze
solo nel caso in cui abbiano ricevuto unapposita supervisione o istruzioni inerenti
all’uso sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia
dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono essere ese
-
guite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’appar
-
ecchio è caduto, se non funziona normalmente.
L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia
e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato
di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed es
-
trarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere
utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso
non corretto.
2. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
• Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con
un panno asciutto.
3. IN CASO DI PROBLEMA
La stiratura non è ecace.
- Stringere più saldamente le piastre stiracapelli sulla ciocca.
- Far scorrere l’apparecchio più lentamente.
- Aumentare la temperatura con il pulsante “+”.
• La piastra non è ssa.
- È normale: l’apparecchio è dotato di una piastra mobile per una stiratura più ecace.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização
1. SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas
e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromag-
nética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite
o contacto com a pele. Certique-se que o cabo de alimentação nunca entra em con-
tacto com as partes quentes do aparelho.
• Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos
pela garantia.
• Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente re
-
sidual (RCD) com uma corrente nominal de operação residual não superior a 30 mA no
circuito eléctrico que fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao técnico que
efectuar a instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especial
-
mente durante o período de utilização e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e
estável, resistente ao calor.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente
após cada utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo
mesmo quando o aparelho está desligado.
• Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: este aparelho não foi conce
-
bido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É
importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.
• Para países sujeitos aos regulamentos da UE (CE): este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades físicas, sen
-
soriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, desde que tenho sido devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do apa
-
relho não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico quali-
cado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:
o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables
o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
IT
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato anché venga eettuato il trattamento più
opportuno.
PT
• La plaque n’est pas xe.
- C’est normal, l’appareil est équipé d’une plaque mobile pour une meilleure ecacité
de lissage.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recy-
clables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.com
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres
Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher
Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen
Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden
Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Ele
-
ktroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit
einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30mA Nennfehlerstrom
angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbe
-
sondere während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.
- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste,
ebene Oberäche stellen.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach dem Gebrauch der Netz
-
stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr darstellt.
Für Länder ohne EU-Vorschriften:Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen
(einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder men
-
tale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen
mangelt; es sei denn, sie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Für Länder mit EU-Vorschriften (CE): Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter
von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur
vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendien
-
stcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktion-
iert.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktions
-
störungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter
hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer
scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Grien.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie
das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abge
-
deckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des
Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeauf
-
sichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2. WARTUNG
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern
und mit einem trockenen Lappen trocknen.
3. IM PROBLEMFALL
• Das Glättergebnis ist nicht gut genug:
- Schließen Sie die Glättplatten auf Ihrer Haarsträhne fester.
- Lassen Sie das Gerät langsamer gleiten.
- Erhöhen Sie die Temperatur mit dem Knopf „+“.
• Die Platte ist nicht fest.
- Das ist normal. Das Gerät besitzt eine bewegliche Platte für noch mehr Glättezienz.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am
Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere
nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu
verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für
das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
1. VEILIGHEID
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en rege
-
lgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd con
-
tact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen
van het apparaat.
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren
met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit van de
badkamer. Vraag de installateur voor meer advies.
DE
NL
AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz, gözetim altında ol-
maksızın veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin
bilgilendirilmeksizin ziksel, duyusal veya zihinsel becerileri zayıf veya deneyim ve
bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocukların cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (CE): Bu cihaz, ancak gözetim altında
oldukları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile
ilgili talimat aldıkları müddetçe ziksel duyu kaybı veya zihinsel yetenekleri zayıf
veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından ve 8 yaş ve üzeri çocuk-
lar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım
işlemleri, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis
veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız
düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ:
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kul
-
lanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
2. BAKIM
DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce şini prizden çekiniz ve soğumaya
bırakınız.
Cihazın temizlenmesi: Cihazın şini prizden çekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kuru
-
layınız.
3. SORUN GİDERME
• Saç şekillendiricinizin sonucundan memnun değilseniz:
- Plakaları saç tutamınız üzerine daha güçlü bir şekilde bastırın.
- Ürünü daha yavaş bir şekilde kaydırın.
- “+” tuşu ile sıcaklığı yükseltin.
• Plaka sabit değil.
- Bu normal bir durumdur; cihaz daha etkili bir düzleştirme için hareketli plaka ile do
-
natılmıştır.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içer-
mektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim
edin.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü mal
-
zeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкции и
перечень необходимых мер безопасности.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не
допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем,
чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при
подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые
не nокрываются гарантией.
• Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током
не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с
вашим установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких детей,
особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику
питания.
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на термостойкую
прочную ровную поверхность.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим
в стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с водой. близости от емкостей, в
которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).
• Для стран, в которых не действуют нормы ЕС: устройство не предназначено
для использования людьми с ограниченными физическими и умственными
сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное
устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети
не играли с устройством.
• При использовании устройства в ванной комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
• Для стран, в которых действуют нормы ЕС (маркировка CE): допускается
использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями,
при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они
ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования прибора
и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не разрешайте
детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при
бора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете nрибор
без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за
ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
2. УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте ему
остыть.
Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, протрите щипцы
влажной тканью и высушите.
3. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ
• Вас не удовлетворяет качество выпрямления:
- Сильнее сжимайте прядь между выпрямляющими пластинами.
- Медленнее проводите прибором по пряди.
- Увеличьте температуру при помощи кнопки « + ».
• Прибор сам выключается некоторое время спустя:
- Это нормально, данный прибор оборудован системой автоматического
выключения. См. раздел «автоматическое выключение».
RU
УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр
для его поcедующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании
по адресу www.rowenta.ru
Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію
і поради з техніки безпеки.
1. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним стандартам
і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, елвктромагніnіої
сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої
температури. Стежrе за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин
приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі.
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи до
непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до 30мА
до електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм установником.
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо
під час використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку, рівну
поверхню.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн,
душових, басейнів чи інших ємностей з водою.
• Для країн, у яких не застосовуються стандарти ЄС: цей прилад не
призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхідних для використання приладу,
окрім випадків, коли вони використовують прилад під наглядом або були
проінструктовані стосовно його використання особою, відповідальною за їхню
безпеку. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі
після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли
пристрій вимкнено.
• Для країн, у яких застосовуються стандарти ЄС (CE): використання приладу дітьми
молодше 8 років і дорослими особами зі зниженими фізичними, сенсорними
або розумовими здібностями або відсутністю досвіду та знань можливе лише за
умови, що вони отримали необхідні інструкції щодо безпечного використання
приладу та розуміють пов’язану із цим небезпеку або під наглядом інших осіб. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом. Дітям заборонено виконувати чищення чи
обслуговування приладу без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити
на підприємстві вироб ни ка, в його відділі післяпродажного обслуговування або
звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціІ.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під
час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
2. ДОГЛЯД
УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки і дайте щипцям
охолонути.
•Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його вологою
ганчірочкою і висушіть.
3. ЯКЩО ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА
• Ви не задоволені якістю випрямлення:
- Сильніше стискайте прядку між випрямними пластинами.
- Повільніше проводьте пристроєм по волоссю.
- Збільшіть температуру за допомогою кнопки « + ».
• Пристрій вимикається самостійно через деякий час:
- Це нормально, цей пристрій обладнано системою автоматичного вимкнення.
Див. розділ «автоматичне вимкнення».
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені
або повторно використані.
Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту
приймання nобутових приладів, а за відсутності такого-до
уповноваженого сервіс- центру для його подальшої обробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii
kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
1. TURVALISUSE NÕUANDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid)
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha
vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare
osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi
garantii alla.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse voo
-
luahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu
paigaldajalt.
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja
mahajahtumise ajal.
- Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja
tasasele pinnale.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside või
muude vett sisaldavate anumate lähedal.
• Riikidele, mille suhtes ei kohaldata EL-i määruseid: seadet ei tohi kasutada
isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või
isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende
turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme
tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed sead
-
mega ei mängiks.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust,
sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
• Riikidele, mille suhtes ei kohaldata EL-i määruseid (CE-märgis): seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete või
-
metega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid
on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõis
-
tavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema
müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui
seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhasta
-
miseks.
UK
ET
10
min.
1
min.
ON
0
ON
OFF
www.rowenta.com
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.41 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Rowenta SF1810F0 Stijltang vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Rowenta SF1810F0 Stijltang?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Rowenta SF1810F0 Stijltang. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Rowenta SF1810F0 Stijltang. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Rowenta. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Rowenta SF1810F0 Stijltang in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Rowenta
Model SF1810F0
Categorie Stijltangen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.41 MB

Alle handleidingen voor Rowenta Stijltangen
Meer handleidingen voor Stijltangen

Veelgestelde vragen over Rowenta SF1810F0 Stijltang

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik een stijltang gebruiken op nat haar? Geverifieerd

Het is niet aan te raden een stijltang te gebruiken op nat haar. Voor het beste resultaat dient het haar helemaal droog te zijn.

Ik vind dit nuttig (195) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Rowenta SF1810F0 Stijltang

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën